Западно-нижненемецкий диалект
Северный нижнесаксонский язык (в стандартном верхненемецком : Nordniedersächsisch , также Nordniederdeutsch , [1] букв. северо-нижнесаксонский/немецкий ; в стандартном нидерландском : Noord-Nedersaksisch ) — подгруппа нижнесаксонских диалектов нижненемецкого языка . Как таковая, она охватывает большую часть западно-нижненемецкоязычных областей северной Германии , за исключением приграничных регионов, где говорят на южно-нижнесаксонском ( остфальском и вестфальском ), и диалекта Гронинген в Нидерландах.
Диалекты
Северный нижнесаксонский язык можно разделить на голштинский ( Holsteinisch ), шлезвигский ( Schleswigsch ), восточно-фризский нижнесаксонский , дитмаршский ( Dithmarsisch ), северноганноверский ( Nordhannoversch ), эмсландский ( Emsländisch ) и ольденбургский ( Oldenburgisch ) в Германии, [2] с дополнительные диалекты в Нидерландах, такие как гронингс. [3]
На голштинском языке говорят вГольштейне, южной части землиШлезвиг-ГольштейнвГермании, вДитмаршене, окрестностяхНоймюнстера,Рендсбурга,КиляиЛюбека.
Шлезвигш (немецкое произношение: [ˈʃleːsvɪkʃ] ) — язык, на котором говорят вШлезвиге, который разделён междуГерманиейиДанией. Он в основном основан наюжно-ютландском субстрате. Поэтому он имеет некоторые заметные различия в произношении и грамматике с соседними южными диалектами. Диалекты на западном побережье Шлезвига (округ Северная Фризия) и некоторыхостровахдемонстрируют некотороесеверофризскоевлияние.[ необходима цитата ]
На ольденбургском говорят вокруг городаОльденбург. Он ограничен Германией. Главное отличие между ним ивосточно-фризским нижнесаксонским, на котором говорят во фризских частяхНижней Саксонии, заключается в отсутствии восточно-фризского субстрата.На ольденбургскомговорят в городеБременекак"Bremian", который является единственной столицей, гдеговорятна ольденбургском
Обзоры
а) [4]
- Шлезвиг
- Гольштейнский
- Гамбургский
- Бремиш-Ольденбургский
- Ostfriesisch ( восточно-фризский )
- Эмсландиш
б) [5]
- Ostfriesisch ( восточно-фризский )
- Эмсландиш
- Бремиш-Ольденбургский
- Нордганноверш
- Нидерельбиш (Гамбург, Эльбмаршен)
- Гольштейнский
- Шлезвиг
в) [6]
- Дитмарш
- Шлезвигский / Шлезвигский
- Гольштейнский / голштинский
- Ольденбургский
- Эмсландиш
- Нордганноверш
Эмсландиш и Ольденбургиш также сгруппированы как Эмсландиш-Ольденбургиш , а Бремен и Гамбург лежат в районе Нордханноверш (в более широком смысле). [7] [8]
Характеристики
Наиболее очевидным общим признаком в грамматике является образование совершенного причастия. Оно образуется без префикса, как во всех северогерманских языках , а также в английском и фризском , но в отличие от стандартного немецкого , голландского и некоторых диалектов вестфальского и остфальского нижнесаксонского языков:
- gahn [ɡɒːn] (идти): Ik bün gahn [ɪkbʏŋˈɡɒːn] (я ушел/я пошел), стандартный немецкий: gehen ; ich bin gegangen / ich ging
- seilen [zaˑɪln] (плыть): He hett seilt [hɛɪhɛtˈzaˑɪlt] (Он (уже) отплыл), стандартный немецкий: segeln ; er ist gesegelt / er segelte
- kopen [ˈkʰoʊpm̩] (купить): Wi harrn köfft [vihaːŋˈkœft] (Мы купили), стандартный немецкий: kaufen ; wir haben gekauft / wir kauften
- kamen [ˈkɒːm̩] (прийти): Ji sünd kamen [ɟizʏŋˈkɒːm̩] (Вы (все) пришли/Вы пришли), стандартный немецкий: kommen ; ихр сеид гекоммен / ихр камт
- eten [ˈeːtn̩] (есть): Se hebbt eten [zɛɪhɛptˈʔeːtn̩] (Они ели/Они ели), стандартный немецкий: essen ; sie haben gegessen / sie aßen
Уменьшительное ( -je ) (голландское и восточно-фризское нижнесаксонское -tje , восточнофальское -ke , верхненемецкое -chen , алеманское -le , li ) почти не используется. Некоторые примеры: Buscherumpje , рыбацкая рубашка, или lüttje , уменьшительное от lütt , маленький. Вместо этого используется прилагательное lütte , например, dat lütte Huus , de lütte Deern , de lütte Jung .
В словарном запасе также имеется много специфических характеристик, но они частично совпадают с другими языками и диалектами, например:
- Личные местоимения: ik [ɪk] (например, голландский ik, стандартная немецкая форма ich ), du [du] (например, немецкий Du, стандартная немецкая форма du ), he [hɛɪ] (например, голландский hij, стандартная немецкая форма er ), se [ zɛɪ] (например, голландский zij, стандартная немецкая форма sie ), dat [dat] (голландский dat, стандартная немецкая форма es/das ), wi [vi] , ji [ɟi] (похож на английский ye, голландский jij, стандартные немецкие формы wir , ihr ), se [zɛɪ] (стандартная немецкая форма sie ).
- Вопросительные вопросы (английский/верхненемецкий): wo [voʊ] , woans [voʊˈʔaˑns] (как/ wie ), wo laat [voʊˈlɒːt] (как поздно/ wie spät ), Wakeen [voʊˈkʰɛˑɪn] (кто/ wer ), willeem [voʊneːm] (где / где ), проснулся sien [voʊˈkʰɛˑɪnziːn] / wen sien [vɛˑnziːn] (чей/ wessen )
- Наречия (английский/верхнемецкий): laat [lɒːt] (поздний/ spät ), gau [ɡaˑʊ] (быстрый/ schnell ), suutje [ˈzutɕe] (медленно, осторожно/ langsam , vorsichtig , от голландского zoetjes [ˈzutɕəs] 'приятный и легкий', наречие-уменьшительное от zoet [ˈzut] 'сладкий'), vigeliensch [fiɡeˈliːnʃ] (трудный, хитрый/ schwierig )
- Предлоги (английский/верхненемецкий): bi [biː] (by, at/ bei ), achter [ˈaxtɐ] (сзади/ хинтер ), vör [fœɐ̯] (перед, перед / vor ), blangen [ˈblaˑŋ̍] (рядом с , рядом, рядом/ neben ), twüschen [ˈtvʏʃn̩] (между, между/ zwischen ), mank , mank [maˑŋk] (среди/ унтер )
Смотрите также
Ссылки
- ^ ab Рейнхард Гольц, Андреа Клине, Niederdeutsch , в: Рахель Бейер, Альбрехт Плевния (ред.), Handbuch der Sprachminderheiten в Германии , 2020, стр. 191
- ^ Нобл, Сесил AM (1983). Современные немецкие диалекты , Нью-Йорк / Берн / Франкфурт-на-Майне, Питер Ланг, стр. 103-104
- ^ Хаммарстрем, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Северный Нижний Саксон». Глоттолог 4.3 .
- ^ Вольфганг Линдов, Дитер Мён, Герман Нибаум, Дитер Штелмахер, Ханс Таубкен и Ян Виррер, Niederdeutsche Grammatik , 1998, стр. 18ф.
- ^ Генрих Тис. Ферс-Гилде (ред.). «1.1.1.4 Sog. Nordniedersächsisch (Nordniederdeutsch)» . Проверено 21 сентября 2023 г., в: Генрих Тис. Ферс-Гилде (ред.). «SASS Plattdeutsche Grammatik» . Проверено 21 сентября 2023 г.
- ^ CAM Noble, Современные немецкие диалекты , 1983, стр. 117
- ^ Михаэль Эльменталер и Питер Розенберг (при содействии других), Norddeutscher Sprachatlas (NOSA). Группа 1: Regiolektale Sprachlagen , (серия: Deutsche Dialektgeographie 113.1), Georg Olms Verlag, Хильдесхайм, 2015, с. 89 (карта: Карта 1: Untersuruchungsregionen und -orte des Projekts «Sprachvariation in Norddeutschland» ), 97 (карта: Карта 6: Vergleichskorpus (2): Sprachdaten aus dem KÖNIG-Korpus (1975/76) )
- ^ Ян Виррер, Sprachwissen – Spracherfahrung: Untersuchungen zum Metasprachlichen Wissen sprachwissenschaftlicher Laien , (серия: Deutsche Dialektgeographie 116), Georg Olms Verlag, Хильдесхайм, 2021, стр. 10
Внешние ссылки
- Словарь северного нижнесаксонского языка Plattmakers