Книга сборов — разговорное название современного издания, транскрипции, переделки и улучшения средневековой Liber Feodorum (лат. «Книга феодов»), которая представляет собой список феодальных землевладений или феодов ( среднеанглийские сборы ), составленный около 1302 года, но на основе более ранних записей, для использования английским казначейством . Первоначально в двух томах пергамента, Liber Feodorum представляет собой сборник из примерно 500 письменных кратких заметок, сделанных между 1198 и 1292 годами, касающихся феодов, принадлежавших in capite или in-chief, то есть напрямую от короны.
С самого начала книга, включающая эти тома, была неофициально известна как Testa de Nevill (что означает «Голова Невилла»), предположительно по изображению на обложке тома одного из двух его основных исходных собраний. Современное стандартное издание, известное в разговорной речи как «Книга гонораров», три тома которого были опубликованы между 1920 и 1931 годами, улучшает две более ранние попытки 19 века опубликовать всеобъемлющее и надежное современное издание всех этих средневековых записей гонораров. Номенклатура Book of Fees обычно используется в академических цитатах современными учеными для обозначения этого современного опубликованного издания 20 века древних собранных документов.
Сэр Генри Максвелл-Лайт в предисловии к последнему изданию предполагает, что документы, переписанные в «Книгу гонораров», происходят из двух основных собраний записей:
К концу правления короля Эдуарда I (1272–1307) документы из этих различных коллекций были собраны в огромную книгу, составленную для использования казначейством. Liber Feodorum , как она официально называлась, впервые упоминается в выпускном списке за 1302 год, в котором сообщается, что Джон Дрокенсфорд ( Дроксфорд ), хранитель королевского гардероба , заплатил сумму в размере 4 фунтов 13 шиллингов Уильяму Кошаллу за услугу по переписыванию liber de feodis («книги о гонорарах») в два тома. Книга была переплетена в том же году, ее размеры составляют 12 1⁄2 на 9 дюймов, и она была бы больше, если бы переплетчик не обрезал поля, удалив в процессе некоторые текстовые заметки. [6] Она хранится в Национальном архиве под каталожным номером E164/5-6. [7] Сохранившиеся документы, из которых он был составлен, также хранятся в Национальном архиве и каталогизированы под номером E198 [8] следующим образом, в порядке дат:
Максвелл-Лайт предполагает, что создание книги было вызвано помощью , которую должны были собрать с главных арендаторов короля Эдуарда I для брака его старшей дочери. [9] Помощь оценивалась на основе сборов, взимаемых феодальными землевладениями рыцарской службы или сержантства . Поскольку казначейству необходимо было инициировать расследования с целью оценки и сбора помощи, было желательно, чтобы различные документы можно было просмотреть в формате, облегчающем быструю ссылку. [10] В 1303 году многие из оригинальных свитков были предоставлены офицерам, ответственным за оценку и сбор помощи. [5]
Выступая против предложенной цели Максвелла-Лайта, историк Ф. М. Поуик возразил, что доказательства такого исторически конкретного мотива слабы, и утверждал, что одних лишь знаний офицеров было бы достаточно для этой работы. [11] Вместо этого он предположил, что обоснование для его создания можно найти в политических взглядах короля Эдуарда I, чье «настойчивое требование феодальных прав и обязанностей держало чиновников казначейства очень занятыми». Поэтому было естественно ожидать, что во время правления такого короля уникальные и часто хрупкие записи, к которым казначейству приходилось часто прибегать, должны были быть выпущены в новом издании, которое помогло бы клеркам сделать свою работу эффективной. [12]
Независимо от цели, новая компиляция не была предназначена для замены или вытеснения оригинальных документов в смысле окончательных и авторитетных записей. Это ясно из меморандума, написанного на форзаце , который, по-видимому, является современным самой рукописи:
Майкл Кланчи описывает его как «регистр» (от средневекового латинского термина registrum ), который он определяет в первую очередь как административную справочную книгу, которая не пользовалась авторитетом оригиналов как запись в судебных разбирательствах. [14] Более ранние примеры таких регистров или «памятных книг» включают Красную книгу казначейства и Черную книгу Адмиралтейства , старофранцузский сборник морского права. [14]
Письменное предостережение о том, что компиляция не может заменить оригиналы в смысле юридической записи, которая может быть использована в качестве доказательства, повторяется в более поздние времена. Например, заявление на форзаце цитируется на разговорном языке старофранцузским документом [ требуется цитата ], в котором записана петиция монахов из аббатства Кройленд в 1383 году. Чиновники казначейства сами повторяли меморандум несколько раз. [13]
Однако со временем положение изменилось. Многие из оригинальных документов уже находились в плохом состоянии на момент их переписывания, а из тех, что были выданы странствующим офицерам для сбора помощи в 1303 году, многие так и не были возвращены. Таким образом, книга, а не оригиналы, в конечном итоге стала по необходимости первым источником для казначейства, что само по себе способствовало пренебрежению оригиналами. Действительно, к 1383 году название Testa de Nevill стало использоваться в разговорной речи для двух томов, в то время как архив, ранее известный под этим названием, больше не упоминается в источниках. [15]
Нортгемптон: Feoda militum tenencium de domino rege in capite et tenencium de ipsis tenentibus de domino rege in capite et tenencium de wardis quae sunt in manu domini regis in comitatu Norht' propter scutagium eos quorum vera (?) tulerunt de habendum scutagium suis et et проптер феода милитум экзистенциум инфра баллиам аббис бурги .
Феода tenencium в capite de domino rege:
Перевод:
«Нортгемптон: сборы с военных арендаторов, удерживаемые главным образом у лорда-короля, и владения, удерживаемые главным образом этими арендаторами у лорда-короля, и владения подопечных, которые находятся в руках лорда-короля в графстве Нортгемптон в счет «щитовых денег» тех, из которых на самом деле те, кто несет... от наличия своих «щитовых денег» и в счет рыцарских сборов, существующих в бальяже аббатства Нортгемптон .
Рыцарские гонорары, взимаемые главным образом с Лорда-Короля:
Печатное издание книги было впервые выпущено сотрудниками казначейства в декабре 1804 года по специальному запросу королевских комиссаров . Текст был взят из расшифровки, сделанной клерком казначейства по имени Симпсон, [16] и отредактирован Джоном Кейли и Уильямом Иллингвортом с предисловием, добавленным Иллингвортом. [17]
В 1807 году дипломатическое издание было опубликовано в формате одного толстого тома, [18] в котором было сохранено нехронологическое расположение содержания, а пробелы между различными записями иногда опускались. [16] Говорят, что оно «полно ошибок и путаницы». [19] Максвелл-Лайт жаловался, что получившаяся структура была потенциально вводящей в заблуждение и крайне неудобной для студентов и ученых, пытающихся установить даты для конкретных записей. [6] По мнению историка и генеалога Дж. Хораса Раунда, издание было «одновременно охотничьим угодьем и отчаянием топографа и студента генеалогии». [18]
Между 1920 и 1931 годами Государственное архивное управление опубликовало новое издание в трех томах , представив новое и пересмотренное, критическое издание Книги сборов . К. Г. Крамп отвечал за редактирование латинского текста, а также значительный вклад внесли другие сотрудники PRO, включая А. С. Маскелина, который подготовил 700-страничный индекс. [20] [21] Предисловие было написано заместителем хранителя Государственного архивного управления сэром Генри Максвеллом-Лайтом, который объяснил, что новое издание представляет собой радикальный отход от своего предшественника. Во-первых, был отменен неуклюжий полугеографический порядок, принятый средневековым переписчиком, и вместо этого материал был по большей части организован в хронологическом порядке. Во-вторых, по возможности он основывался непосредственно на оригинальных материалах, использованных Уильямом Кошалом. Более того, были предоставлены некоторые упущения переписчика. В 1932 году историк Ф. М. Поуик назвал это издание «незаменимым руководством... которым Государственный архив может гордиться». [22]