stringtranslate.com

Гутниш

Гутнийский язык (США: /ˈɡuːtnɪʃ/GOOT-nish ) , [ 5 ] или редко гутнический [ 5 ] ( швед .: gutniska или gutamål ) северогерманский язык , на котором спорадически говорят на островах Готланд и Форё . [6] Различные диалекты гутнийского языка, хотя и происходят от древнегутнского ( швед .: Forngutniska ) варианта древнескандинавского языка , иногда считаются частью современного шведского языка. Гутниш существует в двух вариантах: материковый гутниш ( Storlandsgutamål или Storlandsmål ), на котором в основном говорят в южной и юго-восточной части Готланда, где диалект лау стал стандартной формой на Главном острове ( Lau GutnishLaumål ), и форё-гутниш (гутниш: Faroymal ; шведский : Fårömål ), на котором говорят на острове Форё . ЮНЕСКО определяет гутниш как « определённо находящийся под угрозой исчезновения язык » по состоянию на 2010 год. [3]

Некоторые особенности гутнийского языка включают сохранение древнескандинавских дифтонгов, таких как ai, например, в stain ( швед . sten ; англ. stone ) и oy , например, в doy ( швед . ; англ. die ). Существует также трифтонг , которого нет ни в одном другом норвежском языке: iau, как в skiaute / skiauta ( швед . skjuta ; англ. shoot ).

Многие готландцы не понимают гутнийский язык и говорят на готландском ( швед . gotländska ) диалекте шведского языка, на который оказал влияние гутнийский язык. [7]

Предпринимаются значительные усилия по возрождению традиционной версии современного гутнишского языка, а Gutamålsgillet, Gutnish Language Guild, организует занятия и встречи для носителей традиционного гутнишского языка. Согласно веб-странице гильдии, в настоящее время 1500 человек используют гутниш на Facebook. [8]

Фонология

Гласные

Контрастные гласные в современном гутнийском языке — /ɪ/, /ʏ/, /e/, /œ/, /a/, /ɔ/, /u/. Из них все, кроме /u/, имеют краткую и долгую версии. То, что этимологически является долгим /uː/, было разбито на последовательность [ʉu].

Отличительной чертой гутнийского языка является наличие большого количества последовательностей гласных плюс [ɪ] или [u], которые образуют собственные вокалические фонемы. Эти последовательности следующие: /eɪ/, /ɛɪ/, /œʏ/, /aɪ/, /ɔɪ/, /ʉu/, /eu/, /au/, /ɔu/.

Некоторые из этих последовательностей чередуются с краткими гласными между различными морфологическими формами одной и той же лексемы, ср. такие пары, как «veit» /vɛɪt̪ʰ/ 'белый' (ж.р.) ~ /vɪt̪ʰ:/ 'белый' (сущ.). [9]

Согласные

Лексикон

В гутнише много собственных слов, которые отличают его от шведского. Ниже приведен небольшой выбор повседневной лексики гутниша: [10]

Статус

Гутнийский язык в настоящее время находится под давлением шведского литературного языка, как через контакты с носителями языка, так и через средства массовой информации и (возможно, самое главное) письменный язык. В результате гутнийский язык стал намного ближе к шведскому литературному языку. Из-за датского и ганзейского периода острова также были влияния датского и нижненемецкого языков . [11] Также есть много готландцев, которые не изучают язык, а говорят на регионально окрашенном варианте шведского литературного языка (готландском). Это характеризуется в основном его интонацией, но также дифтонгами и трифтонгами, некоторыми лексическими особенностями, а также окончанием инфинитива -ä.

Ассоциация Gutamålsgillet , которая работает над сохранением и возрождением гутнийского языка с 1945 года, оценивает, что на гутнийском языке сегодня говорят от 2000 до 5000 человек. [2] Сколько из них до сих пор пассивны, не уточняется. Тем не менее, интерес к гутнийскому языку, похоже, присутствует: с 1989 по 2011 год на Радио Готланда транслировалось радиошоу Gutamål , [12] которое регулярно охватывало около 15 000–20 000 слушателей, [13] а в 2008 году Готландский университет предложил свой первый курс на гутнийском языке. Gutamålsgillet собирает труды авторов и поэтов, которые пишут свои тексты на гутнийском языке, и ведет шведско-гутнийский словарь и постоянно растущий список готландских неологизмов.

В 2022 году гражданка острова Готланд попросила разрешить ей использовать фамилию с гутнийским окончанием -dotri (вместо шведского -dotter ). Орган власти обжаловал положительное решение административного суда в Стокгольме, [14] но в итоге Апелляционный суд постановил, что ей разрешено использовать гутнийскую фамилию. [15]

Примеры

Nätt'l for manfolk and kungvall for kune.
Не используйте шлаки для ymsedere.
Свалк в Саудовской Аравии, стирк мне по дюне
и найди меня там!
Вавалд па рани, риндлауг и хаген
таусен смa клюкар гюннар льяуде.
Die aimar fran marki u rydmen av dagen
slucknar langum för livnes u daude.

-  Густав Ларссон, Um kvälden , [16]


Если вы хотите, чтобы вы получили большое удовольствие,
вы должны сделать все возможное, чтобы получить желаемый результат
?

-  Nach PA Säve, Staingylpen , [17]

Примечания

Ссылки

  1. ^ "Gutamålsgillets Årdliste / Ordlista". 14 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 19 апреля 2023 г. Получено 2 мая 2022 г.
  2. ^ ab "Vanliga frågor (faq)" . 28 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 28 августа 2012 года . Проверено 18 февраля 2018 г.
  3. ^ ab Moseley, Christopher, ed. (2010). Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Память народов (3-е изд.). Париж: Издательство ЮНЕСКО. ISBN 978-92-3-104096-2. Архивировано из оригинала 13 декабря 2016 . Получено 11 апреля 2015 .
  4. ^ Эванс, Лиза (15 апреля 2011 г.). «Языки, находящиеся под угрозой исчезновения: полный список». The Guardian . Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 г. Получено 28 февраля 2023 г.
  5. ^ ab "Gutnish". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster . Получено 10 мая 2019 г.
  6. ^ Шведский в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  7. ^ "Svenska förklarad: Gutamål och gotländska | UR Play" . urplay.se . Архивировано из оригинала 1 октября 2020 года . Проверено 13 декабря 2020 г.
  8. ^ "Описание гутнийского языка на сайте Gotland Tourism". Архивировано из оригинала 14 сентября 2017 г. Получено 24 мая 2015 г.
  9. ^ Джордан, Каспар (2011). Документация по фонетике и фонологии гутнийского языка .
  10. ^ "Gutamålsgillets Årdliste / Ordlista". 14 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 18 февраля 2019 г. Получено 16 февраля 2019 г.
  11. ^ Бенгт Памп: Свенский диалект. Natur och Kultur , Стокгольм, 1978, ISBN 91-27-00344-2 , с. 76 
  12. ^ Радио, Сверигес. «Алла авснитт – Гутамол». sverigesradio.se . Архивировано из оригинала 7 апреля 2019 года . Проверено 16 февраля 2019 г.
  13. ^ "Historia". 9 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 26 января 2019 г. Получено 16 февраля 2019 г.
  14. Хедстрем, Катарина (10 января 2023 г.). «Skatteverket: Därför överklagar vi beslutet om gotniska efternamnet». Шведское радио . Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - через sverigesradio.se.
  15. Аннеруд, Патрик (9 февраля 2023 г.). «Венднинген: Юлия для геты Андерсдотри и после». Шведское радио . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 2 марта 2023 г. - через sverigesradio.se.
  16. ^ Герберт Густавсон: Гутамолет – погружение в студию. 3. überarbeitete и erweiterte Auflage. Барри Пресс Фёрлаг, Висбю, 1977, С. 62.
  17. ^ Герберт Густавсон: Гутамолет – погружение в студию. 3. überarbeitete и erweiterte Auflage. Барри Пресс Фёрлаг, Висбю, 1977, С. 73.

Внешние ссылки