stringtranslate.com

Дай-ги Тонг-Ёнг Пинг-им

Daī-ghî tōng-iōng pīng-im ( сокр . DT; кит .臺語通用拼音; досл. «Тайваньская фонетическая транскрипционная система») — орфография на латинском алфавите для тайваньского хоккиена, основанная на тонгён пиньинь . Она может использовать латинский алфавит для указания правильного изменения высоты тона с помощью девяти диакритических символов. [1]

Фонология

В современном виде DT имеет 17 начальных букв, 18 финалей и 8 тонов.

Номер тона

Тайваньский язык — тональный , поэтому высота тона ( тон ) произнесенного слова влияет на его значение, так же как и на написанные слова. Однако в нетональных языках высота тона слова постоянно передает эмоции, но часто не влияет на его значение. [4] В тайваньском языке, который имеет девять тонов и два дополнительных тона, нейтральный тон и носовой гласный .

Определение тона

Схема правил тонового сандхи на тайваньском языке.

Тоновые знаки

Тоны выражаются диакритическими знаками ; за проверяемыми слогами (т. е. теми, которые заканчиваются гортанными смычками ) следует буква h. Там, где диакритические знаки технически недоступны, например, в некоторых частях Интернета, вместо них можно использовать тоновый алфавит.

  1. а (1-й тон; иньпин)
  2. à (2-й тон; иньшан)
  3. а̠ (3-й тон; иньцюй)
  4. ā (птх) (4-й тон; йинру)
  5. ă (5-й тон; янпин)
  6. ä (6-й тон; яншан)
  7. ā (7-й тон; янцюй)
  8. а (птх) (8-й тон; янгру)
  9. á (9-й тон; высокий восходящий)
  10. å (нейтральный тон)
  11. aⁿ (ann) ( носовой гласный )

Примеры этих тонов: ciūⁿ (слон), bâ (леопард), bhè (лошадь), di (свинья), zŭa (змея), āh (утка), lok (олень). И нейтральный тон, иногда обозначаемый как å(aj) в DT, не имеет определенного контура ; его высота всегда зависит от тонов предыдущих слогов. Тайваньские носители называют этот тон «нейтральным тоном» ( китайский :輕聲).

Тон сандхи

Тон сандхи или цепной сдвиг путем циркуляции, поскольку тоны кодируются путем добавления и изменения написания с учетом правил системы DT. Основной тон не имеет модификации и тонового знака. В общем, основной тон означает 7-й тон (средний четный тон; янцюй). [5] [6]

Морфология

Слово DT, как и английское слово, может быть образовано одним слогом или несколькими слогами, причем два слога являются общей типичностью. Каждый слог в DT следует одному из шести основных шаблонов: [6]

Алфавит

Алфавит DT представляет собой латинский алфавит из 19 букв, 4 диграфов и 6 диакритических знаков для выражения основных звуков тайваньского языка :

Инициалы

ч, з, в, гх, ч, р, ж, к, л, м, н, нг, б, п, с, г, т

Обратите внимание, что в отличие от их типичной интерпретации в современном английском языке , bh и gh являются звонкими и непридыхательными , тогда как b , g и d являются просто глухими, как в Hanyu Pinyin . p , k и t являются глухими и придыхательными, что ближе к p , t и k в английском языке. Это не согласуется с использованием h в романизации Legge и использованием диакритического знака в Международном фонетическом алфавите для обозначения придыхания согласных .

Финал

Носовые m, n и ng могут присоединяться к любой гласной и некоторым дифтонгам. Кроме того, m и ng могут функционировать как независимые слоги сами по себе.

Смехи h , g , b и d могут быть последними буквами в слоге, в этом случае они произносятся без звука . (Конечная h в DT обозначает гортанную смычку.)

Разделительные символы

Все слоги в каждом слове обычно разделяются знаком тире (-). Обычно слоги перед тире, которые должны пройти тон сандхи .

Примеры ДТ

Всеобщая декларация прав человека

Приветствие Вояджера Golden Record

Примечания

  1. ^ Уэллс, Дж. К., «Орфографические диакритические знаки и многоязычные вычисления», Кафедра фонетики и лингвистики, Университетский колледж Лондона, Великобритания, 2001.[1].
  2. ^ IPA: Pulmonic Архивировано 16.03.2009 на Wayback Machine
  3. ^ IPA: Гласные. Архивировано 13.03.2009 на Wayback Machine.
  4. ^ Чарльз К. Чой, «Говоря тоном», журнал Scientific American , сентябрь 2007 г., 2 страницы.
  5. ^ Ли, Хэн-цнг (李獻璋), «Введение в Хо-ген Хюэ (福建語法序說)», Книжный магазин Минами-казэ (南風書局), Токио , Япония , декабрь 1950 г. (на тайваньском языке хоккиен и японском языке)
  6. ^ ab Dan, Hue-liong (陳輝龍), «Тайваньский (臺灣語法(全)); Приложение: тайваньский вспомогательный (附臺灣語助數詞)», Публикация анонимной ассоциации (無名會出版部), Тайбэй , Тайвань , Июль 1934 г. (на тайваньском языке хоккиен и японском языке).