stringtranslate.com

Гостиная

Гостиная в стиле греческого возрождения в Метрополитен-музее

Parlour (или parlor ) это приемная или общественное пространство. В средневековой христианской Европе «внешняя гостиная» была комнатой, где монахи или монахини вели дела с теми, кто находился за пределами монастыря, а «внутренняя гостиная» использовалась для необходимых бесед между членами монастыря. В англоязычном мире XVIII и XIX веков наличие гостиной было свидетельством социального статуса.

Этимология

В начале XIII века слово parlor первоначально означало комнату, где монахи могли поговорить, и произошло от старофранцузского слова parloir или parler («говорить»), в английский язык оно вошло на рубеже XVI века. [1] [2]

История

Первое известное использование этого слова для обозначения комнаты было в средневековой христианской Европе, когда оно обозначало две комнаты в монастыре , где священнослужители, ограниченные обетом или предписанием говорить иначе в монастыре , могли общаться, не мешая своим собратьям. «Внешняя гостиная» была комнатой, где монахи или монахини вели дела с теми, кто находился за пределами монастыря. Она обычно располагалась в западной части зданий монастыря, недалеко от главного входа. «Внутренняя гостиная» располагалась за пределами монастыря рядом с домом капитула в восточной части монастыря и использовалась для необходимого разговора между членами-резидентами.

Именно функция «внешней гостиной» как публичной прихожей монастыря была адаптирована в домашнюю архитектуру. В ранний современный период дома стали больше, а концепции приватности эволюционировали по мере того, как материальное благополучие стало более распространенным. Комнаты все чаще отводились для приема гостей и других посетителей, отделяя их от остальной части дома. Хотя в аристократических домах могли быть парадные комнаты , частым названием этой приемной комнаты среди зарождающегося среднего класса (вряд ли принимающего государственные функции или королевскую власть) было «гостиная».

Гостиная в стиле Макарта , Георг Янни

В англоязычном мире XVIII и XIX веков наличие гостиной было свидетельством социального статуса. Это было доказательством того, что человек возвышался над теми, кто жил в одной или двух комнатах. Поскольку гостиная была комнатой, в которой большой мир сталкивался с частной сферой жизни среднего класса (лицо семьи к миру), она неизменно была лучшей комнатой (ее часто так называли в разговорной речи) в доме. В гостиной часто выставлялась лучшая обстановка семьи , произведения искусства и другие символы статуса. [3]

Chamaedorea elegans , гостиная пальма, была одним из нескольких комнатных растений, которые регулярно выращивали в гостиной из-за ее способности справляться с низким уровнем освещенности и более низкими температурами. [4]

Гостиная использовалась для приемов на официальных семейных мероприятиях, таких как свадьбы, дни рождения и похороны . Некоторые торговцы использовали гостиную своих домов (или позже домов, купленных специально для бизнеса) для обслуживания своего бизнеса. Отсюда и похоронные бюро (для тех, кто хотел уложить своего усопшего в более пышном стиле, чем у себя дома), салоны красоты и тому подобное.

В 20 веке все более широкое использование телефона и автомобилей, а также растущая неформальность общества привели к упадку формальных приемных комнат в домашней архитектуре в англоязычных странах. Вторичные функции гостиной для развлечения и показа были взяты на себя различными видами гостиных, такими как гостиная в североамериканском использовании и гостиная в британских странах.

Несмотря на упадок в домашней архитектуре, термин parlour продолжает иметь загробную жизнь в своем втором значении как номенклатура для различных коммерческих предприятий. В дополнение к " похоронному бюро " и " салону красоты " (упомянутым выше), также распространено [ требуется ссылка ] говорить " букмекерская контора ", " бильярдная ", " кафе-мороженое ", " пиццерия ", " массажный салон " , " тату-салон " и " кафе-салон ". Менее распространенные употребления включают " пивной салон ", [5] " винный салон ", [6] " спагетти-салон ", [7] и " кофейный салон ". [8]

Диалектное использование этого английского термина вместо другого (например, в отличие от «мороженого» или « пиццерии ») варьируется в зависимости от региона. [ необходима ссылка ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Random House Unabridged Dictionary Second Edition, Стюарт Берг Флекснер, редактор, Random House, Нью-Йорк, 1993
  2. ^ Брайсон, Билл (2011). Дома: Краткая история частной жизни . Архив Интернета. Нью-Йорк: Anchor Books. стр. 161. ISBN 978-0-7679-1939-5.
  3. ^ "Историческое место Ранчо Лос Серритос" . Получено 28.06.2024 .
  4. ^ "Parlour Palm Houseplant". Ourhouseplants . Получено 22 июня 2019 .
  5. ^ Kroetsch, Robert (1998). What the Crow Said. Университет Альберты. стр. 100. ISBN 978-0-88864-303-2.
  6. ^ «Винный салон в Сент-Фрэнсисвилле».
  7. ^ Литвин, Вал; Братсет, Крис; Стоукс, Брэд; Хансон, Эрик (2004). Круто быть добрым: случайные поступки и как их совершать. ECW Press. ISBN 978-1-55022-652-2.
  8. ^ "Mister Ridley's Ice Cream and Coffee Parlour". Trip Advisor . Получено 19 марта 2017 г.