Термин soke ( / ˈ s oʊ k / ; в древнеанглийском : soc , в конечном итоге связанный с secan , «искать»), во времена нормандского завоевания Англии , обычно обозначал «юрисдикцию», но его неопределенное использование приводит к тому, что у него нет единого, точного определения. [1]
Фраза «Sac and soc» использовалась в раннем английском языке для обозначения права проводить суд [2] (основное значение слова «soc», по-видимому, включало в себя поиск ; таким образом, soka faldae была обязанностью искать суд лорда , так же как secta ad molendinum была обязанностью искать мельницу лорда). [1]
По мнению многих ученых, таких как Фрэнк Стентон и Генри Финберг , «... Данелаг был особенно «свободной» областью Британии, поскольку рядовые члены датской армии, от которых произошли сокемены, поселились в этой области и привезли с собой свою собственную социальную систему» [3] .
Такие историки, как Пол Виноградофф, считали, что королевские гранты sac и soc открывают путь для замены национального правосудия местным путем создания иммунитетов или франшиз. [4] Как писал Г. М. Тревельян , «посредством грантов sac и soc частное правосудие посягало на публичное правосудие». [2] Другие ученые считали судебные полномочия, представленные англосаксонским Soke, довольно ограниченными. [5] Стандартный грант sac et soc, toll et team et infangthief представлял собой эквивалент полномочий префекта в суде сотни , [6] посягая на королевское правосудие, например, в праве убить вора, пойманного с поличным (infangentheof). [7]
Сокеман принадлежал к классу арендаторов , встречавшихся в основном в восточных графствах, особенно в Данелаге , занимая промежуточное положение между свободными арендаторами и арендаторами-бондами , в том смысле, что они владели и платили налоги за свою землю сами. [8] Составляя от 30% до 50% сельской местности, они могли покупать и продавать свою землю, но были обязаны служить соке , суду или юрисдикции своего лорда. [8] (Но Адольфус Баллард утверждал, что сокеман был человеком, который оказывал услуги из сокеленда , и не обязательно находился под юрисдикцией). [1]
Сокемены оставались важным сельским элементом после завоевания, покупая и продавая собственность и предоставляя своим сюзеренам денежную ренту и посещение суда, а не манориальный труд. [9] Согласно расследованию Эли , условия полномочий Книги Страшного суда предусматривали определение для каждого поместья «сколько свободных людей; сколько сокеменов... и сколько имел и имеет каждый свободный человек и сокемен». [10]
После нормандского завоевания возникли сомнения относительно точного значения слова soke. В некоторых версиях часто используемого трактата Interpretationes vocabulorum «soke» определяется как aver fraunc court ( нормандское «иметь свободный суд»), а в других — как interpellacio maioris audientiae , что несколько двусмысленно толкуется как claim ajustis et requeste : [1] таким образом, иногда soke обозначало право проводить суд, особенно когда ассоциировалось с sak или sake в аллитеративном двучленном выражении сакэ и сокэ (сок и сак).
Иногда только право получать штрафы и конфискации людей, которым оно было предоставлено, когда они были осуждены в суде компетентной юрисдикции. В Leges также говорится о претензиях in socna, id est, in quaestione sua («претензии, которые находятся в его расследовании»).
Баллард в начале двадцатого века утверждал, что толкование слова "soke" как юрисдикции должно быть принято только там, где оно стоит за более полной фразой "sake and soke", и что "soke", стоящее само по себе, обозначало услуги. Конечно, многие отрывки в Книге Страшного суда поддерживают это утверждение, но в других отрывках "soke", кажется, служит просто как краткое выражение для "sake and soke". [1] [11]
Термин «соке» , в отличие от «саке» , иногда применялся к округу, на который распространялось право юрисдикции (сравните «соке» Питерборо ). [1] При таком же использовании он мог обозначать район города, как, например, «Олдгейт» в хартиях Генриха I. [12]
Юридический термин «socage» , используемый для обозначения этого вида землевладения, возник путем добавления французского суффикса -age к слову soc . [1]