stringtranslate.com

Доктор Дулиттл

Паддлби-он-те-Марш

Доктор Джон Дулиттл — центральный персонаж серии детских книг Хью Лофтинга, начиная с «Истории доктора Дулиттла» 1920 года . Он врач, который избегает пациентов-людей в пользу животных, с которыми он может говорить на их родном языке. Позже он становится натуралистом , используя свои способности разговаривать с животными, чтобы лучше понимать природу и историю мира. [1]

Доктор Дулиттл впервые появился в иллюстрированных письмах автора своим детям, написанных из окопов во время Первой мировой войны , когда реальные новости, как он позже сказал, были либо слишком ужасными, либо слишком скучными. Действие историй происходит в ранней викторианской Англии , где доктор Джон Дулиттл живет в вымышленной английской деревне Паддлби-он-те-Марш на западе страны . [1]

У доктора Дулиттла есть несколько близких друзей-людей, в том числе Томми Стаббинс и Мэтью Магг , Человек с кошачьим мясом. В команду животных входят Полинезия ( попугай ), Губ-Губ ( свинья ), Джип ( собака ), Даб-Даб ( утка ), Чи-Чи ( обезьянка ), Ту-Ту ( сова ), Пушми. -пуллю , а белую мышь позже назвали просто «Уайти». [1] Позже, в романе 1925 года «Зоопарк доктора Дулиттла» , Уайти основывает (с помощью доктора) Клуб крыс и мышей , членство в котором в конечном итоге достигает около 5000 крыс и мышей.

Вдохновение

Одним из вдохновителей его персонажа, по-видимому, стал шотландский хирург Джон Хантер . [2] [3]

Истории

Путешествия доктора Дулитла

Серия начинается с « Истории доктора Дулитла: истории его своеобразной жизни дома и удивительных приключений в зарубежных странах, никогда ранее не печатавшихся» (1920). Продолжение «Путешествия доктора Дулитла» (1922) было удостоено престижной медали Ньюбери . Следующие три, «Почтовое отделение доктора Дулиттла» (1923), «Цирк доктора Дулиттла » (1924) и «Караван доктора Дулиттла» (1926), происходят во время и/или после событий « Истории доктора Дулиттла» . Затем последовало еще пять романов, а после смерти Лофтинга в 1947 году появились еще два тома коротких, ранее не публиковавшихся произведений.

Истории в порядке публикации:

  1. История доктора Дулитла (1920)
  2. Путешествия доктора Дулитла (1922)
  3. Почтовое отделение доктора Дулиттла (1923)
  4. Цирк доктора Дулиттла (1924)
  5. «Доктор Дулиттл встречает лондонца в Париже» (1925)
  6. Зоопарк доктора Дулиттла (1925)
  7. Караван доктора Дулиттла (1926)
  8. Сад доктора Дулиттла (1927)
  9. Доктор Дулиттл на Луне (1928)
  10. Книга Губа Губа: Энциклопедия еды (1932)
  11. Возвращение доктора Дулиттла (1933)
  12. Книга ко дню рождения доктора Дулиттла (1936)
  13. Доктор Дулиттл и Тайное озеро (авторское право принадлежит 1923 году, но опубликовано только в 1948 году)
  14. Доктор Дулиттл и Зеленая Канарейка (1950)
  15. Приключения доктора Дулиттла в Паддлби (1952)
    • "Морской пес"
    • "Пятно"
    • «Собачья скорая помощь»
    • «Ошеломленный человек»
    • "Хохлатые крикуны"
    • "Зеленой грудью мартышки"
    • «История о личинке»
    • «Потерянный мальчик»

Книга Губа Губа: Энциклопедия еды (1932) предположительно написана свиньей Губ-Губом. Это серия виньеток с животными на тему еды. В тексте отпадает претензия на авторство Губ-Губа; Томми Стаббинс, помощник доктора Дулиттла, объясняет, что он передает серию бесед Габ-Габа другим животным в доме Дулиттла у вечернего костра. Стаббинс также говорит, что полная версия энциклопедии Габ-Габа, которая представляла собой огромную и плохо организованную коллекцию каракулей, написанных свиньей на языке для свиней, изобретенном доктором Дулиттлом, была слишком длинной для перевода на английский.

«День рождения доктора Дулиттла» (1936) представляет собой небольшой ежедневник, иллюстрированный картинками и цитатами из более ранних рассказов. Он появился между «Возвращением доктора Дулитла» и «Доктор Дулиттл и Тайное озеро» .

«Доктор Дулиттл встречает лондонца в Париже» — рассказ, включенный в «Ковер-самолет» , стр. 110–19 (1925), антологию детских рассказов и стихов с иллюстрациями Синтии Асквит .

В апреле 2021 года японский биолог Шиничи Фукуока создал новый рассказ «Доктор Дулиттл спасает Галапагосские острова» , который появился в журнале «Асахи Симбун» . [4]

Хронология

Основные события «Истории доктора Дулиттла» происходят в 1819 или 1820 году [5] , хотя события первых глав, кажется, растянулись на несколько лет. «Путешествия доктора Дулиттла» начинаются в 1839 году .

Дулиттл вернулся из своего путешествия на Луну в фильме «Возвращение доктора Дулитла» во время полного лунного затмения, которое было видно низко в небе одним поздним весенним вечером. Это было первое полное лунное затмение за пару лет, и в реальной жизни оно произошло в мае 1844 года. [7] [8]

Ссылки на предысторию указывают на то, что доктор Дулиттл отправился на Северный полюс в апреле 1809 года и к тому времени уже знал, как разговаривать с некоторыми видами животных, что позволяет предположить, что действие первых глав « Истории доктора Дулиттла» происходит до этой даты. [9] Однако возможно, что внутренняя хронология не соответствует действительности.

Внутренняя хронология книг несколько отличается от порядка издания. За первой книгой следуют «Цирк доктора Дулиттла» (1924), «Караван доктора Дулиттла» (1926) и «Доктор Дулиттл и Зеленая канарейка » (1950). Лишь затем следует вторая книга « Путешествия доктора Дулиттла» (1922), продолженная « Зоопарком доктора Дулиттла» (1925). После этого порядок публикации восстанавливается; За «Садом доктора Дулиттла» (1927) следуют «Доктор Дулиттл на Луне» (1928) и «Возвращение доктора Дулиттла» (1933), завершающиеся «Доктором Дулиттлом и тайным озером » (1948). [10]

«Почтовое отделение доктора Дулиттла» (1923) невозможно поместить во внутреннюю хронологию, не создавая при этом противоречий. «Цирк доктора Дулиттла» содержит отсылки к событиям, произошедшим в «Почтовом отделении» , указывая на то, что «Почтовое отделение» должно предшествовать «Цирку» . [11] Но в Прологе «Почты» столь же определенно указывается, что это должно произойти где-то после «Цирка» . [12] Более того, в повествовательной последовательности, которая простирается от конца первой книги через «Цирк и караван» до «Зеленой Канарейки» , нет никакого пробела, в которыйможно было бы вставить «Почтовое отделение» . Для порядка чтения наиболее логичные варианты — разместить Post Office сразу перед Circus , или сразу после Green Canary .

Истории в порядке внутренней хронологии:

  • «Хохлатые крикуны» (происходит в первой части, главе 12 « Караван доктора Дулиттла» ; собрано в «Приключениях доктора Дулиттла в Паддлби» (1952))
  • «Пропавший мальчик» (происходит в первой части, главе 12 « Караван доктора Дулиттла» ; собран в «Приключениях доктора Дулиттла в Паддлби» (1952))
  • «Морской волк» (действие происходит в начале «Сада доктора Дулиттла» ; собрано в «Приключениях доктора Дулиттла в лужах» (1952))
  • «Пятнистый» (действие происходит в начале «Сада доктора Дулиттла» ; собрано в «Приключениях доктора Дулиттла в лужах» (1952))
  • «Собачья скорая помощь» (действие происходит в начале «Сада доктора Дулитла» ; собрано в «Приключениях доктора Дулиттла в Паддлби» (1952))
  • «Ошеломленный человек» (действие происходит в начале «Сада доктора Дулитла» ; собрано в «Приключениях доктора Дулиттла в Паддлби» (1952))
  • «История личинки» (со значительно сокращенным изложением в конце ранних изданий части второй, главы 4 « Сада доктора Дулиттла» ; собрано в «Приключениях доктора Дулиттла в Паддлби» (1952))

Адаптации

В других средствах массовой информации было несколько адаптаций рассказов доктора Дулиттла:

Анимация :

Аудио :

Этапы

Фильм :

Видеоигры :

Появления на других языках

Русский детский роман Корнея Чуковского « Доктор Айболит» («Доктор Ох как больно») (впервые опубликован в 1924 году) был основан на рассказах доктора Дулиттла. В оригинальном романе работы Лофтинга упоминались [23] , как и Чуковский в своих мемуарах. [24]

Норвежский драматург, автор песен и иллюстратор Турбьёрн Эгнер записал альбом под названием Doktor Dyregod («Доктор, добрый к животным») с песнями и рассказами, основанными на Докторе Дулиттле.

Все книги серии были переведены на японский язык Масуджи Ибусе и на литовский язык Пранасом Машиотасом .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc Шмидт, GD (1992). Хью Лофтинг . Нью-Йорк: Издательство Туэйн.
  2. ^ Годдард, Дж. (2005). «Человек-нож: необыкновенная жизнь и времена Джона Хантера, отца современной хирургии». JR Soc Med . 98 (7): 335. дои : 10.1177/014107680509800718. ПМЦ  1168927 .
  3. Коннифф, Ричард (27 февраля 2011 г.). «Как виды спасают нашу жизнь». Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 марта 2011 г.
  4. ^ https://www.asahi.com/special/dolittle/ (на японском языке)
  5. ^ «Я никогда не могу быть полностью уверена в своем возрасте», - сказала Полинезия. «Либо сто восемьдесят три, либо сто восемьдесят два. Но я знаю, что когда я впервые приехал сюда из Африки, король Карл все еще прятался в дубе — потому что я его видел. Он выглядел до смерти напуганным. ". ... «Дорогая старая Африка!» вздохнула Полинезия. «Хорошо вернуться. Подумать только, завтра исполнится сто шестьдесят девять лет, как я был здесь!» — История доктора Дулитла
  6. ^ "Конечно, сейчас, когда почти все в мире слышали о докторе Дулиттле и его книгах, если бы вы пошли в тот маленький дом в Паддлби, где у моего отца была сапожная мастерская, вы бы увидели ее в стене над старомодная дверь, камень с надписью: «ДЖОН ДУЛИТЛ, ЗНАМЕНИТЫЙ НАТУРАЛИСТ, ИГРАЛ НА ФЛЕЙТЕ В ЭТОМ ДОМЕ В 1839 ГОДУ». — Путешествия доктора Дулитла , часть 1, глава 6.
  7. ^ «Полное лунное затмение 31 мая 1844 года». 31 июля 2021 г.
  8. ^ «Рядом с домом росло несколько высоких деревьев, и в половине одиннадцатого луна выглядела так, как будто очень скоро могла скрыться за их верхними ветвями - то есть, если попытаться наблюдать затмение из сада». — Возвращение доктора Дулиттла , глава 3
  9. ^ «Да, я открыл Северный полюс в апреле 1809 года. Но вскоре после того, как я туда добрался, ко мне пришли белые медведи и сказали, что там много угля, погребенного под снегом. Они знали, они сказал, что люди сделают что угодно и пойдут куда угодно, чтобы добыть уголь. Так что, пожалуйста, сохраните это в секрете». — Путешествия доктора Дулитла , часть 2, глава 11.
  10. ^ Шмидт, Г.Д. (1992). Хью Лофтинг. Нью-Йорк: Издательство Туэйн.
  11. В первой части первой главы «Цирка» Мэтью Магг говорит Дулиттлу: «Я получил твое письмо о воробье». Имеется в виду письмо, написанное в Части 2 Главы 1 Почтового отделения . В главе 6 «Цирка» , часть 1, тюлень Софи говорит, что услышала о Докторе через почтовое отделение животных. Часть 1, глава 7, посвящена чайке, которая принесла Дулиттлу «предупреждение о мысе Стивен-Лайт», инциденте в почтовом отделении .
  12. Цирк начинается с прибытия пушми-пуллю в Англию, а в прологе почтового отделения говорится, что он происходит после того, как пушми-пуллю «долго пребывает в Англии».
  13. ^ «Доктор Дулиттл и его животные» - через www.imdb.com.
  14. ^ ab "Доктор Дулиттл (1967)". Классические фильмы Тернера .
  15. ^ Доктор Дулиттл (сериал)
  16. ^ «Путешествия молодого доктора Дулитла» - через www.imdb.com.
  17. ^ Алан Беннетт: Истории доктора Дулиттла: Классические чтения из архива BBC (Классические чтения из архивов BBC): Amazon.co.uk: Хью Лофтинг, Алан Беннетт: 9781785296833: Книги . АСИН  1785296833.
  18. ^ "Доктор Дулиттл". techsciencenews.com . Архивировано из оригинала 27 апреля 2018 г. Проверено 26 апреля 2018 г.
  19. ^ Доктор Дулиттл (мюзикл)
  20. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 26 апреля 2018 г. Проверено 26 апреля 2018 г.{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  21. ^ «Доктор Дулиттл» - через www.imdb.com.
  22. ^ «Роберт Дауни-младший сыграет главную роль в «Путешествии доктора Дулиттла»» . Список . 21 марта 2017 г.
  23. Курий, Сергей (4 апреля 2012 г.). есть ли "Айболит" К. Чуковского плагиатом "Доктора Дулиттла"? [ Доктор Айболит Чуковского — это плагиат доктора Дулиттла ?] (на русском языке) . Проверено 24 октября 2013 г. В 1924 году Дулиттл привлек внимание в Советской России. Издатель заказал два перевода. Первая была рассчитана на детей старшего возраста и была написана Е. Хавкиным. Эта версия впоследствии была забыта и никогда не переиздавалась. Вторая версия носила название Гай Лофтинг. Доктор Айболит. Для маленьких детей пересказал К. Чуковский [Хью Лофтинг. Доктор ветеринар. Для маленьких детей, по рассказу К. Чуковского.
  24. ^ Чуковский, Корней. «История моего доктора Дулитла». Архивировано из оригинала 13 февраля 2008 года . Проверено 24 октября 2013 г.

Внешние ссылки