stringtranslate.com

Дейксис

Изображение, изображающее временной, пространственный и личностный дейксис, включая дейктический центр

В лингвистике дейксис ( / ˈ d k s ɪ s / , / ˈ d k s ɪ s / ) [1] — это использование слов или фраз для обозначения определенного времени (например, тогда ) , места (например, здесь ) или человека (например, вы ) относительно контекста высказывания . [2] Дейксис существует во всех известных естественных языках [ 3] [4] и тесно связан с анафорой , с иногда нечетким различием между ними. [5] В лингвистической антропологии дейксис рассматривается как то же самое, что и индексальность, или подкласс индексальности . [6]

Происхождение термина древнегреческое : δεῖξις , романизированноеdeixis , букв. 'показ, демонстрация или ссылка'. К этому Хрисипп ( ок.  279  – ок.  206 до н. э. ) добавил специализированное значение точка отсчета , что является смыслом, в котором этот термин используется в современной лингвистике. [7]

Типы

Существует три основных типа дейктических слов, описанных Чарльзом Дж. Филлмором : личные, пространственные и временные. [8] В некоторых языках они могут пересекаться, например, пространственный и личный дейксис во многих знаковых местоимениях. [9] [10] Некоторые лингвисты считают социальный дейксис четвертым типом. [11]

Личный

Личные дейктические слова, называемые личными местоимениями в английском языке, относятся к грамматическим лицам, участвующим в высказывании. Они могут включать первое лицо (говорящего), второе лицо (адресата), третье лицо, а в некоторых языках четвертое и пятое лицо. [12] [13] Личный дейксис может давать дополнительную информацию о референте, например, о роде . Примеры личных дейксисов включают: [ необходима цитата ]

Я иду в кино.
Хотите поужинать ?
Они пытались причинить мне вред , но она мне помогла.

Пространственный

Пространственный, или локальный, дейксис используется для обозначения пространственных местоположений относительно высказывания. Подобно личному дейксису, месторасположения могут быть либо месторасположениями говорящего и адресата, либо месторасположениями лиц или объектов, на которые делается ссылка. Пространственные указательные местоимения включают локативные наречия (например, здесь и там) и указательные местоимения (например , этот , эти , тот и те), хотя они далеко не исключительны. [8] Пространственные указательные местоимения часто относятся к местоположению говорящего [14], например:

Магазин находится через дорогу .

где «через улицу» понимается как «через улицу от того места, где я [говорящий] сейчас нахожусь». [8]

Слова, относящиеся к пространственному дейксису, могут быть проксимальными (рядом, например, англ. [right] here или this ), срединными (рядом с адресатом, например, англ. [over] there или that ), дистальными (далеко, например, англ. [out] there или that ), дальне-дистальными (далеко и от говорящего, и от адресата, например, архаичные английские yon и yonder). [15] В малагасийском языке семь степеней расстояния в сочетании с двумя степенями видимости, в то время как во многих инуитских языках системы еще более сложные. [16]

Временной

Временной или временной дейксис используется для обозначения времени, относящегося к высказыванию. Сюда входят временные наречия (например, тогда и скоро ), существительные (например, завтра ) и использование грамматического времени . [17] Временной дейксис может быть относительным ко времени, когда высказывание сделано («сейчас» говорящего) или ко времени, когда высказывание услышано или увидено («сейчас» адресата). [ требуется цитата ] Хотя это часто одно и то же время, они могут различаться в таких случаях, как запись голоса или письменный текст. Например:

Сейчас идет дождь , но я надеюсь, что когда вы это прочтете, будет солнечно.

Времена обычно разделяются на абсолютные (дейктические) и относительные . Например, простое прошедшее время английского языка является абсолютным, например, «Он пошел». тогда как плюсквамперфект относится к какому-то другому дейктически определенному времени, например, «Когда я вернулся домой, он ушел ». [18]

Дискурс дейксис

Дейксис дискурса, также называемый текстовым дейксисом, относится к использованию выражений в высказывании для обозначения частей дискурса, содержащих высказывание, включая само высказывание. Например, в « Это замечательная история». это относится к предстоящей части дискурса. [19]

Ссылка Switch — это тип дейксиса дискурса и грамматическая особенность, встречающаяся в некоторых языках, которая указывает, совпадает ли аргумент одного предложения с аргументом предыдущего предложения. В некоторых языках это делается с помощью одинаковых маркеров субъекта и разных маркеров субъекта. В переведенном примере «Джон ударил Тома и ушел [тот же маркер субъекта]» это Джон, который ушел, а в «Джон ударил Тома и ушел [другой маркер субъекта]» это Том, который ушел. [20]

Дискурсивный дейксис наблюдается в интернет-языке , особенно при использовании иконических языковых форм, напоминающих стрелки. [21]

Социальный дейксис

Социальный дейксис касается социальной информации, которая закодирована в различных выражениях, таких как относительный социальный статус и знакомство. К ним относятся различия T–V [22] и почетные обращения .

Дейктический центр

Дейктический центр, иногда называемый origo , представляет собой набор теоретических точек, к которым «прикреплено» дейктическое выражение, так что оценка значения выражения приводит к соответствующей точке. Поскольку дейктические выражения часто эгоцентричны, центр часто состоит из говорящего во время и в месте высказывания и, кроме того, из места в дискурсе и соответствующих социальных факторов. Однако дейктические выражения также могут использоваться таким образом, что дейктический центр переносится на других участников обмена или на людей / места / и т. д., описываемых в повествовании. [23] Так, например, в предложении;

Я сейчас стою здесь.

дейктический центр — это просто человек в момент и в месте разговора. Но скажем, два человека разговаривают по телефону на большом расстоянии, из Лондона в Нью-Йорк. Лондонец может сказать:

Мы покидаем [Лондон] на следующей неделе.

в этом случае дейктический центр находится в Лондоне, или они могут с равным правом сказать,

Мы приезжаем [в Нью-Йорк] на следующей неделе.

в этом случае дейктический центр находится в Нью-Йорке. [3] Аналогично, при рассказе истории о ком-то дейктический центр, скорее всего, переключится на его, ее или их (местоимения третьего лица). Итак, в предложении;

Затем он пробежал двадцать футов влево.

подразумевается, что центр находится у человека, о котором идет речь, и, таким образом, «слева» относится не к левой стороне рассказчика, а к левой стороне объекта рассказа, то есть к человеку, упомянутому «он» в момент непосредственно перед тем, как он пробежал двадцать футов.

Обычаи

Полезно различать два использования дейксиса, жестовое и символическое, а также недейктическое использование часто дейктических слов. Жестовый дейксис относится, в широком смысле, к дейктическим выражениям, понимание которых требует некоторой аудиовизуальной информации. Простым примером является указание на объект и его обозначение как «этот» или «тот». Однако эта категория может включать и другие типы информации, помимо указания, такие как направление взгляда, тон голоса и т. д. Символическое использование, напротив, требует, как правило, только базовых пространственно-временных знаний высказывания. [23] Так, например,

Я сломал этот палец.

требует возможности видеть, какой палец поднят, тогда как

Я люблю этот город.

требует только знания текущего местоположения. В том же духе,

Однажды я был в этом городе...

является недейктическим использованием "this", которое не идентифицирует никуда конкретно. Скорее, оно используется как неопределенный артикль , во многом так же, как "a" может быть использовано на его месте.

Различие с похожими терминами

Различие между дейксисом и анафорой неясно определено. [5] Как правило, анафорическая ссылка относится к чему-то в тексте, что было ранее идентифицировано. [23] Например, в "Susan dropped the plate. It shattered loudly" слово it относится к фразе "the plate". Выражение может быть как дейктическим, так и анафорическим одновременно, например "I was born in London, and I have living here/there all my life". here или there функционируют анафорически в своей ссылке на Лондон и дейктически в том, что выбор между "here" или "there" указывает, находится ли говорящий в настоящее время в Лондоне или нет. [3]

Термины дейксис и индексальность часто используются почти взаимозаменяемо, и оба имеют дело с по сути одной и той же идеей контекстуально -зависимых ссылок. Однако эти два термина имеют разную историю и традиции. В прошлом дейксис был связан конкретно с пространственно-временной ссылкой, а индексальность использовалась более широко. [24] Что еще более важно, каждый из них связан с разной областью изучения. Дейксис связан с лингвистикой, а индексальность связана с философией [25], а также с прагматикой . [26]

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. Оксфордский словарь английского языка , 3-е изд. (2003)
  2. ^ Хэнкс, Уильям Ф. (2009-01-01). «Полевые исследования дейксиса». Журнал прагматики . К освободительной прагматике. 41 (1): 10–24. doi :10.1016/j.pragma.2008.09.003. ISSN  0378-2166.
  3. ^ abc Лайонс, Джон (1977) «Дейксис, пространство и время» в Semantics , т. 2, стр. 636–724. Cambridge University Press.
  4. ^ «Дейксис – прагматическая универсалия? Барбара Крик», К типологии европейских языков , De Gruyter Mouton, 2011-04-20, стр. 49–62, doi :10.1515/9783110863178.49, ISBN 978-3-11-086317-8, получено 2024-06-06
  5. ^ ab Шиффрин, Дебора (1990-01-01). «Между текстом и контекстом: дейксис, анафора и значение then». Текст — Междисциплинарный журнал по изучению дискурса . 10 (3): 245–270. doi :10.1515/text.1.1990.10.3.245. ISSN  1860-7349.
  6. ^ Нунберг, Джеффри (1993). «Индексальность и дейксис». Лингвистика и философия . 16 (1): 1–43. doi :10.1007/BF00984721. ISSN  0165-0157. JSTOR  25001498.
  7. SE M VIII.96; см. «Кембриджский компаньон стоиков» , 2003, стр. 89.
  8. ^ abc Филлмор, Чарльз Дж (1971) Лекции по Дейксису . Публикации CSLI (переиздано в 1997 г.).
  9. ^ Беренц, Норин (01.01.2002). «Взгляд на дейксис личности». Язык жестов и лингвистика . 5 (2): 203–227. doi :10.1075/sll.5.2.06ber. ISSN  1387-9316.
  10. ^ Кормье, Кирси; Шембри, Адам; Уолл, Бенси (2013-12-01). «Местоимения и указание в языках жестов». Lingua . 137 : 230–247. doi :10.1016/j.lingua.2013.09.010. ISSN  0024-3841.
  11. ^ Стэплтон, Андреа (01.01.2017). «Дейксис в современной лингвистике». Essex Student Journal . 9 (1). doi :10.5526/esj23. ISSN  2633-7045.
  12. ^ Чарни, Розалинд (2008-09-26). «Речевые роли и развитие личных местоимений». Журнал детского языка . 7 (3): 509–528. doi :10.1017/S0305000900002816. ISSN  1469-7602. PMID  7440674.
  13. ^ Флек, Дэвид В. (2008-07-01). «Кореферентные местоимения четвертого лица в языке матсес». Международный журнал американской лингвистики . 74 (3): 279–311. doi :10.1086/590084. ISSN  0020-7071.
  14. ^ Кеннеди, Дэвид (февраль 2012 г.). «Here Is/Where There/Is: Some Observations of Spatial Deixis in Robert Creeley’s Poetry». Журнал американских исследований . 46 (1): 73–87. doi :10.1017/S0021875811000053. ISSN  1469-5154.
  15. ^ Ландер, Эрик; Хегеман, Лилиан (30.09.2016). «Наносинтаксис пространственного дейксиса». Studia Linguistica . 72 (2): 362–427. doi :10.1111/stul.12061. hdl : 1854/LU-8166998 . ISSN  0039-3193.
  16. ^ Денни, Дж. Питер (октябрь 1982 г.). «Дж. Питер Денни, «Семантика пространственной дейктики инуктитут (эскимосов)». Международный журнал американской лингвистики . 48 (4): 359–384. doi :10.1086/465747. S2CID  144418641.
  17. ^ Хорн, Лоренс; Уорд, Джергори (2004-02-23). ​​"Глава пятая: Дейксис". Справочник по прагматике. Wiley. ISBN 978-0-631-22547-8.
  18. ^ Ванделанотт, Ливен (2004-03-01). «Дейксис и заземление в репрезентации речи и мыслей». Журнал прагматики . 36 (3): 489–520. doi :10.1016/j.pragma.2003.10.003. ISSN  0378-2166.
  19. ^ Веббер, Бонни Линн (июнь 1988 г.). «Дейксис дискурса: ссылка на сегменты дискурса». 26-е ежегодное собрание Ассоциации компьютерной лингвистики . Буффало, Нью-Йорк, США: Ассоциация компьютерной лингвистики: 113–122. doi :10.3115/982023.982037.
  20. ^ Givón, T. (1983), "Непрерывность темы в дискурсе: функциональная область переключения-референции", Switch Reference and Universal Grammar , Typological Studies in Language, т. 2, John Benjamins Publishing Company, стр. 51, doi : 10.1075/tsl.2.06giv, ISBN 978-9027228666
  21. ^ Коллистер, Лорен Б. (март 2012 г.). «Дейктики дискурса ∧ и ← в сообществе World of Warcraft» (PDF) . Дискурс, контекст и медиа . 1 (1): 9–19. doi :10.1016/j.dcm.2012.05.002.
  22. ^ Фоли, Уильям. 1997. Антропологическая лингвистика: Введение . Blackwell Publishing.
  23. ^ abc Левинсон, Стивен С. «Дейксис» в Прагматике. С. 54–96.
  24. ^ Сильверштейн, Майкл. (1976) «Шифтеры, лингвистические категории и культурное описание». В К. Бассо и Х. Селби (ред.), Значение в антропологии . SAR стр. 25.
  25. ^ Левинсон, Стивен С. (2006) «Дейксис». В книге Лоренса Р. Хорна, Грегори Л. Уорда (ред.) Справочник по прагматике , стр. 978–120. Blackwell Publishing.
  26. ^ Салмани Нодушан, MA (2018). «Какую точку зрения косвенных сообщений подтверждают персидские данные?» International Review of Pragmatics , 10(1), 76–100.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки