Interpretatio graeca (лат.«греческий перевод»), или «интерпретация посредством греческих [моделей]», относится к тенденции древних греков отождествлять чужеземных божеств со своими собственными богами.[1][2]Этодискурс[3],используемый для интерпретации или попытки понять мифологию и религию других культур;сравнительнаяметодология, использующаядревнегреческие религиозные концепции и практики,божестваимифы,эквиваленты и общие характеристики.
Фраза может описывать попытки греков объяснить верования и мифы других, как, например, когда Геродот описывает египетскую религию в терминах предполагаемых греческих аналогов, или когда Дионисий Галикарнасский и Плутарх документируют римские культы , храмы и практики под именами эквивалентных греческих божеств. Interpretatio graeca может также описывать интерпретацию негреками своих собственных систем верований путем сравнения или ассимиляции с греческими моделями, как, например, когда римляне адаптируют греческие мифы и иконографию под именами своих собственных богов.
Interpretatio romana — это сравнительный дискурс в отношениидревнеримской религииимифа, как в формировании особойгалло-римской религии. И римляне, и галлы переосмыслили галльские религиозные традиции в отношении римских моделей, в частности,императорского культа.
Ян Ассман рассматривает политеистический подход к интернационализации богов как форму «межкультурного перевода»:
Великим достижением политеизма является формулирование общей семантической вселенной. ... Значение божества - это его или ее особый характер, как он раскрывается в мифах, гимнах, обрядах и т. д. Этот характер делает божество сопоставимым с другими божествами со схожими чертами. Сходство богов делает их имена взаимно переводимыми. ... Практика перевода имен богов создала концепцию сходства и породила идею или убеждение, что боги интернациональны. [4]
Плиний Старший выразил «переводимость» божеств как «различные имена для разных народов» (nomina alia aliis gentibus). [5] Эта способность сделала возможным религиозный синкретизм эллинистической эпохи и дохристианской Римской империи .
Геродот был одним из самых ранних авторов, занимавшихся этой формой интерпретации. В своих наблюдениях относительно египтян он устанавливает греко-египетские эквиваленты, которые сохранились в эллинистическую эпоху , включая Амона / Зевса , Осириса / Диониса и Птаха / Гефеста . В своих наблюдениях относительно скифов он приравнивает их царицу богов Табити к Гестии , Папая и Апи к Зевсу и Гее соответственно, а Аргимпасу к Афродите Урании , также утверждая, что скифы поклонялись эквивалентам Геракла и Ареса , но которых он не называет.
Некоторые пары греческих и римских богов, такие как Зевс и Юпитер , как полагают, происходят от общего индоевропейского архетипа ( Дейус как верховный бог неба), и, таким образом, демонстрируют общие функции по своей природе. Другие требовали более обширных теологических и поэтических усилий: хотя и Арес , и Марс являются богами войны, Арес был относительно незначительной фигурой в греческой религиозной практике и осуждался поэтами, в то время как Марс был отцом римского народа и центральной фигурой архаичной римской религии.
Некоторые божества, относящиеся к древнейшему религиозному слою Рима, такие как Янус и Терминус , не имели греческого эквивалента. Другие греческие божественные фигуры, в первую очередь Аполлон , были напрямую приняты в римскую культуру, но претерпели отчетливо римское развитие, как, например, когда Август сделал Аполлона одним из своих божеств-покровителей . В ранний период этрусская культура играла посредническую роль в передаче греческого мифа и религии римлянам, о чем свидетельствует лингвистическая трансформация греческого Геракла в этрусское Her[e]cle и римского Геркулеса .
Фраза interpretationatio romana впервые была использована историком имперской эпохи Тацитом в « Германии». [6] Тацит сообщает, что в священной роще Наханарвали « председательствует жрец , одетый как женщина, но они поминают богов, которые в римских терминах (interpretatione romana) являются Кастором и Поллуксом », когда идентифицируют божественного Алкиса . [7] В другом месте [8] он называет главным богом германцев Меркурия , возможно, имея в виду Вотана . [9]
Некоторая информация о божествах древних галлов ( континентальных кельтов ), которые не оставили никакой письменной литературы, кроме надписей, сохраняется греко-римскими источниками под именами греческих и латинских эквивалентов. Большое количество галльских теонимов или культовых титулов сохраняется, например, в ассоциации с Марсом . Как и в случае с некоторыми греческими и римскими божественными аналогами, предполагаемое сходство между галльским и римским или греческим божеством может отражать общее индоевропейское происхождение. [10] Лугус был отождествлен с Меркурием , Ноденс с Марсом как целителем и защитником, а Сулис с Минервой . В некоторых случаях, однако, галльскому божеству дается interpretationatio romana посредством более чем одного бога, варьируясь в зависимости от литературных текстов или надписей. Поскольку религии греко-римского мира не были догматическими, а политеизм склонялся к множественности, понятие «божество» часто было обширным, допуская множественные и даже противоречивые функции в пределах одного божества и перекрывающиеся полномочия и функции среди различных фигур каждого пантеона. Эти тенденции распространялись на кросс-культурные идентификации. [11]
В Восточной империи анатолийский бог бури с его двуглавым топором стал Юпитером Долихеном , любимой культовой фигурой среди солдат.
Римские ученые, такие как Варрон [ требуется ссылка ], интерпретировали монотеистического бога евреев в римских терминах как Caelus или Jupiter Optimus Maximus . Некоторые греко-римские авторы, по-видимому, понимали еврейское обращение к Яхве Саваофу как Sabazius . [12] В похожем ключе Плутарх привел пример вопроса симпозиума «Кто есть бог евреев?», под которым он подразумевал: «Каково его греческое имя?», как мы можем заключить из первого оратора на симпозиуме, который утверждал, что евреи поклонялись Дионису , и что день субботы был праздником Sabazius. Лакуны не позволяют современным ученым узнать мысли других ораторов. [13] Тацит , говоря о субботе , утверждает, что «другие говорят, что это обряд в честь Сатурна , либо из-за того, что первоначальные элементы их веры были переданы от идеев , которые, как говорят, разделяли полет этого Бога и основали расу», [14] подразумевая, что Сатурн был богом евреев.
С римской точки зрения было естественно применить вышеуказанный принцип к еврейскому Богу. Однако евреи, в отличие от других народов, живших под римским владычеством, отвергали любую подобную попытку, считая такое отождествление худшим из святотатств . Это полное расхождение взглядов было одним из факторов, способствовавших частым трениям между евреями и Римской империей; например, решение императора Адриана восстановить Иерусалим под названием Элия Капитолина , город, посвященный Юпитеру, ускорило кровавую бойню восстания Бар-Кохбы .
Император Юлиан , языческий император IV века, заметил, что «эти иудеи отчасти богобоязненны, поскольку они почитают бога, который действительно является самым могущественным и самым благим и управляет этим чувственным миром, и, как я хорошо знаю, мы поклоняемся ему также под другими именами». [15] Однако Юлиан не указывает никаких «других имен», под которыми поклонялись еврейскому богу.
В мистицизме поздней античности бог солнца Гелиос иногда приравнивается к иудео-христианскому Богу. [16]
Следующая таблица представляет собой список греческих , римских , этрусских , египетских , шумерских , финикийских , зороастрийских и кельтских эквивалентов через interpretationes . Это не обязательно боги, которые разделяют схожие черты (по крайней мере, с точки зрения современной науки или читателей), и редко имеют общее происхождение (для этого см. сравнительные индоевропейские пантеоны ); это просто боги разных культур, которых греки или римляне отождествляли (либо явно в сохранившихся работах, либо как подтверждается анализами современных ученых) со своими собственными богами и героями. Эту систему легко увидеть в названиях дней недели, которые часто переводились в соответствии с interpretation.
Примеры божеств, изображенных в синкретических композициях с помощью interpretationatio graeca или romana :