stringtranslate.com

Западноармянский

Западноармянский ( западноармянский : Արեւմտահայերէն , романизированный:  Arevmdahayeren [ɑɾɛvmədɑhɑjɛˈɾɛn] ) [a] — одна из двух стандартизированных [3] форм современного армянского языка , другая — восточноармянский . Он основан главным образом на стамбульском армянском диалекте, в отличие от восточноармянского, который в основном основан на ереванском армянском диалекте .

До начала 20-го века в Османской империи также говорили на различных западноармянских диалектах , особенно в восточных регионах, исторически населенных армянами, известных как Западная Армения . Разговорные или диалектные разновидности западноармянского языка, используемые в настоящее время, включают хомшеци , на котором говорят народы хемшин ; [4] диалекты армян Кесаба , Латакии и Джиср-эш-Шугур в Сирии, Анджара в Ливане, а также Стамбула и Вакыфлы в Турции (часть диалекта «Свейдия»). Сасунский и мушский диалекты также используются в современных армянских деревнях, таких как Базмаберд и Саснашен. Киликийский диалект также используется на Кипре , где его преподают в армянских школах (нарег), и он является родным языком примерно для 3000 человек армянского происхождения.

На формах каринского диалекта западноармянского языка говорят несколько сотен тысяч человек в Северной Армении, в основном в Гюмри , Артике , Ахуряне и около 130 сел в Ширакской области [5] , а также армяне в регионе Самцхе-Джавахети в Грузии ( Ахалкалаки , Ахалцихе ). [6]

Западноармянский язык, в основном диаспорный и не являющийся официальным языком какого-либо государства, находится на грани исчезновения, поскольку его носители теряют беглость в западноармянском из-за давления с целью ассимилироваться в принимающих странах. По данным Ethnologue, насчитывается 1,58 миллиона носителей западноармянского языка, в основном в Турции, Армении, Грузии, Ливане и Ираке. Язык классифицируется как 6b (т. е. находящийся под угрозой, с перерывами в межпоколенческой передаче). [7]

Классификация

Западноармянский язык является индоевропейским языком и принадлежит к армянской ветви семьи, наряду с восточноармянским и классическим армянским . Согласно Glottolog, основными диалектами западноармянского языка являются антиохийский , артиал, малоазиатский, болу , амшенский , киликийский , муш -тигранакертский, станозский, ваник и йозгатский . [8]

Восточноармянский и западноармянский языки, по большей части, взаимно понятны для образованных или грамотных пользователей друг друга, в то время как неграмотные или полуграмотные пользователи нижних регистров каждого из них могут испытывать трудности с пониманием другого варианта. Одно фонологическое различие заключается в том, что звонкие смычные в восточноармянском являются глухими в западноармянском. [9]

Спикеры

На западноармянском говорят армяне большей части Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока, за исключением Ирана и Ростова-на-Дону в России . Это умирающий язык, на котором говорит лишь небольшой процент армян в Турции (особенно в Стамбуле ) в качестве первого языка, с 18 процентами среди общины в целом и 8 процентами среди молодых людей. [10] Есть заметные диаспоры L2 западноармянских носителей в Ливане ( Бейрут ), Сирии ( Алеппо , Дамаск ), Калифорнии ( Фресно , Лос-Анджелес ) и Франции ( Марсель ). [11]

Западноармянский язык был доминирующим армянским диалектом, но в результате геноцида армян носители западноармянского языка были в основном убиты или сосланы. Те, кто бежал в Восточную Армению, теперь говорят либо на восточноармянском, либо имеют диглоссную ситуацию между западноармянскими диалектами в неформальном использовании и восточноармянским стандартом. Единственный западноармянский диалект, на котором все еще говорят в Западной Армении, — это диалект хомшеци , поскольку народ хемшин , который был обращен в ислам, не стал жертвой геноцида армян. [ необходима цитата ]

Западноармянский язык не просто преобладает среди армян на Ближнем Востоке, армяне, живущие в Юго-Восточной Европе/Балканах, в основном в Болгарии , Румынии , Греции и Турции ( Стамбул ), являются носителями западноармянского языка, которые иммигрировали из-за Геноцида армян . Исторически в Молдове присутствовали западные армяне (киликийцы) .

21 февраля 2009 года, в Международный день родного языка , ЮНЕСКО выпустила новое издание Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения , в котором западноармянский язык в Турции был определен как язык, определенно находящийся под угрозой исчезновения . [12] [13]

Современные динамики

В современной Армении есть муниципалитет под названием Гюмри , город принял большое количество армянских беженцев, спасавшихся от Геноцида армян из Османской империи . Многие из этих людей говорили на диалекте Карин армянского языка , на котором говорят в Гюмри , но со временем многие восточноармянские и русские слова были заимствованы в диалект . Также была волна армян с Ближнего Востока , которые были западными армянами, которые переехали в Советский Союз , в основном в Советскую Армению . Многие ассимилировались в восточноармянский диалект.

Угроза и противоречия

В связи с тем, что западноармянский язык был объявлен находящимся под угрозой исчезновения , в Лос-Анджелесе [14] , где проживает самая большая концентрация западных армян, в последнее время наблюдается сопротивление возрождению этого языка .

Шушан Карапетян в своей оценке как восточных, так и западных диалектов армянского языка приходит к выводу, что языки наследия в условиях доминирующего английского общества быстро вымирают в течение не более чем двух поколений, называя Америку «лингвистическим кладбищем». [15] По данным переписи населения США, число людей, говорящих дома на западноармянском языке, стремительно сократилось с 25% в 1980 году до 16% в 2000 году. [15]

Фонология

Гласные

Монофтонги

В западноармянском языке восемь монофтонгов.

Дифтонги

В западноармянском языке есть десять сред, в которых две гласные в орфографии появляются рядом друг с другом, называемых дифтонгами. По определению, они появляются в одном слоге. Для тех, кто не знаком с символами МФА, / j / представляет английский звук "y". Армянская буква "ե" часто используется в таких сочетаниях, как / ja / (ya) и / jo / (yo). Если она используется в начале слова, то одной "ե" достаточно для представления / / (как в yes). Армянская буква "յ" используется для скольжения после гласных. Дифтонги МФА / ɑj / (как английское долгое i) и / uj / являются обычными, в то время как / ej / (английское долгое a), / ij, / (растянутое долгое e) и / oj / (oy) встречаются редко. Следующие примеры иногда пересекают границы слогов и морфем, и тогда ожидается скольжение:

Согласные

Это западноармянская система согласных, использующая буквы Международного фонетического алфавита (МФА), за которыми в скобках следует соответствующая армянская буква.

/ f/ в армянском языке встречается редко; буква "ֆ" была добавлена ​​в алфавит гораздо позже. Скольжение /w/ не используется, за исключением иностранных имен собственных, таких как Washington (используя гласную "u", армянскую "ու").

Отличия от классического армянского языка

Различия в фонологии между западноармянским и классическим армянским языками включают в себя различие смычных и аффрикат .

Во-первых, в то время как в классическом армянском языке существует трехстороннее различие смычных и аффрикат (одна звонкий и две глухие: одна простая и одна придыхательная ), западноармянский сохранил только двухстороннее различие (одна звонкий и одна придыхательная). Например, в классическом армянском языке есть три губно-губных смычных ( /b/ ⟨բ⟩ , /p/ ⟨պ⟩ и /pʰ/ ⟨փ⟩ ), но в западноармянском языке есть только два губно-губных смычных ( /b/ ⟨պ⟩ и /pʰ/ ⟨բ⟩ / ⟨փ⟩ ).

Во-вторых, в западноармянском языке классические армянские звонкие смычные и звонкие аффрикаты были заменены на придыхательные смычные и придыхательные аффрикаты, а простые смычные и аффрикаты были заменены звонкими согласными.

В частности, вот переходы от классического армянского к западноармянскому:

  1. Губные смычки:
    1. слияние классических армянских /b/ ⟨բ⟩ и /pʰ/ ⟨փ⟩ в /pʰ/
    2. озвучивание классического /p/ ⟨պ⟩ до /b/
  2. Альвеолярные упоры:
    1. слияние классических армянских /d/ ⟨դ⟩ и /tʰ/ ⟨թ⟩ в /tʰ/
    2. озвучивание классического /t/ ⟨տ⟩ до /d/
  3. Велярные остановки:
    1. слияние классических армянских /ɡ/ ⟨գ⟩ и /kʰ/ ⟨ք⟩ в /kʰ/
    2. озвучивание классического /k/ ⟨կ⟩ в /ɡ/
  4. Альвеолярные аффрикаты:
    1. слияние классических армянских /dz/ ⟨ձ⟩ и /tsʰ/ ⟨ց⟩ в /tsʰ/
    2. озвучивание классического /ts/ ⟨ծ⟩ в /dz/
  5. Постальвеолярные аффрикаты:
    1. слияние классических армянских /dʒ/ ⟨ջ⟩ и /tʃʰ/ ⟨չ⟩ в /tʃʰ/
    2. озвучивание классического /tʃ/ ⟨ճ⟩ до /dʒ/

В результате, такое слово, как [dʒuɹ] 'вода' (пишется ⟨ջուր⟩ в классическом армянском) является родственным западноармянскому [tʃʰuɹ] (также пишется ⟨ջուր⟩ ). Однако [tʰoɹ] 'внук' и [kʰaɹ] 'камень' произносятся одинаково как в классическом, так и в западном армянском.

Орфография

Западноармянский язык использует классическую армянскую орфографию , также известную как традиционная маштоцкая орфография. Реформа армянской орфографии , широко известная как абегская орфография, была введена в Армянской Советской Социалистической Республике и до сих пор используется большинством носителей восточноармянского языка из современной Армении. Однако она не была принята носителями восточноармянского языка Ирана и их диаспоры или носителями западноармянского языка, за исключением периодических изданий, издававшихся в Румынии и Болгарии во время коммунистических режимов.

Морфология

Существительные

Западноармянские существительные имеют четыре грамматических падежа : именительный - винительный (субъект / прямое дополнение), родительный - дательный (принадлежность / косвенное дополнение), творительный (происхождение) и творительный (средство). Из шести падежей именительный и винительный одинаковы, за исключением личных местоимений, а родительный и дательный одинаковы, что означает, что существительные имеют четыре различные формы для падежа. Существительные в армянском языке также склоняются по числу (единственное и множественное).

Склонение в армянском языке основано на том, как образуется родительный падеж. Существует несколько склонений , но одно из них является доминирующим (родительный падеж на i ), в то время как полдюжины других форм постепенно приходят в упадок и заменяются i -формой, которая фактически достигла статуса регулярной формы:

Статьи

Как и в английском и некоторых других языках, в армянском есть определенные и неопределенные артикли. Неопределенный артикль в западноармянском языке — /mə/ , который следует за существительным:

ator mə («стул», Nom.sg), atori mə («стул», Gen.sg)

Определенный артикль — это суффикс, присоединяемый к существительному, и имеет одну из двух форм: -n (когда конечный звук — гласный) или (когда конечный звук — согласный). Когда за словом следует al (ալ = also, too), союз u (ու) или формы настоящего или несовершенного спряжения глагола em (to be); однако, он всегда будет иметь -n :

kirkə ('книга', Nom.sg)
karin ('ячмень' Nom.sg)

но:

Как kirkn e («Это книга»)
Parin u charə («Хорошее и плохое»)
Inkn al ('Он/она тоже')

Неопределенный артикль становится mən , когда за ним следует al (ալ = также, слишком) или формы настоящего или несовершенного времени глагола em (быть):

kirk mə ('книга', Nom.sg)

но:

Как kirk mən e ('Это книга')
Kirk mən al («И книга»)

Прилагательные

Прилагательные в армянском языке не склоняются по падежам и числам и предшествуют существительному:

agheg martə ('хороший человек', Nom.sg)
ахег мартун («хорошему человеку», Ген.ед.)

Глаголы

Глаголы в армянском языке основаны на двух основных рядах форм: «настоящей» форме и «несовершенной» форме. Из нее все остальные времена и наклонения образуются с помощью различных частиц и конструкций. Существует третья форма, прошедшее время, которое в армянском языке является временем само по себе и не принимает никаких других частиц или конструкций.

«Настоящее» время в западноармянском языке основано на трех спряжениях ( а, е, и ):

Настоящее время (как мы знаем его в английском языке) образуется путем добавления частицы перед формой «настоящего времени», за исключением дефектных глаголов em (я есть), gam (я существую, я там), unim (я имею), kidem (я знаю) и gərnam (я могу), в то время как будущее время образуется путем добавления bidi :

Yes kirk′ə gə gartam (Я читаю книгу или Я читаю книгу, Pres)
Yes kirk′ə bidi gartam (Я прочту книгу, Фут).

Исключения: bidi əllam, unenam, kidnam, garenam (я буду, буду иметь, буду знать, буду в состоянии). В разговорной речи частица "gor" добавляется после глагола для обозначения настоящего прогрессивного времени. В литературном армянском языке это различие не проводится.

Да кырк'ə гə гартам гор (я читаю книгу) [20]

Глагол без частиц образует сослагательное наклонение, например: «если я ем, должен ли я есть, что я ем, я хотел бы есть»:

Личные местоимения

Указательные местоимения

Относительные местоимения

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Произносится как Arevmtahayeren [ɑɾɛvmətɑhɑjɛˈɾɛn] на восточноармянском языке и пишется արևմտահայերեն в реформированной орфографии .

Ссылки

  1. ^ Западноармянский в Ethnologue (27-е изд., 2024)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой». www.unesco.org . Архивировано из оригинала 2 августа 2018 года . Получено 3 марта 2021 года .
  3. ^ Чаинян, Талар; Бакалян, Энни (1 января 2016 г.). «Язык в армянских общинах Америки: западноармянский и усилия по его сохранению». Международный журнал социологии языка (237): 37–57. doi :10.1515/ijsl-2015-0034. ISSN  1613-3668. S2CID  147596230.
  4. ^ Виктор А. Фридман (2009). "Социолингвистика на Кавказе". В Болл, Мартин Дж. (ред.). Справочник Routledge по социолингвистике по всему миру: Справочник . Routledge. стр. 128. ISBN 978-0415422789.
  5. ^ Багдасарян-Тапалцян, SH (1970). Շիրարկի դաշրավայրի բարբառային նկարագիրը. Бюллетень социальных наук (на армянском языке) (6): 51–60. Архивировано из оригинала 15 сентября 2019 года . Проверено 24 марта 2013 г.
  6. ^ Ованнисян, Ричард , ред. (2003). Армянская Карин/Эрзерум . Коста-Меса, Калифорния: Mazda Publ. стр. 48. ISBN 9781568591513Таким образом , и сегодня эрзерумский диалект широко распространен в самых северных районах Армянской Республики, а также в Ахалкалакском (Джавахети; Джавахк) и Ахалцихском (Ахалцихском) районах Южной Грузии.
  7. ^ "Армянский, Западный | Ethnologue Free". Ethnologue (Free All) . Получено 25 декабря 2023 г. .
  8. ^ "Glottolog 4.3 – Западноармянский". glottolog.org . Получено 11 мая 2021 г. .
  9. ^ "Армянский алфавит, язык и произношение". Omniglot.com . Получено 30 декабря 2017 г. .
  10. ^ LLC, Helix Consulting. "Тюрколог Рубен Мелконян публикует книгу "Обзор истории армянской общины Стамбула"". Panorama.am . Получено 30 декабря 2017 г.
  11. ^ Сейфарт, Скотт; Долатян, Хоссеп; Гекгуезян, Питер; Келли, Ниам; Топарлак, Табита (9 октября 2023 г.). «Армянский (ереванский восточноармянский и бейрутский западноармянский)». Журнал Международной фонетической ассоциации : 1–34. doi : 10.1017/S0025100323000130 . ISSN  0025-1003.
  12. ^ Сектор культуры ЮНЕСКО, Интерактивный атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, 2009 г.
  13. ^ "ЮНЕСКО: 15 языков, находящихся под угрозой исчезновения в Турции, Т. Коркут, 2009". Bianet.org . Архивировано из оригинала 31 марта 2009 года . Получено 30 декабря 2017 года .
  14. ^ Оганесян, Лиз (20 апреля 2023 г.). «Западноармянский язык находится под угрозой исчезновения. Новое поколение в Лос-Анджелесе изучает его». laist.com . Получено 29 мая 2023 г.
  15. ^ ab Karapetian, Shushan (2014). ««Как мне научить своих детей ломаному армянскому?»: исследование носителей языка восточноармянского происхождения в Лос-Анджелесе» (PDF) .
  16. ^ abcde Выбор армянского символа зависит от контекста гласной в слове. Подробности см. в разделе «Орфография» ниже.
  17. ^ abcde Эти буквы представляют один и тот же согласный из-за звукового сдвига в западноармянском языке от классического армянского. Подробности см. в разделе Различия в фонологии от классического и восточноармянского языков ниже.
  18. ^ abcde Эта буква претерпела звуковой сдвиг из классического армянского в западноармянский. Подробности см. в разделе #Отличия от классического армянского.
  19. ^ Хотя западных армян учат произносить два разных произношения (пишутся как ⟨ր⟩ и ⟨ռ⟩ ), во многих диалектах они слились в один.
  20. ^ В разговорном языке частица гор добавляется после глагола для указания на настоящее прогрессивное время. В литературном армянском языке это различие не проводится.

Библиография

Внешние ссылки

Западноармянские онлайн-словари