В некоторых языках также есть глухой поствелярный фрикативный согласный (также называемый преувулярным ), который можно транскрибировать как [x̠] или [χ̟]. Для глухого превелярного фрикатива (также называемого постпалатальным ), см. глухой палатальный фрикативный согласный .
Некоторые ученые также постулируют, что глухой велярный аппроксимант отличается от фрикативного, используемого в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — ⟨ ɰ̊ ⟩, но этот символ не подходит в случае глухого велярного аппроксиманта, который не указан для округления (звук, представленный символом ⟨ ɰ̊ ⟩, указан как неокругленный), который лучше всего транскрибируется как ⟨ x̞ ⟩, ⟨ ɣ̞̊ ⟩ или ⟨ ɣ̊˕ ⟩ — см . звонкий велярный аппроксимант . Велярный аппроксимант во многих случаях можно считать полувокальным эквивалентом глухого варианта закрытого заднего неокругленного гласного ⟨ ɯ̊ ⟩.
Его фонация глухая, то есть она производится без вибраций голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому он всегда глухой; в других связки расслаблены, так что он может принимать на себя звонкость соседних звуков.
Глухой велярный фрикативный согласный и его лабиализованная разновидность постулируются как произошедшие в прагерманском языке , предке германских языков , как отражение праиндоевропейских глухих палатальных и велярных смычных и лабиализованного глухого велярного смычного. Таким образом, праиндоевропейские * ḱ r̥nom «рог» и * kʷ ód «что» стали прагерманскими * h urnan и * hw at, где * h и * hw, вероятно, были [x] и [xʷ] . Это звуковое изменение является частью закона Гримма .
В современном греческом языке глухой велярный фрикативный согласный (с его аллофоном , глухим палатальным фрикативом [ ç ] , встречающимся перед гласными переднего ряда) произошел от древнегреческого глухого придыхательного взрывного согласныго /kʰ/ в результате звукового изменения, которое смягчило греческие придыхательные взрывные согласные во фрикативные согласные.
^ аб Хуальде и Ортис де Урбина (2003), стр. 16 и 26.
^ Хуальде и Ортис де Урбина (2003), с. 16.
^ "Руководство по произношению и правописанию племени блэкфут". Native-Languages.org . Получено 10 апреля 2007 г.
^ Бхадрираджу Кришнамурти (2003), с. 100.
^ Тернес, Элмер; Владимирова-Бухц, Татьяна (1999). "Болгарский". Справочник Международной фонетической ассоциации . Cambridge University Press. стр. 55. ISBN978-0-521-63751-0.
^ "Университет Эссекса :: Кафедра языка и лингвистики :: Добро пожаловать". Essex.ac.uk . Получено 01.08.2013 .
^ Уэллс (1982:373)
^ Шостед и Чиковани (2006), стр. 255.
^ Окада, Хидео (декабрь 1991 г.). «Японский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 21 (2): 94–96. doi :10.1017/S002510030000445X. S2CID 242782215. Получено 14 июля 2022 г.
^ Бхадрираджу Кришнамурти (2003), с. 74.
^ Гуссенховен и Аартс (1999:159)
^ Питерс (2006:119)
^ ab Vanvik (1979), стр. 40.
^ abcdefghij «Нордавинден и соль: варианты и транскрипты на норвежском диалекте». Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 13 апреля 2015 г.
^ Джассем (2003), стр. 103.
^ Барбоза и Альбано (2004), стр. 5–6.
^ Паджетт (2003), стр. 42.
^ Офтедал, М. (1956) Гэльский язык Леурбоста . Осло. Норск Тидскрифт для Спрогвиденскап.
^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003), стр. 255.
^ abcd Чен (2007), стр. 13.
^ Хамонд (2001:?), цитируется в Scipione & Sayahi (2005:128).
^ ab Lyons (1981), стр. 76.
^ Харрис и Винсент (1988), стр. 83.
^ ab Wetzels & Mascaró (2001), с. 224.
^ Бхадрираджу Кришнамурти (2003), с. 149.
^ Аб Гёксель и Керслейк (2005:6)
^ ab Sjoberg (1963), стр. 11–12.
↑ Томпсон (1959), стр. 458–461.
^ Меррилл (2008), стр. 109.
Ссылки
Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi :10.1075/jgl.8.08arv, заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г.
Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
Чэнь, Юйдун (2007), Сравнение испанского языка, воспроизводимого китайскими изучающими второй язык и носителями языка — подход акустической фонетики, ISBN 9780549464037
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), Турецкий язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
Гуссенховен, Карлос (1999), «Голландский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 74–77, ISBN 978-0-521-65236-0
Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155–166, doi :10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
Хамонд, Роберт М. (2001), Звуки испанского языка: Анализ и применение , Cascadilla Press, ISBN 978-1-57473-018-0
Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (1988), «Испанский», Романские языки , Тейлор и Фрэнсис, стр. 79–130, ISBN 978-0-415-16417-7
Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
Бхадрираджу Кришнамурти (2003). Дравидийские языки . Oxford University Press.
Лайонс, Джон (1981), Язык и лингвистика: Введение , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-54088-9
Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
Паджетт, Джей (2003), «Контраст и поствелярное фронтирование в русском языке», Natural Language & Linguistic Theory , 21 (1): 39–87, doi :10.1023/A:1021879906505, S2CID 13470826
Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
Сципионе, Рут; Саяхи, Лотфи (2005), «Консонантные вариации испанского языка в Северном Марокко» (PDF) , в Саяхи, Лотфи; Вестморленд, Морис (ред.), Избранные труды Второго семинара по испанской социолингвистике , Сомервилл, Массачусетс: Проект Cascadilla Proceedings
Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
Sjoberg, Andrée F. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральская и алтайская серия, т. 18, Блумингтон: Университет Индианы
Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонетика», Язык , 35 (3): 454–476, doi :10.2307/411232, JSTOR 411232
Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017/S0025100305002173
Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
Уотсон, Джанет CE (2002), Фонетика и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press
Уэллс, Дж. К. (1982), Акценты английского языка 2: Британские острова , Кембридж: Cambridge University Press
Ветцельс, В. Лео; Маскаро, Жоан (2001), «Типология озвучивания и оглушения» (PDF) , Язык , 77 (2): 207–244, doi :10.1353/lan.2001.0123, S2CID 28948663