Кретьен де Труа ( современный французский: [kʁetjɛ̃ də tʁwa] ; старофранцузский : Crestien de Troies [kresˈtjẽn də ˈtrojəs] ; ок . 1160–1191) был французским поэтом и трувером , известным своими произведениями на артуровские темы, такими как «Гавейн» , « Ланселот » , « Персеваль» и « Священный Грааль» . Рыцарские романы Кретьена , в том числе «Эрек и Энида» , «Ланселот , Персеваль» и «Ивэн» , представляют собой некоторые из наиболее почитаемых произведений средневековой литературы . Его использование структуры, особенно в «Ивэне », рассматривается как шаг к современному роману .
Мало что известно о его жизни, но он, кажется, был родом из Труа или, по крайней мере, был тесно связан с ним. Между 1160 и 1172 годами он служил (возможно, в качестве герольда, как предполагал Гастон Пари ) при дворе своей покровительницы Марии Французской, графини Шампани , дочери короля Людовика VII и Элеоноры Аквитанской , которая вышла замуж за графа Генриха I Шампани в 1164 году. Позже он служил при дворе Филиппа Эльзасского, графа Фландрии . [1] [2] [3] Как предположил Урбан Т. Холмс III , имя Кретьен, означающее буквально «христианин из Труа», могло быть псевдонимом еврея, обращенного из иудаизма в христианство, также известного как Крестьен ли Гуа . [4] [5]
Работы Кретьена включают пять основных поэм в рифмованных восьмисложных двустишиях. Четыре из них завершены: Эрек и Энида ( ок. 1170 ); Клижес ( ок. 1176 ); Ивен, рыцарь льва ; и Ланселот, рыцарь повозки , последние две были написаны одновременно между 1177 и 1181 годами. Ивен , как правило, считается самым мастерским произведением Кретьена. [6] Последний роман, обычно приписываемый Кретьену, Персеваль, История Грааля , был написан между 1181 и 1190 годами, но остался незаконченным. Он посвящен Филиппу, графу Фландрии , к которому Кретьен, возможно, был привязан [ требуется разъяснение ] в последние годы своей жизни. Он закончил только 9000 строк работы, но четыре последователя с разными талантами добавили 54000 дополнительных строк в том, что известно как Четыре продолжения . [7] Аналогично, последняя тысяча строк Ланселота была написана Годфруа де Лейни , по-видимому, по договоренности с Кретьеном. [8] В случае Персеваля один из продолжателей говорит, что смерть поэта помешала ему завершить работу; в случае Ланселота причина не указана. Это не остановило предположения, что Кретьен не одобрял прелюбодейную тему Ланселота (в этом случае он вряд ли придумал Ланселота).
Есть также несколько меньших произведений, не все из которых можно с уверенностью приписать Кретьену. «Филомела» — единственная из его четырех поэм, основанных на «Метаморфозах » Овидия , которая сохранилась. [9] Две короткие лирические песенки на тему любви, скорее всего, также принадлежат ему, но приписывание ему благочестивого романса «Гийом д'Англетер» в настоящее время широко подвергается сомнению. [10] [11] Также высказывалось предположение, что Кретьен мог быть автором двух коротких стихотворных романсов под названием « Le Chevalier à l'epée» и «La Mule sans frein» , но эта теория не нашла особой поддержки. [11] [12] [13] Кретьен называет свои трактовки Овидия во введении к «Клижесу» , где он также упоминает свою работу о короле Марке и Изольде . Последняя, предположительно, связана с легендой о Тристане и Изольде , хотя Тристан не назван по имени. Кретьеновская трактовка Тристана не сохранилась, хотя во введении к «Клижесу» сам Кретьен говорит, что его трактовка Тристана не была хорошо принята, что, возможно, объясняет, почему она не сохранилась. Работы Кретьена написаны на разговорном старофранцузском языке , хотя он отмечен чертами регионального диалекта Шампани (который все еще довольно похож на «стандартный» французский Париж).
Непосредственные и конкретные источники его романов неясны, поскольку Кретьен говорит очень туманно о материалах, которые он использовал. Джеффри Монмутский или Уэйс могли предоставить некоторые имена, но ни один из авторов не упомянул Эрека , Ланселота , Горнеманта и многих других, которые играют важную роль в повествованиях Кретьена. Остается только догадываться о латинских или французских литературных оригиналах, которые теперь утеряны, или о континентальных преданиях, которые восходят к кельтскому источнику в случае Беруля , англо-норманна, писавшего около 1150 года. Для его «Персеваля, Истории Грааля» , влияние истории явно связано с историей Святого Гальгано ( Гальгано Гвидотти ), который умер в 1180–1181 годах и был канонизирован в 1185 году: рыцарь, пораженный видением бога, воткнул свой меч в землю, которая немедленно затвердела (хранится в аббатстве Сан-Гальгано ). Однако Кретьен нашел свои источники сразу под рукой, не особо понимая его примитивный дух, но оценивая его как обстановку для идеального общества, о котором мечтали, хотя и не реализовали, в его собственное время. И пять романов Кретьена вместе образуют наиболее полное выражение идеалов французского рыцарства от одного автора . Хотя до сих пор этому предмету уделялось мало критического внимания, не будет неточным сказать, что Кретьен находился под влиянием меняющегося облика светского и канонического права в XII веке. Это особенно актуально для его Ланселота, рыцаря повозки , который многократно использует обычное право, распространенное во времена Кретьена. [14]
Уильям Вистар Комфорт восхвалял де Труа «значимость как литературного художника и как основателя драгоценной литературной традиции, [которая] отличает его от всех других поэтов латинских рас между закрытием Империи и прибытием Данте ». [15] Творчество Кретьена было очень популярно, о чем свидетельствует большое количество сохранившихся копий его романов и их многочисленные адаптации на других языках. Три лучших образца средневерхненемецкой литературы, «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха и « Эрек и Ивейн» Гартмана фон Ауэ , были основаны на «Персевале» , «Эреке » и «Ивейне» ; три валлийских романа, связанных с « Мабиногионом» ( Передур, сын Эфрауга , Герайнт и Энид , и Овайн, или Дама фонтана ), происходят от того же трио. Однако, особенно в случае Передура , связь между валлийскими романами и их источником, вероятно, не является прямой и никогда не была удовлетворительно описана. Кретьен также имеет честь быть первым писателем, который упомянул Святой Грааль [16] ( Персеваль ), Камелот ( Ланселот ) и любовную связь между королевой Гвиневрой и Ланселотом ( Ланселот ), темы, которые признаются в семье даже сегодня.
В романах Кретьена присутствует особое влияние классицизма , подобные которым ( Илиада , Энеида , Метаморфозы ) были «переведены на старофранцузский язык в 1150-х годах». [17] Фостер Гайер утверждает, что именно Ивен, Рыцарь Льва, содержит определенное влияние Овидия : «Ивен был полон горя и проявлял овидианские симптомы любви, плача и вздохов так горько, что он едва мог говорить. Он заявил, что никогда не останется вдали от тебя целый год. Используя слова, подобные словам Леандра в семнадцатом Послании Овидия, он сказал: «Если бы только у меня были крылья голубя/чтобы по желанию вернуться к тебе/Много и много раз я бы приходил». [18]
Кретьена называли «изобретателем современного романа ». Карл Уитти утверждает: «С [работой Кретьена] открывается новая эра в истории европейского повествования… эта поэма заново изобретает жанр, который мы называем повествовательным романом; в некоторых важных отношениях она также инициирует народный роман». [17] «История» может быть чем угодно: от одной сцены битвы до пролога или минимально связного рассказа с небольшой или отсутствующей хронологической структурой. Уитти утверждает, что «Ивэн» — «самый тщательно продуманный роман Кретьена… У него есть начало, середина и конец: мы не сомневаемся, что история Ивэна окончена». [17] Именно этот метод наличия трех определенных частей, включая построение в середине, ведущее к кульминации истории, во многом объясняет, почему Кретьен считается писателем романов за пять столетий до того, как появились романы, какими мы их знаем.
В статье использованы материалы эссе У. В. Комфорта, опубликованного в 1914 году.