Иудео-арамейские языки представляют собой группу арамейских и новоарамейских языков, возникших под влиянием иврита . [1]
Арамейский, как и иврит, является северо-западным семитским языком , и эти два языка имеют много общих черт. С 7 века до н. э. арамейский стал языком межнационального общения на Ближнем Востоке . Он стал языком дипломатии и торговли, но его еще не использовали простые евреи. Как описано в 4 Царств 18:26, посланники Езекии, царя Иудеи, требуют вести переговоры с послами на арамейском языке, а не на иврите ( yehudit , буквально «иудейский» или «иудейский»), чтобы простые люди не поняли.
В VI веке до нашей эры вавилонское пленение значительно усилило влияние рабочего языка Месопотамии на повседневную жизнь простых евреев. Около 500 года до нашей эры Дарий I Персидский провозгласил, что арамейский язык станет официальным языком для западной половины его империи, а восточноарамейский диалект Вавилона стал официальным стандартом. [2] В 1955 году Ричард Фрай поставил под сомнение классификацию имперского арамейского как «официального языка», отметив, что ни один сохранившийся указ прямо и недвусмысленно не присвоил этот статус какому-либо конкретному языку. [3]
Документальные свидетельства показывают постепенный переход с иврита на арамейский:
Эти фазы происходили в течение длительного периода, а скорость изменений варьировалась в зависимости от места и социального класса: использование того или иного языка, вероятно, было социальным, политическим и религиозным барометром.
Завоевание Ближнего Востока Александром Македонским в период с 331 г. до н. э. положило конец многовековому господству Месопотамии и привело к возвышению греческого языка , который стал доминирующим языком во всей империи Селевкидов , однако значительные очаги сопротивления, говорившие на арамейском языке, сохранялись.
Иудея была одной из областей, где арамейский язык оставался доминирующим, и его использование продолжалось также среди вавилонских евреев. Уничтожение персидской власти и ее замена греческим правлением способствовали окончательному упадку иврита на периферии еврейского общества. Письма периода Селевкидов и Хасмонеев показывают полную замену арамейского языка как языка еврейского народа. Напротив, иврит был святым языком . Ранним свидетелем периода перемен является библейский арамейский язык книг Даниила и Ездры . Язык показывает, что ряд еврейских черт были взяты в еврейский арамейский: буква He часто используется вместо Aleph для обозначения конечной долгой гласной и префикса каузативной глагольной основы, а мужской род множественного числа -īm часто заменяет -īn .
Различные слои арамейского языка начали появляться в период Хасмонеев, и юридические, религиозные и личные документы демонстрируют различные оттенки гебраизма и разговорного языка. Диалект Вавилона, основа стандартного арамейского языка при персах, продолжал считаться нормативным, и писания евреев на востоке пользовались большим уважением из-за этого. Разделение между западными и восточными диалектами арамейского языка четко прослеживается среди различных еврейских общин. Таргумимы , переводы еврейских писаний на арамейский, стали более важными, поскольку основная часть населения перестала понимать оригинал. Возможно, начавшись как простые интерпретирующие пересказы, постепенно были написаны и обнародованы «официальные» стандартные Таргумы, в частности Таргум Онкелос и Таргум Ионафан : изначально они были на палестинском диалекте, но в некоторой степени были нормализованы, чтобы следовать вавилонскому использованию. В конце концов, Таргумы стали стандартными также в Иудее и Галилее. Литургический арамейский, используемый в Кадише и некоторых других молитвах, был смешанным диалектом, в некоторой степени на который повлиял библейский арамейский и Таргумы. Среди религиозных ученых иврит продолжал быть понятным, но арамейский появлялся даже в самых сектантских писаниях. Арамейский широко использовался в писаниях Свитков Мертвого моря и в некоторой степени в Мишне и Тосефте наряду с ивритом.
Первая иудейско-римская война 70 г. н. э. и восстание Бар-Кохбы 135 г. с их суровыми римскими репрессиями привели к распаду большей части еврейского общества и религиозной жизни. Однако еврейские школы Вавилона продолжали процветать, а на западе раввины поселились в Галилее, чтобы продолжить свое обучение. К этому периоду еврейский арамейский язык стал существенно отличаться от официального арамейского языка Персидской империи. Средневавилонский арамейский язык был доминирующим диалектом, и он является основой Вавилонского Талмуда . Среднегалилейский арамейский язык , когда-то разговорный северный диалект, оказал влияние на писания на западе. Самое важное, что именно галилейский диалект арамейского языка был, скорее всего, первым языком масоретов , которые составляли знаки, помогающие в произношении писания, как на иврите, так и на арамейском. Таким образом, стандартные знаки гласных, которые сопровождают акцентированные версии Танаха , могут быть более репрезентативными для произношения среднегалилейского арамейского языка, чем для иврита более ранних периодов.
По мере того, как еврейская диаспора становилась все более разреженной, арамейский язык начал уступать место другим языкам в качестве первого языка широко распространенных еврейских общин. Как и иврит до него, арамейский в конечном итоге стал языком религиозных ученых. Зоар 13-го века , опубликованный в Испании, и популярная пасхальная песня 16-го века Хад Гадья , опубликованная в Богемии, свидетельствуют о сохраняющейся важности языка Талмуда долгое время после того, как он перестал быть языком народа.
Арамейский язык продолжал оставаться первым языком еврейских общин, которые оставались в арамейскоязычных районах по всей Месопотамии. В начале 20-го века десятки небольших арамейскоязычных еврейских общин были разбросаны по обширной территории, простирающейся между озером Урмия и равниной Мосул , и на восток до Сенендеджа . В том же регионе также проживало много христианских общин, говорящих на арамейском языке. В некоторых местах, например, в Захо , еврейские и христианские общины легко понимали арамейский язык друг друга. В других местах, например, в Сенендедже, евреи и христиане, говорившие на разных формах арамейского, не могли понимать друг друга. Среди различных еврейских диалектов взаимопонимание стало довольно спорадическим.
В середине 20-го века основание Государства Израиль привело к распаду многовековых общин, говорящих на арамейском языке. Сегодня большинство носителей еврейского арамейского языка, для которых он является родным, живут в Израиле, но их отдельные языки постепенно заменяются современным ивритом .
Современные еврейские арамейские языки до сих пор известны по своему географическому положению до возвращения в Израиль.
К ним относятся:
Иудео-арамейские исследования прочно утвердились как отличительная междисциплинарная область сотрудничества между иудаикой и арамейскими исследованиями . Полный спектр иудео-арамейских исследований включает не только лингвистическое, но и все культурное наследие арамейскоязычных еврейских общин, как историческое, так и современное. [4]
Некоторые ученые, не являющиеся экспертами в области иудаики или арамейских исследований, склонны упускать из виду важность иудео-арамейского культурного наследия.