stringtranslate.com

Далматинский язык

Далматин или Далматик ( итальянский : dalmatico , хорватский : dalmatski ) — группа романских сортов, которые развивались вдоль побережья Далмации . На протяжении веков они находились под все большим влиянием, а затем вытеснялись хорватским и венецианским языками . [1]

Не было продемонстрировано, что далматин принадлежал к более крупной ветви романских пород или даже что его разновидности составляли собственную действительную генетическую группу. [2]

Разновидности

Рагузан

Об этом говорили в Дубровнике ( итал . Рагуза ). Различные слова Рагузы известны из местных документов на латыни и венецианском языке. В одном из таких документов, например, записаны слова pen , teta , chesa , fachir и указаны значения «хлеб», «отец», «дом», «делать». [3] Есть также несколько текстов четырнадцатого века на рагузском языке, но они демонстрируют обширное хорватское и венецианское влияние, до такой степени, что трудно различить, какие из их черт действительно являются далматинскими. [1]

Примечательной особенностью рагузы было сохранение (без палатализации ) латинских /k/ и /ɡ/ перед гласными переднего ряда, что можно увидеть в засвидетельствованных формах, таких как colchitra <латинский CULCITRA . [4]

В Республике Рагуза официальные дела велись в Рагузане примерно до конца пятнадцатого века. В 1472 году Сенат запретил использование (без разрешения) «славянского» или «любого языка, кроме рагузского или итальянского» для ведения юридических споров. Еще одним свидетельством является письмо Элио Лампридио Червы (1463–1520), в котором упоминается: «Я помню, как, когда я был мальчиком, старики вели юридический бизнес на романском языке, который назывался рагузан». [5]

Веглиоте

Туоне Удайна

Об этом говорили на Крке ( итальянский : Veglia , далматинский: Vikla [6] ). Оно задокументировано с девятнадцатого века, во многом благодаря усилиям лингвиста Маттео Бартоли и его информатора Туоне Удайна . Когда они впервые встретились, Туоне не говорил на этом языке уже два десятилетия и мог произносить только что-то вроде далматинизированного венецианского языка. [7] Однако по мере того, как их интервью продолжались, он мог вспоминать все больше и больше Веглиота из своей юности, хотя и в форме, все еще окрашенной его венецианским. [1]

Как и Рагузан, Веглиоте не участвовал в более широкой романской палатализации [k] и [ɡ] перед гласными переднего ряда. (Сравните Vegliote [ɡeˈlut] «холодный» и итальянское [dʒeˈlato] <латинский GELATUM .) Тем не менее, похоже, что он претерпел более позднюю и независимую палатализацию от [k] до [tʃ] перед звуками [j i y] , как в слове [̇tʃol] «задница» < * [̇kyl] < * [̇ˈkulu] < CULUM . [8]

Когда-то считалось, что Vegliote, как и румынский , демонстрирует изменение звука /kt/ > /pt/ , но единственным примером этого является /ˈwapto/ «восемь» < OCTO , на что, вероятно, повлияла аналогия с /ˈsapto/ ». семь» < СЕНТЯБРЬ . [9]

Образец

Из Удайны. [10] Знаки ударения опущены.

Другие

На далматинском также говорили в таких местах, как Црес , Раб , Задар , Трогир , Сплит , Котор . [1] Эти разновидности напрямую не засвидетельствованы.

Выживание как субстрат

Вероятные «далматизмы» на хорватском языке включают: [11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcd Maiden 2020: §1
  2. ^ Шамбон, 2014; Девица 2020:§1
  3. ^ Бартоли 2000:349
  4. ^ Бартоли 2000: §429 apud Maiden 2020: §2.3
  5. ^ Мулячич 1997: 67–68
  6. ^ Бартоли 2000:123
  7. ^ Вулетич 2013:51
  8. ^ Дева 2020: §2.3
  9. ^ Хадлих 1965:84
  10. ^ Бартоли 2000:223
  11. ^ Траммер 1998: 162

Библиография

Внешние ссылки