stringtranslate.com

диалект чвалим

Диалект Хвалим ( польск . gwara chwalimska ) — лехитский диалект, на котором говорили до первой половины 20-го века в Хвалиме на территории современной западной Польши . Исторически деревня относится к Нижней Силезии . Хотя особенности диалекта типичны для силезского, носители языка считали себя потомками лужичан . [1] Диалект классифицируется как силезский диалект , [2] а точнее, как нижнесилезская диалектная группа, но демонстрирует некоторое великопольское влияние.

История

В 19 веке жители Хвалима считались венедами, которые мигрировали туда из Нижней Лужицы . Тем не менее, Казимеж Нич , из-за языковых особенностей их диалекта, считал, что они были силезцами. Из своих визитов в Хвалим в начале 20 века он узнал, что диалект хорошо известен среди пожилых людей, в то время как молодые люди перестали его изучать, вместо этого выбрав немецкий , хотя они все еще понимали его. Согласно переписи 1910 года, 117 коренных жителей Хвалима все еще говорили на так называемом «венедском языке». [1]

Этими ораторами были протестанты, посещавшие церковь в соседнем городе Каргова и молившиеся с польскими книгами. [3]

Фонология[4]

Фонетическая система диалекта чвалим имеет много общего с другими силезскими диалектами, с некоторым влиянием великопольских диалектов.

Согласные

Система согласных в диалекте Хвалим в целом похожа на систему в стандартном польском языке , но отсутствует постальвеолярный/ретрофлексный ряд из-за мазурации , которая присутствует и в некоторых других силезских диалектах. Слабый протетический [h] обычно вставляется перед начальным /i/ .

Гласные и дифтонги

Ниже, акутовое ударение обозначает, что звук является рефлексом соответствующего древнепольского долгого гласного . Также трудно определить, являются ли дифтонгированные гласные фонематическими дифтонгами или нет.

Устные гласные: а, е, я, у, о, у, á, é, ó.

Носовые гласные: ã, õ.

Аллофония:

Эволюция от древнепольского

В списке ниже V обозначает любую гласную, C – любую согласную, N – любую носовую согласную, ogonekносовую гласную , а macronдолгую гласную .

Грамматика[5]

В морфологии присутствуют многие черты, общие для силезских диалектов, однако можно заметить и некоторое лужицкое влияние.

склонение

Наиболее доминирующим окончанием родительного падежа мужского рода единственного числа существительных является - u . Архаичное окончание дательного падежа мужского рода единственного числа - ewi сохраняется после корней, оканчивающихся на мягкий согласный. Винительный падеж женского рода единственного числа обычно образуется с помощью - ã .

Мужской и средний род единственного числа родительного падежа прилагательных образуется с помощью окончания -yk от -ēgo , что является результатом сербского влияния. [2]

Спряжение

Глаголы в инфинитиве заканчиваются на -j < - ć и < - ść / -źć . Будущие формы być ('быть') имеют d и упрощенные в соответствующие носовые согласные n , ń , как в других силезских диалектах: bãnõm , bãnie , – сравните польские będą , będzie .

Окончания настоящего времени - ą /- ám для первого лица единственного числа, - my для первого лица множественного числа и - cie для второго лица множественного числа. Прошедшее время образуется из причастия l и личного местоимения; в первом лице единственного числа к личному местоимению ja может добавляться суффикс -ch , что типично для силезского языка: jach tam bół (я был там), jach słysa 'я слышал ( женский род )', my cytali (мы читали), bółś tam ? (вы были там?/вы были там (единственное число)). Как и в польском и силезском языках, специальные префиксы сообщают, является ли вид глагола совершенным или несовершенным. Будущее время образуется с помощью глагола «to be» в будущем времени и неопределенной формы глагола: bãnõm piáj (они будут читать), my bãniemy piáj (мы будем читать) или с помощью глагола совершенного вида в форме настоящего времени.

Спряжения некоторых глаголов:

Словарный запас[6]

Ссылки

  1. ^ аб Нич 1958, стр. 171–177.
  2. ^ abcd Nitsch 1958, стр. 183–188.
  3. ^ Нитч 1958, стр. 172–173.
  4. ^ Нитч 1958, стр. 177–179.
  5. ^ Нитч 1958, стр. 179–180.
  6. ^ Нитч 1958, стр. 180–183.

Библиография