stringtranslate.com

Разрешение на выезд-въезд для поездок в Гонконг и Макао и обратно

Разрешения на выезд расположены на обратной стороне биометрических разрешений на двустороннее движение.

Разрешение на выезд-въезд для поездок в Гонконг и Макао и обратно ( китайский :往来港澳通行证), в просторечии известное как двустороннее разрешение ( китайский :双程证) или EEP ( разрешение на выезд-въезд ), выдается гражданам Китая. с проживанием в материковом Китае в качестве проездного документа с единственной целью - совершить поездку по специальным административным районам Китая Гонконгу и Макао . Бюро выезда и въезда Министерства общественной безопасности Китая отвечает за выдачу двусторонних разрешений и разрешений на выезд.

В соответствии с политикой « Одна страна, две системы » жители Гонконга, Макао и материкового Китая, являющиеся гражданами Китая, не могут использовать свои паспорта Китая, Гонконга или Макао для обычного въезда на свои соответствующие территории, даже если эти паспорта считаются юридически действительными. проездные документы. Разрешение на двустороннее движение является единственным проездным документом для личного посещения, воссоединения семьи, деловых поездок и других неправительственных целей в/из двух специальных административных районов Китая . Исключением являются жители материкового Китая, которые следуют транзитом в третью страну или регион или из них, поскольку они могут использовать свои китайские паспорта при въезде в Гонконг или Макао на срок пребывания в течение семи дней. [2] [3] [4]

Внешность

Новая версия разрешения заменена документом размером с кредитную карту, который также содержит биометрический чип. Впервые он был представлен в провинции Гуандун 20 мая 2014 г. [5] , а затем выдан на национальном уровне 15 сентября 2014 г. [6] ] Дизайн аналогичен разрешению соотечественника Тайваня, но цветовая гамма карты светло-голубая. Личные данные напечатаны непосредственно на лицевой стороне карты, а на обратной стороне карты содержатся термочувствительные чернила, которые используются для печати разрешений на въезд.

Предыдущая версия разрешения представляла собой брошюру, похожую на паспорт, с синей обложкой и золотым гербом Китайской Народной Республики . Слова «中华人民共和国» (Китайская Народная Республика) и «往来港澳通行证» (разрешение на выезд-въезд для поездок в Гонконг и Макао и обратно) отображаются упрощенными китайскими иероглифами. Разрешение в виде буклета состоит из 32 страниц для въездных разрешений, а страница биоданных с машиночитаемым кодом расположена на задней обложке, в отличие от китайских паспортов. Все персональные данные печатаются исключительно на упрощенном китайском языке, и только имя владельца переводится на пиньинь.

Процесс выдачи

Двусторонние разрешения выдаются, как и китайский паспорт , местными администрациями выезда и въезда (EEA) местных бюро общественной безопасности (PSB) по месту жительства . Жители материкового Китая должны подать заявление на получение нового разрешения лично, а разрешения на выезд можно получить либо через автомат, расположенный в офисах ЕЭЗ, либо по почте для лиц, проживающих в Гуандуне . Разрешения на выезд не выдаются на разрешения с оставшимся сроком действия менее трех месяцев. [7]

Виды разрешения на выезд для разрешения на двустороннее движение

Как правило, житель материкового Китая, имеющий действующий EEP с действительным разрешением на выезд ( китайский :往来港澳签注), может покинуть материковый Китай и приземлиться в Гонконге и Макао с ограничением пребывания в соответствии с разрешением на выезд, при условии соблюдения обычных иммиграционных требований. Количество разрешенных поездок в Гонконг и Макао указано в разрешении на выезд, т.е. однократная, двойная или многократная поездка; и у каждого подтверждения есть дата «действителен до/до», которая указывает на истечение срока действия подтверждения и не должна путаться с продолжительностью пребывания. Национальная иммиграционная администрация выдает семь типов разрешений на выезд: [8]

Кроме того,奥运A был специально обозначен для 90-дневной многократной записи во время летних Олимпийских игр 2008 года в Пекине.

Женщины, находящиеся на сроке беременности более 28 недель и подозреваемые в прибытии в Гонконг для родов, должны предъявить подтверждение бронирования в гонконгской больнице. [19]

Подтверждения выезда, выданные к разрешению в виде буклета, прикрепляются на одной из страниц подтверждения, как и визовые, тогда как в разрешениях карточного типа информация хранится в чипе. Термочувствительные чернила на обратной стороне карты гарантируют, что инструкции по выезду будут видны человеческим глазам и могут быть перепечатаны на специальном принтере после того, как надпись будет использована или станет недействительной.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Жители внутренних районов Китая могут сделать залп «ида и напряжение» для Гонконга и Макао» . Corpo de Policia de Segurança Pública de Macau (на португальском языке). Архивировано из оригинала 15 июля 2023 г. Проверено 15 июля 2023 г.
  2. ^ Департамент иммиграции Гонконга. «Правила въезда в Гонконг из материкового Китая». Гонконг . Проверено 25 июня 2013 г.
  3. ^ «Въезд и выезд нерезидентов». Полиция общественной безопасности . Проверено 25 мая 2016 г. .
  4. ^ «往来港澳通行证和签注签发服务指南».国家移民管理局政务服务平台(на упрощенном китайском языке). 2 февраля 2023 г. Проверено 2 февраля 2023 г.
  5. ^ 电子往来港澳通行证 广东明天起试点启用
  6. ^ Гуанмин Дейли. «电子港澳通行证15日启用 使用多项物理防伪技术». gmw.cn. Архивировано из оригинала 13 сентября 2014 г. Проверено 12 сентября 2014 г.
  7. ^ "广东省公安厅出入境政务服务网" . Архивировано из оригинала 14 июня 2016 г. Проверено 3 июня 2016 г.
  8. ^ 往来港澳通行证签注申请须知 [Руководство по подаче заявления на получение разрешения на выезд-въезд для поездок в Гонконг и Макао и обратно] (на упрощенном китайском языке). Национальная иммиграционная администрация . Проверено 6 мая 2024 г.
  9. ^ 广东省公安厅出入境管理局 (8 июля 2014 г.). "往来港澳通行证"个人旅游"签注". Архивировано из оригинала 20 мая 2019 г.
  10. ^ «个人游» в 及签证
  11. ^ "內地赴澳門自由行簽注暫停" . Metro Radio (на китайском языке (Гонконг)).
  12. ^ ab "关于恢复办理内地居民赴澳门旅游签注的公告" . Национальная иммиграционная администрация . 2020-08-11. Архивировано из оригинала 12 августа 2020 г. Проверено 23 сентября 2020 г.
  13. ^ abc «Объявление об оптимизированной политике и мерах иммиграционного управления после понижения уровня управления COVID-19 С МЕРАМИ ПРОТИВ инфекционных заболеваний класса B» . ru.nia.gov.cn. ​27 декабря 2022 г. Проверено 2 февраля 2023 г.
  14. ^ "中华人民共和国出入境管理局暂停办理疫情防控期间内地居民前往香港地区商务签注" (на упрощенном китайском языке). Национальная иммиграционная администрация . 07.02.2020 . Проверено 08 февраля 2020 г.
  15. Ссылки Национальная иммиграционная администрация . 29 сентября 2021 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2021 г. Проверено 29 сентября 2021 г.
  16. ^ abc "国家移民管理局出台进一步便民利企出入境管理若干政策措施 5月6日起换发补发出入境证件可"全程网办"". Национальная иммиграционная администрация . 28 апреля 2024 г. Проверено 28 апреля 2024 г.
  17. ^ «国家移民管理局暂停办理内地居民往来港澳地区旅游签注» (на упрощенном китайском языке). Национальная иммиграционная администрация . 28 января 2020 г. Проверено 28 января 2020 г.
  18. Ссылки Национальная иммиграционная администрация . 09.02.2023. Архивировано из оригинала 19 марта 2023 г. Проверено 9 февраля 2023 г.
  19. ^ Timatic, доступ 19 июля 2013 г.

Внешние ссылки