Древневосточный славянский [а] (традиционно также древнерусский ) — язык (или группа диалектов), использовавшийся восточными славянами с VII или VIII века по XIII или XIV век [4] , пока он не разделился на русский и русинский языки. [5] Русинский язык в конечном итоге развился в белорусский , русинский и украинский языки. [6]
Термин «древневосточнославянский» используется в отношении современной семьи восточнославянских языков . Однако он не применяется повсеместно. [7] Этот язык также традиционно известен как древнерусский ; [8] [9] [10] [11] однако этот термин можно рассматривать как анахронизм, поскольку начальные стадии языка, которые он обозначает, предшествуют диалектным разделениям, отмечающим зарождающееся различие между современными восточнославянскими языками, [12] поэтому ряд авторов предложили использовать древневосточнославянский (или общевосточнославянский ) как более подходящий термин. [13] [14] [15] Древнерусский также используется для описания письменного языка в России до 18-го века, [16] когда он стал современным русским , хотя ранние стадии языка часто называют древневосточнославянским ; [17] период после общего языка восточных славян иногда выделяют как среднерусский , [18] или великорусский . [19]
Некоторые ученые также называют язык древнерусским [20] или древнерусским , [21] русским или просто русским , [22] [23], хотя эти формы используются реже всего. [24]
Украинско-американский лингвист Джордж Шевелёв использовал термин «общерусский» или «общевосточнославянский» для обозначения гипотетического единого языка восточных славян. [25]
Американский славист Александр М. Шенкер указал, что современные термины для средневекового языка восточных славян менялись в зависимости от политического контекста. [26] Он предложил использовать нейтральный термин «восточнославянский» для этого языка. [27]
Обратите внимание, что существовали также йотированные варианты: ꙗ, ѥ, ю, ѩ, ѭ.
К XIII веку ь и ъ либо перестали произноситься, либо слились с е и о, а ѧ и ѫ слились с ꙗ и у соответственно.
Древневосточный славянский язык сохранил все согласные праславянского языка , за исключением ť и ď, которые слились в č и ž соответственно. После XI века все согласные стали палатализированными перед передними гласными.
Язык был потомком праславянского языка и сохранил многие его черты. Он развил так называемую полногласность (или полногласие 'полная огласовка'), которая стала отличать недавно развивающийся восточнославянский от других славянских диалектов. Например, общеславянское *gȏrdъ 'поселение, город' было отражено как OESl. gorodъ , [28] общеславянское *melkò 'молоко' > OESl. moloko , [29] и общеславянское *kòrva 'корова' > OESl korova . [30] Другие славянские диалекты отличались тем, что разрешали кластеры закрытых слогов *eRC и *aRC как плавную метатезу ( южнославянские и западнославянские ), или вообще не изменяли их ( подробный отчет см. в статье о славянской плавной метатезе и полных голосах ).
Поскольку сохранившиеся письменные записи языка скудны, трудно оценить уровень его единства. Принимая во внимание количество племен и родов, которые составляли Киевскую Русь , вероятно, что существовало много диалектов древневосточнославянского. Поэтому сегодня мы можем определенно говорить только о языках сохранившихся рукописей, которые, согласно некоторым интерпретациям, показывают региональное расхождение с начала исторических записей. Примерно к 1150 году он имел самые слабые локальные вариации среди четырех региональных макродиалектов общеславянского , примерно с 800 по 1000 год , которые только начали дифференцироваться на свои ветви. [31]
Со временем он развился в несколько более разнообразных форм; после раздробленности Киевской Руси после 1100 года диалектная дифференциация ускорилась. [32] Региональные языки стали различимы, начиная с 12-го или 13-го века. [33] Таким образом, различные вариации русского языка развивались в регионах Новгорода, Москвы , Южной России, а тем временем также формировался украинский язык. Каждый из этих языков сохраняет большую часть древневосточнославянской грамматики и лексики. Русский язык, в частности, заимствует больше слов из церковнославянского, чем украинский. [34]
Однако выводы российского лингвиста Андрея Зализняка показывают, что до XIV или XV века основные языковые различия были не между регионами, занимаемыми современной Беларусью, Россией и Украиной, [35] , а скорее между северо-западом (вокруг современных Великого Новгорода и Пскова) и центром (вокруг современных Киева, Суздаля, Ростова, Москвы, а также Беларуси) восточнославянских территорий. [36] Древний новгородский диалект того времени отличался от центральных восточнославянских диалектов, а также от всех других славянских языков гораздо больше, чем в более поздние века. [37] [38] По мнению Зализняка, русский язык развивался как конвергенция этого диалекта и центральных, [39] тогда как украинский и белорусский были продолжением развития центральных диалектов восточных славян. [40]
Также русский лингвист Сергей Николаев, анализируя историческое развитие акцентной системы славянских диалектов, пришел к выводу, что ряд других племен Киевской Руси происходили из разных славянских ветвей и говорили на далеких славянских диалектах. [41] [ нужна страница ]
Другой русский лингвист, Г. А. Хабургаев [42] , а также ряд украинских лингвистов ( Степан Смаль-Стоцкий , Иван Огиенко , Георгий Шевелёв , Евгений Тимченко, Всеволод Ханцов, Елена Курило ) отрицают существование единого древневосточнославянского языка в какой-либо момент в прошлом. [43] По их мнению, диалекты восточнославянских племён постепенно развились из единого праславянского языка без каких-либо промежуточных стадий. [44]
После окончания «татарского ига» территория бывшей Киевской Руси была разделена между Великим княжеством Литовским и Великим княжеством Московским , [45] и в этих государствах возникли две отдельные литературные традиции: русинская на западе и средневековая русская на востоке. [46] [47] [48]
Политическое объединение региона в государство под названием Киевская Русь , от которого ведут свое начало современные Беларусь , Россия и Украина , произошло примерно за столетие до принятия христианства в 988 году и установления южнославянского старославянского языка в качестве литургического и литературного языка. Документация древневосточнославянского языка этого периода скудна, что затрудняет в лучшем случае полное определение связи между литературным языком и его разговорными диалектами.
В византийских источниках есть ссылки на дохристианских славян в Европейской России, использовавших ту или иную форму письма. Несмотря на некоторые наводящие на размышления археологические находки и подтверждение монаха X века Черноризца Храбра , что древние славяне писали « штрихами и насечками », точная природа этой системы неизвестна.
Хотя глаголица была введена на короткое время, о чем свидетельствуют церковные надписи в Новгороде , вскоре она была полностью вытеснена кириллицей . [49] [ необходима цитата ] Образцы берестяной грамоты, раскопанные в Новгороде , предоставили важную информацию о чистом разговорном языке X века на Северо-Западе России , почти полностью свободном от церковнославянского влияния. Известно также, что заимствования и кальки из византийского греческого языка начали проникать в разговорный язык в это время, и что одновременно литературный язык, в свою очередь, начал модифицироваться в сторону восточнославянского.
Следующие отрывки иллюстрируют два самых известных литературных памятника.
ПРИМЕЧАНИЕ: Орфография оригинального отрывка была частично модернизирована. Переводы являются лучшими попытками быть буквальными, а не литературными.
ок. 1110 г. , из Лаврентьевской летописи , 1377 г.:
В этом примере использования языка падение года находится в процессе или, возможно, завершено: несколько слов заканчиваются на согласную, например, кнѧжит , knęžit «править» < кънѧжити , knęžiti (современный ук княжити , княжиты , R княжить , княжити) ' , Б княжыць , князьц' ). Южнославянские особенности включают времѧньнъих , vremęn?nyx «ушедшие» (современные Р минувших , minuvšix , ук минулих , mynulyx , B мінулых , minulyx ). Правильное употребление перфекта и аориста : єсть пошла , estǐ pošla "пришло" (современное Б пайшла , пайшла , Р пошла , пошла , ук пішла , пишла ), нача , нача "началось" (современное ук почав , Б пачаў , пачев , Р начало , начало ) как развитие старого перфекта. Обратите внимание на стиль пунктуации.
Слово о пълку Игоревѣ. в. 1200 г. , из Псковской рукописи, XV в.
Иллюстрирует песенные эпосы с типичным использованием метафор и сравнений.
Было высказано предположение, что фраза « растекаться мыслью по древу », которая стала поговоркой в современном русском языке со значением «говорить витиевато, долго, чрезмерно», является неправильным прочтением оригинальной мысію , mysiju ( родственной мыши ) от «бегать как белка по дереву»; однако вариант чтения мыслью , myslǐju присутствует как в рукописной копии 1790 года, так и в первом издании 1800 года, а также во всех последующих научных изданиях.
Древневосточный славянский язык развил определенную собственную литературу, хотя большая ее часть (вместе с теми славянскими языками, которые, в конце концов, были записаны) находилась под влиянием религиозных текстов, написанных на церковнославянском языке, в отношении стиля и лексики. Сохранившиеся литературные памятники включают в себя свод законов Русская Правда , корпус агиографии и проповедей , Слово о полку Игореве и самую раннюю сохранившуюся рукопись Повести временных лет – Лаврентьевскую летопись 1377 года.
Самым ранним датированным образцом древневосточнославянского языка (или, скорее, церковнославянского с ярко выраженной восточнославянской интерференцией) следует считать написанное «Слово о законе и благодати» Илариона , митрополита Киевского . В этом произведении есть панегирик князю Владимиру Киевскому , герою стольких произведений восточнославянской народной поэзии. С ним соперничает другой панегирик Владимиру, написанный десятилетием позже Яковом Монахом.
Другие писатели XI века — Феодосий , монах Киево -Печерской Лавры , писавший о латинской вере и некоторые «Пучения» или «Поучения» , и Лука Жидиата , епископ Новгородский , оставивший любопытное «Рассуждение к братьям» . Из сочинений Феодосия мы видим, что многие языческие привычки все еще были в моде среди людей. Он ругает их за то, что они позволяли им продолжаться, а также за их пьянство; и монахи не избегают его порицаний. Жидиата пишет в более просторечном стиле, чем многие из его современников; он избегает декламационного тона византийских авторов. И здесь можно упомянуть многочисленные жития святых и отцов, которые можно найти в ранней восточнославянской литературе, начиная с двух житий святых Бориса и Глеба , написанных в конце XI века и приписываемых Иакову Монаху и Нестору Летописцу .
С так называемой «Повести временных лет» , также приписываемой Нестору, начинается длинный ряд русских летописцев. Существует регулярная катена этих летописей, простирающаяся всего с двумя перерывами до семнадцатого века. Помимо работы, приписываемой Нестору Летописцу , существуют летописи Новгорода , Киева , Волыни и многих других. Каждый город, имеющий хоть какое-то значение, мог похвастаться своими летописцами, среди прочих Псков и Суздаль .
В XII веке мы имеем проповеди епископа Кирилла Туровского , которые являются попытками подражать на древневосточнославянском витиевато-византийскому стилю. В его проповеди на Страстной неделе христианство представлено в форме весны, язычество и иудаизм — в форме зимы, а злые мысли описываются как неистовые ветры.
Существуют также труды ранних путешественников, таких как игумен Даниил , который посетил Святую Землю в конце одиннадцатого и начале двенадцатого века. Более поздним путешественником был Афанасий Никитин , тверской купец , который посетил Индию в 1470 году. Он оставил запись своих приключений , которая была переведена на английский язык и опубликована для Общества Хаклуйт .
Любопытным памятником древнеславянских времен является « Поучение », написанное Владимиром Мономахом для своих сыновей. Это сочинение обычно вставляется в «Хронику Нестора»; оно дает прекрасную картину повседневной жизни славянского князя. «Печерик» Киево-Печерского монастыря — типичный средневековый сборник историй из жизни монахов, в котором фигурируют черти, ангелы, призраки и чудесные воскрешения.
«Слово о полку Игореве» повествует о походе Игоря Святославича , князя Новгород-Северского, против половцев . Это не эпос и не поэма, а написано ритмичной прозой. Интересным аспектом текста является его смесь христианства и древней славянской религии . Жена Игоря Ярославна знаменито призывает силы природы со стен Путивля . Христианские мотивы присутствуют наряду с обезличенными языческими богами в форме художественных образов. Еще одним аспектом, который отличает книгу от современных западных эпосов, являются ее многочисленные и яркие описания природы и роли, которую природа играет в жизни человека. Из всей массы древневосточнославянской литературы «Слово» является единственным произведением, знакомым каждому образованному русскому или украинцу. Его задумчивый поток образов, мрачные метафоры и постоянно меняющийся ритм еще не были успешно переведены на английский язык. Действительно, значения многих слов, найденных в нем, не были удовлетворительно объяснены учеными.
« Задонщина» — это своего рода прозаическая поэма, во многом в стиле « Слова о полку Игореве» , и сходство последнего с этим произведением дает дополнительное доказательство его подлинности. Этот рассказ о Куликовской битве , одержанной Дмитрием Донским над монголами в 1380 году, дошел до нас в трех важных версиях.
В ранних законах Руси представлено много интересных моментов, например, Русская Правда Ярослава Мудрого , сохранившаяся в летописи Новгорода; датируется периодом между 1018 и 1072 годами.
Самые ранние попытки составить всеобъемлющий словарь древнерусского языка были предприняты Александром Востоковым и Измаилом Срезневским в девятнадцатом веке. «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным источникам» Срезневского (1893–1903), хотя и неполные, оставались стандартным справочником до появления академического словаря в 24 томах в 1975–1999 годах.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)