stringtranslate.com

Катаревуса

Катаревуса ( греч . Καθαρεύουσα , произносится [kaθaˈrevusa] , буквально «очищающий [язык]») — консервативная форма новогреческого языка, задуманная в конце 18 века как литературный язык и компромисс между древнегреческим и современным разговорным языком. Демотический греческий . Первоначально он широко использовался как в литературных, так и в официальных целях, хотя и редко в повседневной речи. В 20 веке он все чаще использовался в официальных и формальных целях, пока министр образования Георгиос Раллис не сделал демотический греческий официальным языком Греции в 1976 году, а в 1982 году премьер-министр Андреас Папандреу не отменил политоническую систему письма как для демотического, так и для катаревусы. .

Катаревуса был задуман интеллектуальным и революционным лидером Адамантиосом Кораисом (1748–1833). [1] Выпускник Университета Монпелье , Кораис провел большую часть своей жизни в качестве эмигранта в Париже. Как учёный-классик , заложивший основы новогреческой литературы , и крупная фигура греческого Просвещения , он испытывал отвращение к византийскому и последующему влиянию на греческое общество и был яростным критиком духовенства и его предполагаемого подчинения греческому обществу. Османская империя . [2] Он считал, что образование является предпосылкой освобождения Греции .

Частично цель Катаревусы заключалась в том, чтобы служить компромиссным решением борьбы между «архаистами», требующими полного возврата к архаическому греческому языку, и «модернистами».

История

Хотя катаревуса была введена относительно недавно, концепция консервативной литературной версии греческого языка присутствовала еще со времен греческого койне . Всегда существовала тенденция к состоянию диглоссии между аттическим литературным языком и постоянно развивающимся разговорным койне, который в конечном итоге превратился в демотический греческий язык . Средневековые греческие тексты и документы Византийской империи почти всегда были написаны на консервативном литературном греческом языке. Примеры текстов, написанных на народном греческом языке до 13 века, очень редки. [3] Можно утверждать, что создание Катаревусы было официальной декларацией и стандартизацией консервативной формы греческого языка, которая так или иначе уже существовала. Первое известное использование термина Катаревуса встречается в работе греческого эрудита Никифора Теотокиса в 1796 году. [4]

Катаревуса широко использовался в государственных документах и ​​во всем, что рассматривалось греческими учеными как произведение формальной деятельности. Название Катаревуса подразумевает чистую форму греческого языка, поскольку гипотетически оно могло произойти из древнегреческого языка без внешних влияний, тогда как в современном значении это слово стало означать «формальный язык». В последующие годы катаревуса использовался в официальных и формальных целях (таких как политика, письма, официальные документы и выпуски новостей), в то время как демотический греческий (δημοτική, dimotikí ) или популярный греческий язык был повседневным языком. Это создало диглоссическую ситуацию , в результате которой большая часть греческого населения была исключена из общественной сферы и доступа к образованию, если они не подчинялись Катаревусе.

В 1976 году демотический язык стал официальным языком, а в 1982 году Андреас Папандреу отменил политоническую систему письма; к концу 20-го века полная Катаревуса в ее более ранней форме устарела. Большая часть словарного запаса Катаревусы, а также его грамматических и синтаксических правил повлияла на демотический язык, так что акцент проекта внес заметный вклад в язык, который используется сегодня. Можно утверждать, что современный греческий язык представляет собой комбинацию оригинального демотического языка и традиционного катаревуса, как подчеркивалось в 19 веке, а также с институциональным вкладом греческого языка койне. Среди более поздних достижений Катаревусы - продвижение классических составных слов для описания предметов и понятий, которых не существовало в прежние времена, таких как «газета», «полиция», «автомобиль», «самолет» и «телевидение», вместо заимствования новых. слова непосредственно из других языков.

Этимология

Катаревуса (греч. Καθαρεύουσα ) означает «очищение, очищение», причастие настоящего женского рода от глагола катарево (греч. καθαρεύω , произносится [kaθaˈrevo] ). (Таким образом, этот термин родственен английскому катарсису .)

Современное использование

Греческая церковь и другие церкви греческой православной традиции до сих пор используют Катаревусу в официальных сообщениях. [5]

Образец текста

Это образец текста Катаревусы из Большой греческой энциклопедии , опубликованной в 1930 году. Текст касается отношений Адамантиоса Кораиса с Греческой церковью. Он выполнен на демотическом языке и переведен на английский язык.

Смотрите также

Подобные движения

Рекомендации

  1. ^ Скэнди, Ставро (1975). «Язык как фактор национальной идентичности на Балканах девятнадцатого века». Труды Американского философского общества . 119 (2): 186–189. JSTOR  986634.
  2. ^ Кораис, Адамантиос, Adelfikí Didaskalía Αδελφική Διδασκαλία (PDF) (на греческом языке), стр. 3кв.м.
  3. ^ Туфексис, Нотис (2008). «Диглоссия и регистровые вариации в средневековом греческом языке». Византийские и новогреческие исследования . 32 (2): 203–217. дои : 10.1179/174962508X322687. S2CID  162128578.
  4. ^ Макридж, Питер. «Феномен диглоссии: язык и национальная идентичность» (интервью). Беседовала Леда Бузали. Международный интернет-журнал ΑΩ.
  5. ^ Аргиропулу, Кристина (2015). «Glossa kai exousía mésa apó poikíla keímena stin katharévousa kai ti dimotikí morfí tis ellinikís glóssas» καθαρεύουσα και τη δημοτική μορφή της ελληνικής γλώσσας [Язык и сила через различные тексты в очищающей и народной форме Греческий язык] (PDF) . Эркина: Epitheórisi Ekpayeftikón Ερκυνα: Επιθεώρηση Εκπαιδευτικών(на греческом языке). 7 : 52–69.
  6. ^ Большая греческая энциклопедия . Том. XIV. 1930. с. 864.