stringtranslate.com

диалект фесси

Диалект феси ( марокканский арабский : هضرة أهل فاس ) — диалект марокканского разговорного арабского языка , или дарижа, связанный с городом Фес , особенно со старыми элитными семьями города. [1]

Он считается дохилалийским , и некоторые из его отличительных фонологических особенностей включают произношение rāʾ ( ر ) как постальвеолярного аппроксиманта (подобно американскому произношению /ɹ/ в слове «red») вместо вибрирующего [r] и qāf ( ق или, традиционно, ڧ ) как фарингализованного гортанного смычного или глухого увулярного взрывного вместо звонкого велярного взрывного ([ g ]).

Диалект феси традиционно считался престижным диалектом по сравнению с другими формами марокканского дарижа в силу исторической социальной и экономической мощи его носителей.

История

Как и другие городские марокканские диалекты, он считается дохилалийским . [1] «Дохилалийским» в этом контексте называют диалекты, которые, как полагают, произошли от арабского языка, на котором говорили в регионе до прибытия племен Бану Хилал и Бану Макил , которое началось в 12 веке. После этого события «хилалийские» диалекты стали доминировать в сельских районах центрального Марокко и являются основным компонентом более широкого марокканского арабского языка сегодня. [2] : 2–10 

Из-за социальных и демографических изменений, начавшихся в 20 веке, таких как массовая миграция сельских жителей в города и отъезд большей части старой городской элиты города в Касабланку, традиционные языковые особенности больше не доминируют в речи носителей арабского языка в Фесе сегодня. [3] [2] : 5, 24 

Еврейский диалект феси

Еврейская община в Фесе , до отъезда большинства еврейских жителей города во второй половине 20-го века, также говорила на арабском диалекте, похожем на остальной город. [2] : 24  [a]

Лингвистические особенности

Фонология

Он традиционно имел отличительные языковые черты, многие из которых были общими с другими дохилалийскими диалектами в регионе: [2] : 5, 24  на фонологическом уровне они включают стереотипное использование постальвеолярного аппроксиманта (например, американское произношение /ɹ/ в слове «red») вместо вибрирующего [r] для / ر / или фарингализованной гортанной смычки или глухого увулярного взрывного согласных вместо звонкого велярного взрывного согласных ([ g ]) для / ق /. [1]

Морфосинтаксис

На морфосинтаксическом уровне гендерные различия в местоимениях и глагольных склонениях нейтрализуются во втором лице единственного числа. [1]

Социолингвистические особенности

Диалект феси традиционно считался престижным диалектом по сравнению с другими формами марокканского дарижа, особенно с теми, которые считались сельскими или аруби ( عروبي «сельских арабов»), из-за его «связи с социально-экономической властью и доминированием, которыми пользуются его носители на национальном уровне», по словам Мохаммеда Эррихани. [1] [4]

Примечания

  1. ^ Существуют конкурирующие теории об исторических корнях марокканских еврейских диалектов арабского языка. Некоторые ученые утверждают, что на них сильное влияние оказали андалузские арабские диалекты (похожие на североафриканские диалекты), принесенные еврейскими беженцами из Испании после 1492 года, в то время как другие ученые утверждают, что эти же беженцы в основном говорили на иудео-испанском языке , когда прибыли, и в конечном итоге переняли существующие арабские диалекты в городах. [2] : 10–12 

Ссылки

  1. ^ abcde Хачими, Атика (2012-05-23). ​​«Городское и городское: идентичности, языковые идеологии и арабские диалекты в Марокко». Язык в обществе . 41 (3): 321–341. doi :10.1017/s0047404512000279. ISSN  0047-4045. S2CID  144607607.
  2. ^ abcde Хит, Джеффри (2002). Еврейские и мусульманские диалекты марокканского арабского языка . Routledge. ISBN 9780415567787.
  3. ^ Хачими, Атика (2011). «История старых городских наречий в Северной Африке». В Мак Лафлин, Фиона (ред.). Языки городской Африки . Bloomsbury. ISBN 9781441158130.
  4. ^ Эррихани, Мохаммед (28 июля 2016 г.). «Язык и социальные различия: разговор на дарижа* с правильным акцентом». Журнал североафриканских исследований . 21 (5): 741–764. doi :10.1080/13629387.2016.1212706. ISSN  1362-9387. S2CID  147855077.