Диалект дхолуо (произносится [d̪ólúô] [2] ) или нилотский кавирондо — диалект группы луо нилотских языков , на котором говорят около 4,2 млн. человек луо в Кении и Танзании [3], которые занимают части восточного побережья Нам Лолве ( озеро Виктория ) и районы к югу. Он используется для трансляций на Ramogi TV и KBC ( Kenya Broadcasting Corporation , ранее Voice of Kenya ).
Дхолуо взаимопонятен с Алуром , Ачоли , Адхолой и Ланго из Уганды . Дхолуо и вышеупомянутые языки Уганды лингвистически связаны с дхолуо в Южном Судане и ануаком в Эфиопии из-за общего этнического происхождения более крупных народов луо , говорящих на языках луо .
Подсчитано, что Dholuo имеет 93% лексического сходства с Dhopadhola (Adhola), 90% с Leb Alur (Alur), 83% с Leb Achol (Acholi) и 81% с Leb Lango . Однако их часто считают отдельными языками, несмотря на общее этническое происхождение из-за языкового сдвига, вызванного географическим перемещением.
Основы письменного языка дхолуо и сегодняшней литературной традиции дхолуо, а также модернизация народа джолуо в Кении начались в 1907 году с прибытием канадского миссионера - адвентиста седьмого дня Артура Асы Гранвиля Карскаллена , чья миссионерская работа в течение примерно 14 лет вдоль восточных берегов озера Виктория оставила наследие. (Это относится только к луо Южной Ньянзы, которые находятся к востоку от озера Виктория). Это наследие продолжается и сегодня через семью Обама из Кении и Церковь адвентистов седьмого дня, в которую Обама и многие другие джолуо обратились в начале 20-го века как жители региона, куда Карскаллен был отправлен для обращения в веру. Обама из Кении являются родственниками бывшего президента США Барака Обамы . [4]
С 1906 по 1921 год Карскаллен был суперинтендантом Британской Восточной Африканской миссии Церкви адвентистов седьмого дня и отвечал за создание миссионерских станций в восточной Кении около озера Виктория и прозелитизм среди местного населения. Эти станции включали Гендию, Вайр-Хилл, остров Русинга , Каньядото, Карунгу, Кисии (Ньянчва) и Камагамбо. В 1913 году он приобрел небольшой пресс для миссии и организовал небольшую типографию в Гендии, чтобы публиковать церковные материалы, но также использовал ее для влияния на образование и грамотность в регионе.
За период около пяти лет, занимаясь обслуживанием в основном общин джалуо, Карскаллен достиг мастерства в языке дхолуо и был признан первым, кто свел язык к письменности, опубликовав в 1910 году «Элементарную грамматику нилотско-кавирондского языка» (Dhö Lwo) вместе с некоторыми полезными фразами, англо-кавирондским и кавирондо-английским словарем, а также некоторыми упражнениями с ключами к нему. Затем, чуть более двух лет спустя, миссия перевела части Нового Завета с английского на дхолуо, которые позже были опубликованы Британским и зарубежным библейским обществом . [5]
В 2019 году Свидетели Иеговы выпустили « Перевод Нового Мира Священного Писания» на языке луо. [6] Перевод Библии распространяется бесплатно как в печатном виде, так и в Интернете .
Учебник грамматики, созданный Карскалленом, широко использовался в течение многих лет по всей восточной Кении, но его авторство в значительной степени забыто. Позднее он был переименован в Dho-Luo for Beginners и переиздан в 1936 году. В дополнение к тексту грамматики Карскаллен составил обширный словарь «кавирондо» (Dholuo) и английского языка, который находится в Школе восточных и африканских исследований Лондонского университета , Великобритания. Ни одна из этих работ не была заменена, а только обновлена новыми пересмотренными версиями лингвистического фундамента, который Карскаллен заложил в 1910 году. [7]
В языке долуо есть два набора из пяти гласных, отличающихся признаком [±ATR] , который в первую очередь передается на первой форманте. Хотя ATR является фонематическим в языке, различные фонологические процессы гармонии гласных играют важную роль и могут изменять ATR гласного на выходе. Текущее изменение в некоторых диалектах языка долуо заключается в том, что некоторые местоимения, похоже, теряют контраст ATR и вместо этого используют [±ATR] в свободной вариации. [8]
В таблице согласных ниже орфографические символы включены в угловые скобки после символов IPA . Обратите особое внимание на следующее: использование ⟨y⟩ для / j / , распространенное в африканских орфографиях; ⟨th⟩ , ⟨dh⟩ являются взрывными , а не фрикативными, как в суахили (но фонема / d̪ / может фрикативизироваться интервокально). [9]
Dholuo — тональный язык . В нем есть как лексический, так и грамматический тон, например, при образовании пассивных глаголов. [10] Он имеет гармонию гласных по статусу ATR : гласные в несложном слове должны быть либо все [+ATR], либо все [−ATR]. Требование гармонии ATR распространяется на полугласные / w / , / ɥ / . [11] [ необходимо разъяснение ]
Dholuo примечателен своими сложными фонологическими чередованиями, которые используются, среди прочего, для различения неотчуждаемого имущества от отчуждаемого. Первый пример — случай отчуждаемого имущества, поскольку кость не является частью собаки.
чого
кость
гуок
собака
(чок гок)
«собачья кость» (которую она ест)
Однако ниже приведен пример неотчуждаемого имущества, поскольку кость является частью коровы: