Марсель Азра Хинкс (25 октября 1883 г. [1] – 1938 г.), известная под псевдонимом Графиня Морфи , была британским кулинарным писателем, танцевальным критиком и демонстратором кулинарного искусства, прославившейся своей книгой о мировой гастрономии . [2]
Марсель Азра Хинкс родилась в Новом Орлеане , штат Луизиана, в 1883 году в семье Эдгара Хинкса и Луизы Пембертон Хинкс. Она переехала в Англию в юном возрасте и поселилась в Кенсингтоне в 1891 году со своей матерью и старшими единокровными братьями и сестрами Лили и Джоном Пембертон. Главой семьи был Альфред дю Кро, управляющий директор горнодобывающей корпорации, родившийся в Ирландии. Четверо слуг, живущих в доме, указывают на комфортное существование среднего класса. [3] Ее отец умер в Луизиане в 1901 году, [4] после чего ее мать снова вышла замуж за Альфреда дю Кро. [5] Иногда Марсель использовала эту фамилию. [3]
Она стала натурализованной британской подданной в 1916 году и в 1934 году вышла замуж в Фулхэме за Эллерта Уэбстера Форбса. [6] Она умерла в сравнительно раннем возрасте всего четыре года спустя в 1938 году в «Сорренто», Лайм-Реджис , «любимая жена майора Эллерта Форбса». [7]
Она похоронена в церкви Св. Кандиды и Святого Креста в Уитчерч Канникорум , поскольку в 1939 году Эллерт Форбс в письме в The Times с просьбой о финансировании реставрации этой церкви упоминает, что его жена похоронена там, недалеко от могилы Св. Кандиды . Он считает, что это может быть интересно тем, кто интересуется «международной гастрономией», и что «ее единственной целью было научить ценить хорошую еду, но она надеялась, что, рассказывая нам, как живут другие нации, мы научимся лучше понимать друг друга и жить более мирно». [8]
Существует история, стоящая за принятием ею имени графини Морфи. В восемнадцатом веке ирландский аристократ Майкл Морфи перевез свою семью в Испанию . Сын, Дон Диего Морфи, поселился в Луизиане . Он был в Сан-Доминго , когда началась Французская революция, и бежал на борту английского корабля в Чарльстон, Южная Каролина . От второго брака у него была дочь Эмма, которая вышла замуж за Дэвида Хинкса. Марсель была потомком этого союза, что давало ей некоторую связь с фамилией Морфи. [9]
Графиня Морфи в настоящее время в основном связана с кулинарией и написанием статей о еде , но она начала свою карьеру в печати как танцевальный критик. Она писала о древнегреческом танце для Nineteenth Century [10] и Revue archéologique [11] и начала сотрудничать с The New Age в 1910 году [12]. В том же году она выпустила свою первую книгу, небольшой томик под названием The Japanese Dance [12 ]. Как критик, она также писала о великих современных танцорах своего времени, таких как Павлова и Айседора Дункан. Ее ранние кулинарные книги были, судя по названиям и скорости публикации, довольно легкими: Lightning Cookery [1931], The Kiddies Cookery Cards [1932], 100 ways of Cooking Eggs [100 способов приготовления яиц ] (1932), The Memorandum Cookbook [1932] и Picnic Snacks [1933]. Все они были опубликованы Майклом Джозефом совместно с Selfridges , они, вероятно, были связаны с ее работой в универмаге в качестве демонстратора кулинарии. Элизабет Дэвид вспоминала, как посещала ее кулинарные курсы в Selfridges в юности и была впечатлена ее мастерством.
Книга, на которой зиждется ее писательская репутация, « Рецепты всех наций », была опубликована издательством Selfridges в 1935 году. Массивная книга объемом 800 страниц, каждая из 18 глав посвящена одной стране. Есть еще две главы: «Креольская кулинария Нового Орлеана» (с введением, описывающим историю ее родины) и последняя — «Кулинария многих стран». Несмотря на мнение ее мужа о том, что она писала для содействия миру, она пессимистично оценивает роль кулинарии в международных отношениях в своем предисловии:
Расовые и климатические факторы ответственны за большие различия в национальной кулинарии и пище, а изучение сравнительной кулинарии показывает непреодолимую пропасть, которая существует между народами. Север, Юг, Восток, Запад — узнайте, что они едят, и вы поймете, почему они всегда сталкивались. В самой Европе пропасть между вкусами одной нации и другой объясняет вражду и враждебность, которые существуют между людьми, чьи представления о питании полностью противоположны.' [13]
Морфи продолжает, говоря, что ее мотивом при написании книги было «помочь современной домохозяйке, которая проявляет разумный интерес к кулинарии, иметь превосходную, разнообразную и недорогую еду у себя дома». Она не льстит своим читателям, утверждая, что «английская еда склонна быть однообразной, и среднестатистическая женщина боится иностранной кулинарии». Она завершает, надеясь развеять мифы об иностранной кулинарии и познакомить английских домохозяек с обычной кухней чужих стран. [13]
Помимо собственного опыта, она обратилась к различным шеф-поварам, которые готовили в «этнических» ресторанах, которые можно было найти в Лондоне в ее время: г-н С. К. Ченг из шанхайского торгового центра и ресторана на Грик-стрит консультировал по китайской кухне, а г-жа Н. Волкофф, владелица русской чайной в Лондоне, помогала с русской главой. (Так что, если домохозяйки не готовили иностранную еду, представители среднего класса в Лондоне могли попробовать ее в ресторанах.) [14]
Хотя некоторые критики придирались к неизбежным ошибкам, которые были допущены в этой гигантской и обширной книге, а некоторые высмеивали рецепт фрикасе из игуаны из Гвинеи , в целом работа была встречена с энтузиазмом и долгое время находилась в печати. В обзоре в Times отмечалось, что она писала для тех, кому нужно было приготовить хорошую еду для голодной семьи, и поэтому цитировала буржуазные и крестьянские рецепты, которые также были экономичными. Рецензент усомнился в отсутствии глав о британской кулинарии — не слишком ли она ее недооценивала? [15]
В наши дни книги о кухнях других стран, многие из которых связаны с телесериалами, стали обычным делом. Recipes of All Nations — их родоначальник, и сегодня это по-прежнему хорошее чтиво, полезное на кухне.