Джеоромичи или джабути (ябути) — находящийся под угрозой исчезновения ябутский язык, на котором говорят всего около пятидесяти человек (включая некоторое количество детей) в Рондонии , Бразилия , в верховьях реки Риу-Бранку.
В языке джеоромичи нет тональной системы, акцент не контрастный. Морфофонологические процессы редки.
Структура слога следует модели (C)V. [2]
В таблице ниже показаны согласные фонемы языка джеоромичи по Рибейро и ван дер Вурту (2010). [3]
Хотя Пирес (1992) считает /b/ /d/ отдельными фонемами, Рибейро и ван дер Вурт (2010) считают их аллофонами /m/ /n/ перед устными гласными. [4]
По мнению Пиреса (1992), [ ɸ ] является аллофоном / p / перед высокими и средними округлыми гласными, а [ ɲ ] является аллофоном / n /, следующим за высоким носовым гласным / ĩ /.
Хотя /ps/ и /bz/ встречаются только перед /i/, они контрастируют с другими губно-губными шумными. [5]
Согласно Рибейро и ван дер Вурту (2010), /k/ возвращается к [q] перед [ʉ] и часто придыхается перед /ə/ и /u/. Они утверждают, что /p/ реализуется как [ɸ] или [pɸ] перед задними гласными и [ʉ].
Когда ему предшествует личный префикс или когда он начинает второй элемент соединения, /h/ становится /r/. С некоторыми корнями /h/ может стать /n/ аналогичным образом. [6]
В таблицах ниже показаны гласные фонемы языка джеоромичи по Рибейро и ван дер Вурту (2010). [3]
В своих рассуждениях Пирес (1992) и Рибейро и ван дер Вурст (2010) в основном сходятся во мнениях относительно гласных фонем.
По Пиресу (1992), [ ũ ] является аллофоном / õ / в свободном варианте с [ õ ] после / h /. [7]
Рибейро и ван дер Вурт (2010) утверждают, что /ʉ/ часто реализуется как [ø]. [3]
Djeoromitxí имеет существительные, глаголы, наречия и частицы, с прилагательными, рассматриваемыми как непереходные глаголы. Его синтаксис - существительное-модификатор и SOV или OVS в порядке. [8]
В следующих примерах демонстрируется порядок слов «существительное-модификатор» и SOV.
паку
женщина
nõtʃi
старый
Ø-
3 -
хуккк
оставлять
«Старуха ушла»
adʒɛ
ты
нет
3
ри
ДАТ
кука
фрукты
х
давать
«Ты отдаешь ему фрукт»
В следующей таблице показаны формы местоимений языка джеоромичи. [8]
Использование форм проиллюстрировано в следующих примерах: [11]
чʉ
я
хамə
усталый
'Я устал'
adʒɛ
ты
а-
2 -
рамə
усталый
«Ты устал»
nikʉ
поле
«мое засеянное поле (кукурузой)»
я-
3 -
рава
цветок
'(его) цветок'
чʉ
я
а-
2 -
tʉmi
бить
adʒɛ
ты
«Я собираюсь победить тебя»
чʉ
я
я-
3 -
tɛ
приносить
а-
2 -
ри
ДАТ
я-
3 -
ũ
давать
adʒɛ
ты
«Я принес это, чтобы отдать тебе»