Nombre de Dios (исп. «Имя Бога» ) — город и коррегимьенто в округе Санта-Исабель , провинция Колон , Панама , на атлантическом побережье Панамы в провинции Колон . Основанный как испанская колония в 1510 году Диего де Никуэса , он был одним из первых европейских поселений на Панамском перешейке . По состоянию на 2010 год его население составляло 1130 человек. [1]
Номбре-де-Диос — старейшее постоянно населенное европейское поселение в континентальной Америке . Первоначально это был главный порт захода испанского флота с сокровищами , [2] Номбре-де-Диос был самым важным портом для судоходства в Америке в период с 1540 по 1580 год. После открытия Потоси в 1546 году серебро отправлялось на север, в Панама-Сити и перевозилось. на поезде-муле через перешеек до Номбре-де-Дьос для отправки в Гавану и Испанию. [3] Поскольку Номбре-де-Диос находился недалеко от нездорового болота и его практически невозможно было укрепить , его значение снизилось. В июне 1572 года английский капер Фрэнсис Дрейк разграбил колонию , а в апреле следующего года устроил засаду на испанский серебряный поезд , конвой мулов, перевозивший целое состояние в драгоценных металлах . Дрейк снова захватил город в 1595 году, но нашел мало сокровищ, из-за чего потерял 5 миллионов песо, ожидавших на берегу Тихого океана. После этой даты испанцы предпочли использовать Портобело в качестве своего карибского порта. [4]
К 1580 году Веракрус на территории современной Мексики стал более важным портом. Производство серебра в Мексике неуклонно росло, в то время как производство в Южной Америке резко сократилось после 1700 года. К 1600 году Номбре-де-Диос был практически заброшен испанцами. Город существует до сих пор, хотя и гораздо менее густонаселен, чем в 16 веке.
Его население по состоянию на 1990 год составляло 1028 человек, а в 2000 году - 1053 человека. [1]
Nombre de Dios упоминается поэтом Дереком Уолкоттом в «Блудном сыне» :
Каравеллы скользили за горизонт.
Флаги морского миндаля поникли
, и поплыл дворовый дым, раздвоенный, как борода Дрейка,разграбитель Номбре де Дьоса.
— Блудный сын (с. 46)
Залив также упоминается в стихотворении сэра Генри Ньюболта «Барабан Дрейка», посвященном легенде о сэре Фрэнсисе Дрейке:
Дрейк, он в своем гамаке, за тысячу миль отсюда,
(Капитан, ты спишь там, внизу?)
Подброшен между снарядами в заливе Номбре-Диос,
И мечтает о временах Плимута Хоу .
Ярнер освещает остров, прядет корабли,
С матросами, танцующими пятки на носочки,
И сверкают береговые огни, и мчится ночной прилив,
Он видит и все так ясно, как он видел эт давным-давно.