Разновидности древнегреческого языка в классической античности
Древнегреческий язык в классической античности , до развития единого греческого койне эллинистического периода , делился на несколько разновидностей .
Большинство этих разновидностей известны только по надписям, но некоторые из них, в основном эолийский , дорический и ионический , также представлены в литературном каноне наряду с доминирующей аттической формой литературного греческого языка.
Аналогичным образом, современный греческий язык делится на несколько диалектов, большинство из которых произошли от греческого койне.
Происхождение
- Самый ранний известный греческий диалект — микенский греческий , разновидность юго-восточного греческого языка, засвидетельствованная на табличках с линейным письмом B, созданных микенской цивилизацией позднего бронзового века в конце 2-го тысячелетия до н. э . Классическое распространение диалектов было вызвано миграциями раннего железного века [примечание 1] после распада микенской цивилизации . Некоторые носители микенского языка были перемещены на Кипр, в то время как другие остались внутри страны в Аркадии , что дало начало аркадо-кипрскому диалекту. Это единственный диалект с известным прецедентом бронзового века. Другие диалекты, должно быть, предшествовали своим засвидетельствованным формам, но связь прецедентов с микенским еще предстоит выяснить.
- Эолийский язык существовал в трех поддиалектах: один, лесбийском, на острове Лесбос и западном побережье Малой Азии к северу от Смирны . Два других, беотийский и фессалийские, были распространены на северо-востоке материковой Греции (в Беотии и Фессалии).
- Дорический греческий язык распространился из вероятного местоположения на северо-западе Греции до побережья Пелопоннеса ; например, в Спарту , на Крит и в самые южные части западного побережья Малой Азии . Северо-западный греческий язык иногда классифицируется как отдельный диалект, а иногда включается в дорический. Македонский язык большинством ученых рассматривается как еще один греческий диалект, возможно, связанный с дорическим или северо-западным греческим языком. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
- На ионическом языке говорили в основном вдоль западного побережья Малой Азии, включая Смирну и область к югу от нее, а также на Эвбее . «Илиада» и « Одиссея» Гомера были написаны на гомеровском греческом (или эпическом греческом), раннем восточном греческом языке, смешивающем ионические и эолийские черты. Аттический греческий , суб- или родственный диалект ионического, на протяжении столетий был языком Афин . Поскольку аттический был принят в Македонии до завоеваний Александра Великого и последующего подъема эллинизма, он стал «стандартным» диалектом, который превратился в койне .
Литература
Древнегреческая литература написана на литературных диалектах, которые развились из конкретных региональных или архаичных диалектов. Древнегреческие авторы не обязательно писали на своем родном диалекте, а скорее выбирали диалект, который был подходящим или традиционным для типа литературы, которую они писали (см. belles-lettres ). [10] [11] На всех диалектах написаны стихи, но только на аттическом и ионическом засвидетельствованы полные произведения прозы.
Гомеровский греческий язык используется в первых эпических поэмах , « Илиаде» и « Одиссее» , а также в гомеровских гимнах , традиционно приписываемых Гомеру и написанных дактилическим гекзаметром . Гомеровский язык — это литературный диалект с элементами ионийского, эолийского и аркадокипрского. Гесиод использует похожий диалект, а более поздние писатели подражают Гомеру в своих эпосах, например, Аполлоний Родосский в «Аргонавтике» и Нонн в «Дионисиях» . [12] Гомер оказал влияние и на другие виды поэзии.
Ионический диалект впервые используется Архилохом Паросским. Этот диалект включает также самую раннюю греческую прозу, Гераклита и ионийских философов, Гекатея и логографов , Геродота , Демокрита и Гиппократа . Элегическая поэзия возникла в Ионии и всегда писалась на ионическом языке . [13] [14]
Дорический — общепринятый диалект хоровой лирической поэзии, включающий лаконского Алкмана , фиванского Пиндара и хоровые песни аттической трагедии ( стасимы ). На этом диалекте писали несколько лирических и эпиграмматических поэтов, например, Ивик из Регия и Леонид из Тарента . Следующие авторы писали на дорическом языке, сохранившемся во фрагментах: Эпихарм , комический поэт и авторы южноитальянской комедии ( пьеса флиаксов ), Митей, кулинарный писатель и Архимед .
Эолийский диалект — исключительно поэтический лирический диалект, представленный Сафо и Алкеем на лесбосском (эолийском) языке и Коринной из Танагры на беотийском.
Фессалийский (эолийский), северо-западный дорический, аркадо-кипрский и памфилийский языки так и не стали литературными диалектами и известны только по надписям и, в некоторой степени, по комическим пародиям Аристофана и лексикографов.
Аттический язык использовался аттическими ораторами Лисием , Исократом , Эсхином и Демосфеном , философами Платоном и Аристотелем , а также историком Ксенофонтом . Фукидид писал на древнеаттическом языке. Трагические драматурги Эсхил , Софокл и Еврипид писали на искусственном поэтическом языке [15] , а комический драматург Аристофан писал на языке с элементами просторечия .
Классификация
Древняя классификация
Древние разделили язык на три гена или четыре диалекта: собственно ионийский, ионийский (аттический), эолийский, дорийский и позднее пятый, койне . [16] [17] Грамматики в основном сосредоточены на литературных диалектах и отдельных словах. Историки могут классифицировать диалекты по мифологическим/историческим причинам, а не по лингвистическим знаниям. Согласно Страбону, «ионический — это то же самое, что аттический, а эолийский — то же самое, что дорийский. За пределами Истма все греки были эолийцами, за исключением афинян, мегарцев и дорийцев, которые живут около Парнаса. На Пелопоннесе ахейцы также были эолийцами, но только элейцы и аркадийцы продолжали говорить на эолийском». [18] Однако для большинства древних эолийский язык был синонимом литературного лесбийского. [19] Стефан Византийский характеризовал беотийский как эолийский, а этолийский как дорический. [20] Примечательно незнание источников, за исключением лексикографов, на аркадском, кипрском и памфилийском языках.
Наконец, в отличие от современного греческого [21] и английского, древнегреческие общие термины для человеческой речи ('glôssa', [22] 'dialektos', [23] 'phônê' [24] и суффикс '-isti' ) могут быть отнесены взаимозаменяемо как к диалекту , так и к языку . Однако множественное число 'dialektoi' используется, когда диалекты и особые слова сравниваются и перечисляются грамматистами под терминами 'lexeis' [25] или 'glôssai'. [26]
Современная классификация
Диалекты классической античности группируются немного по-разному различными авторитетами. Памфилийский — это пограничный диалект Малой Азии , который иногда не классифицируется. Микенский был расшифрован только в 1952 году и поэтому отсутствует в более ранних схемах, представленных здесь:
Исторический обзор классификации диалектов в разные периоды времени можно найти в работе Ван Роя (2020). [27]
Фонология
Древнегреческие диалекты различались в основном гласными .
Перерыв
Потеря интервокального s и согласных i и w из протогреческого языка привела к слиянию двух гласных в хиатусе , обстоятельство, часто называемое «столкновением гласных». [примечание 3] Со временем носители греческого языка изменили произношение, чтобы избежать такого столкновения, и способ изменения гласных определил диалект.
Например, слово для «бога моря» (независимо от культуры и языка, из которых оно произошло) имело некоторую доисторическую форму *poseidāwōn ( родительный падеж *poseidāwonos ). Потеря интервокального * w оставила poseidāōn , что видно как в микенских , так и в гомеровских диалектах. Ионический греческий изменил * a на e ( poseideōn ), в то время как аттический греческий сократил его до poseidōn . Оно изменилось по-разному в других диалектах: [ необходима цитата ]
- Коринфский: потедавони > потедани и потедан
- Беотийский: poteidāoni
- Критский, Родосский и Дельфийский: потейдан
- Лесбиянка: посейдан
- Аркадский: posoidānos
- Лаконский: pohoidān
Изменения, по-видимому, направлены на то, чтобы поместить одну гласную фонему вместо двух, процесс, называемый «контракция», если создается третья фонема, и «гиферезис» («отнятие»), если одна фонема отбрасывается, а другая сохраняется. Иногда обе фонемы сохраняются, иногда изменяются, как в ионическом poseideōn .
А
Сдвиг гласных, отличающий ионический и аттический диалекты от остальных, был сдвигом ā ( ᾱ ) на ē ( η ). В ионическом языке изменение произошло во всех позициях, но в аттическом оно произошло почти везде, за исключением позиций после e , i , и r ( ε, ι, ρ ). В гомеровском греческом языке в основном показана ионическая, а не аттическая версия сдвига гласных. В дорическом и эолийском языках показаны исходные формы с ā ( ᾱ ). [28]
- Аттический и ионический mḗtēr ( μήτηρ ); Дорический mā́tēr ( μᾱ́τηρ ) «мать» [29] (ср. латинский māter )
- Чердачные неаниа ( νεᾱνίᾱς ); Ионический neēníēs ( νεηνίης ) «молодой человек» [30]
Аблаут
Другой принцип вокалической диалектизации следует индоевропейской серии аблаута или ступеням гласных. Праиндоевропейский язык мог заменять e (ступень e) на o (ступень o) или не использовать ни то, ни другое (нулевая ступень). Аналогично греческий унаследовал серии, например, ei , oi , i , которые являются ступенями e, o и нулевой ступени дифтонга соответственно. Они могли появляться в разных глагольных формах - настоящее leípō ( λείπω ) «Я ухожу», совершенное leloipa ( λέλοιπα ) «Я ушел», аорист élipon ( ἔλιπον ) «Я ушел» - или использоваться в качестве основы диалектизации: Attic deíknşmi ( δείκνῡμι ) «Я указываю», но Cre тан дикнуми ( δίκνῡμι ).
Постэллинистический
Древнегреческие диалекты были результатом изоляции и плохой коммуникации между общинами, живущими на пересеченной местности. Все общегреческие историки отмечают влияние местности на развитие городов-государств. Часто развитие диалектизации языков приводит к диссимиляции дочерних языков. Эта фаза не произошла в греческом языке; вместо этого диалекты были заменены стандартным греческим языком.
Рост населения и коммуникации привели к более тесному общению говорящих и объединили их под одной властью. Аттический греческий язык стал литературным языком повсюду. Бак говорит: [31]
- «… спустя долгое время после того, как аттический язык стал нормой литературной прозы, каждое государство использовало свой собственный диалект как в частных и государственных памятниках внутреннего значения, так и в памятниках более… межгосударственного характера, таких как… договоры…».
В последние несколько столетий до нашей эры региональные диалекты заменили местные: северо-западный греческий койне, дорический койне и аттический койне. Последний пришел на смену другим в общей речи в первые несколько столетий нашей эры. После разделения Римской империи преобладал самый ранний новогреческий язык, хотя версия аттического греческого языка по-прежнему преподавалась исключительно в школах и служила официальным языком государства до начала 20-го века. [32] Распределение диалектов тогда было следующим:
По мнению некоторых учёных, цаконский — единственный современный греческий диалект, который произошёл от дорического, хотя и с некоторым влиянием койне. [33] Другие включают в эту группу южноитальянские диалекты, хотя, возможно, их скорее следует рассматривать как произошедшие от местного дорического варианта койне. [34]
Примечания
- ^ Иногда их называют Греческими темными веками, поскольку письменность в Греции исчезла до принятия финикийского алфавита.
- ^ Впервые опубликовано в 1928 году, было пересмотрено и расширено Баком и переиздано в 1955 году, в год его смерти. О новом издании Бак сказал (Предисловие): это фактически новая книга. Были и другие впечатления, но никаких дальнейших изменений в тексте не было. Издание 1955 года было в то время и в некоторой степени до сих пор является стандартным текстом по этой теме в Соединенных Штатах. Эта часть таблицы основана на Введении к изданию 1955 года. Пример современного использования этой классификации можно найти на columbia.edu как Richard C. Carrier's The Major Greek Dialects Архивировано 6 октября 2006 года в Wayback Machine .
- ^ Две гласные вместе не следует путать с дифтонгом , который представляет собой два гласных звука в одном слоге, часто пишется двумя буквами. Греческие дифтонги обычно были унаследованы от праиндоевропейского.
Ссылки
- ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы , под ред. Р. Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
- ^ Masson, Olivier (2003) [1996]. «[Древний] македонский язык». В Hornblower, S.; Spawforth A. (ред.). Оксфордский классический словарь (пересмотренное 3-е изд.). США: Oxford University Press. стр. 905–906. ISBN 0-19-860641-9.
- ^ Хаммонд, НГЛ (1993) [1989]. Македонское государство. Истоки, институты и история (переиздание). США: Oxford University Press. ISBN 0-19-814927-1.
- ^ Мейер-Брюггер, Майкл ; Фриц, Матиас; Майрхофер, Манфред (2003). Индоевропейская лингвистика. Вальтер де Грюйтер. п. 28. ISBN 978-3-11-017433-5.
- ^ Ройсман, Уортингтон, 2010, «Путеводитель по Древней Македонии», Глава 5: Иоганнес Энгельс, «Македонцы и греки», стр. 95: «Это (т. е. табличка с проклятием из Пеллы ) было признано наиболее важным древним свидетельством, подтверждающим, что македонский язык был северо-западным греческим и в основном дорическим диалектом».
- ^ «[М]ы можем предварительно заключить, что македонский язык является диалектом, родственным северо-западному греческому языку», Оливье Массон , французский лингвист, «Оксфордский классический словарь: македонский язык», 1996.
- ^ Masson & Dubois 2000, стр. 292: «...«Македонский язык» из Оксфордского классического словаря , 1996, стр. 906: «Македонский язык можно рассматривать как греческий диалект, характеризующийся своим маргинальным положением и местным произношением (например, Βερενίκα вместо Φερενίκα и т. д.)».
- ^ Хатзопулос, Мильтиадес Б. (2017). «Недавние исследования древнемакедонского диалекта: консолидация и новые перспективы». В Giannakis, Georgios K.; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. стр. 299. ISBN 978-3-11-053081-0.
- ^ Креспо, Эмилио (2017). «Смягчение шумных согласных в македонском диалекте». В Giannakis, Georgios K.; Креспо, Эмилио; Filos, Panagiotis (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. стр. 329. ISBN 978-3-11-053081-0.
- ^ Греческая мифология и поэтика Грегори Надя. Страница 51] ISBN 978-0-8014-8048-5 (1992)
- ^ Sihler, Andrew Littleton (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков . Нью-Йорк, Оксфорд: Oxford University Press. С. 10–12. ISBN 0-19-508345-8.
- ↑ Гомер и эпос: сокращенная версия Песней Гомера Джеффри Стивена Кирка. Страница 76 (1965)
- ^ История греческой литературы: от древнейшего периода до смерти Демосфена Фрэнка Байрона Джевонса (1894) Страница 112
- ^ История классической греческой литературы: Том 2. Прозаики (мягкая обложка) Джона Пентланда Махаффи Страница 194 ISBN 1-4021-7041-6
- ^ Еврипид (2008). Аллан, Уильям (ред.). Хелен . Cambridge University Press. стр. 43. ISBN 978-0-521-54541-9.
- ↑ Новые документы, иллюстрирующие раннее христианство: Том 5, Лингвистические очерки с кумулятивными указателями к томам 1–5, стр. 30 ISBN 0-8028-4517-7 (2001)
- ^ История языковых наук Сильвена Ору, стр. 440 ISBN 3-11-016736-0 (2000)
- ^ Страбон 8.1.2 14.5.26
- ^ Мендес Досуна, Эолийские диалекты [ необходима полная цитата ]
- ^ Стефан Византийский , Этника св. Ионии.
- ^ глосса: язык, диалектос: диалект, фони: голос
- ^ LSJ glôssa Архивировано 2 декабря 2009 г. на Wayback Machine
- ^ LSJ :dialektos Архивировано 2 декабря 2009 г. на Wayback Machine
- ^ LSJ phônê Архивировано 2 декабря 2009 г. на Wayback Machine
- ^ LSJ lexis Архивировано 2 декабря 2009 г. на Wayback Machine
- ^ Ataktoi Glôssai (Беспорядочные слова) Филитаса из Коса
- ^ Ван Рой Р. (2020). Языковой лабиринт Греции (pdf) . Берлин: Language Science Press. дои : 10.5281/zenodo.3478142 . ISBN 978-3-96110-211-2.
- ^ Смит , Греческая грамматика , параграф 30 на CCEL : изменение гласных с участием ē , ā
- ^ мэтр
- ^ Ве́нiас
- ^ Греческие диалекты [ нужна страница ]
- ^ Макридж, Питер. (2009). Язык и национальная идентичность в Греции, 1766–1976 . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-921442-6. OCLC 244417437.
- ^ Средневековый и современный греческий язык Роберта Браунинга Страница 124 ISBN 0-521-29978-0 (1983)
- ↑ Браунинг, там же.
Источники
- Массон, Оливье; Дюбуа, Лоран (2000). Ономастика Грека Селекта. Женева, Швейцария: Librairie Droz. ISBN 2-600-00435-1.
Дальнейшее чтение
- Баккер, Эгберт Дж., ред. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
- Бик, Люсьен ван [nl] . Рефлексы слоговых плавных согласных в древнегреческом языке: лингвистическая предыстория греческих диалектов и гомеровская художественная речь . Brill, 2022. http://www.jstor.org/stable/10.1163/j.ctv29sfq2v.
- Блажек, Вацлав. «Глоттохронологический анализ греческого лексикона: современного, цаконского, древнего и микенского греческого языка». В: Греко-латинская Бруненсия . 2010, том. 15, вып. 1, стр. [17]-35. ISSN 1803-7402; ISSN 2336-4424.
- Бак, Карл Дарлинг (2001). Греческие диалекты . Лондон: Bristol Classical Press. ISBN 1853995568.
- Христидис, Анастасиос-Фивос, ред. 2007. История Древней Греции: от истоков до поздней античности. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press.
- Колвин, Стивен С. 2007. Исторический греческий хрестоматий: от микенского до койне. Оксфорд: Oxford University Press.
- Хоррокс, Джеффри. 2010. Греческий язык: история языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
- Mouzala, Melina G. (2023). Древнегреческий диалект и его восприятие . Берлин: De Gruyter. ISBN 9783110744064.
- Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Faber & Faber.
- Скелтон, Кристина Мишель. «Заимствование, взвешивание символов и предварительный кластерный анализ в филогенетическом анализе древнегреческих диалектов». В: Indo-European Linguistics 3, 1 (2015): 84–117. doi: https://doi.org/10.1163/22125892-00301003
Обзоры
- Griechische Dialekte und ihre Verteilung , сайт Тита, на немецком языке. Список, карта, таблица характеристик.
- Диалекты греческого языка , Келли Л. Росс. Карта и краткое описание.
- Выдержки из книги Маргалит Финкельбург «Греки и догреки: Эгейская предыстория и греческая героическая традиция» (PDF) . (162 Кб ) Одна из тем — происхождение диалектов.
Надписи
- Поисковые греческие надписи . Значительный корпус древнегреческих надписей на разных диалектах, опубликованный Институтом гуманитарных наук Паккарда.
- Список надписей по регионам , сайт Центра изучения древних документов.