stringtranslate.com

Леди Макдуф

Леди Макдуф — персонаж пьесы Уильяма Шекспира « Макбет» . Она замужем за лордом Макдуфом , таном Файфа. Её появление в пьесе кратко: она и её сын представлены в акте IV, сцене II, кульминационной сцене, которая заканчивается тем, что их обоих убивают по приказу Макбета . Хотя появление леди Макдуф ограничивается этой сценой, её роль в пьесе весьма значительна. Более поздние драматурги, особенно Уильям Давенант , расширили её роль в адаптации и в постановке.

Источник

Макдуф и леди Макдуф появляются как в «Хрониках » Рафаэля Холиншеда (1577), так и в «Истории скотта» Гектора Боэса ( 1526). [1] «Хроники » Холиншеда были основным источником Шекспира для «Макбета» , хотя он значительно отклонился от « Хроник» , отложив знание Макдуфа об убийстве своей жены до его прибытия в Англию. Последняя часть акта IV, сцена III — «полностью изобретение Шекспира». [2]

Роль

В акте IV, сцена II, леди Макдуф появляется рядом с таном Росса и ее неназванным сыном. Она в ярости на своего мужа за то, что он бросил свою семью. Росс пытается утешить ее, хотя он предлагает мало утешения, и леди Макдуф отвечает резкими репликами, которые выдают ее гнев по отношению к мужу. Заявляя, что ее переполняют эмоции, Росс уходит. Леди Макдуф остается со своим сыном, с которым она разговаривает, ее ярость по отношению к Макдуфу смешивается с ее привязанностью к своему ребенку. Этот домашний уют прерывается прибытием посланника, который предупреждает ее о надвигающейся опасности и призывает ее бежать со своими детьми. Леди Макдуф встревожена, и через несколько мгновений на сцену вторгается группа убийц, посланных Макбетом. Сына убивают первым, и он призывает свою мать бежать. Она внимает его словам и покидает сцену с криком: «Убийство!». [3] Ее убивают за сценой, одно из нескольких значительных убийств за сценой в пьесе.

Анализ Леди Макдуф

Весь портрет леди Макдуф как персонажа нарисован в этой одной сцене, хотя по ее действиям ясно, что она яростная защитница-мать и женщина, которая не боится выступать против других. Она открыто выступает против неверности своего мужа, говоря: «Он нас не любит» [4] и «Его бегство было безумием». [5] Когда один из убийц спрашивает, где ее муж, она смело отвечает: «Я надеюсь, что нет места столь несвятого / Где такой, как ты, может найти его». [6] Эти взаимодействия с другими персонажами раскрывают ее прямоту.

Леди Макдуф подвергает сомнению действия своего мужа, задаваясь вопросом: «Что он сделал, что заставило его бежать с земли?» [7] и поднимая вопрос о верности, который пьеса так и не решает до конца. [8]

Этот вызов немедленно принимается Макдуфом в следующей сцене, Акт IV Сцена 3. Когда Росс входит, чтобы сообщить ему новость о смерти его жены и детей, он немедленно спрашивает о его жене и детях. Страх Макдуфа за их безопасность и чувство вины очевидны, особенно когда он спрашивает: «Тиран не нарушил их покой?». [9] Когда он наконец слышит новости, его реакция предполагает как шок, так и вину. Он несколько раз спрашивает, действительно ли его жена и «красавицы» мертвы. Убийство семьи Макдуфа и его шок от этого события убеждают Малкольма в надежности Макдуфа и его нелояльности Макбету. [10]

Леди Макдуф и Леди Макбет

Леди Макдуф и леди Макбет — это две женщины, которые «имеют некоторые общие основные качества, но расходятся в других». [11] Хотя леди Макдуф является контрастом леди Макбет, они не являются полными противоположностями. Как и у леди Макбет, у леди Макдуф есть муж, который бросил ее с намерением манипулировать властью. Обе чувствуют боль утраты, и ни одна из них не понимает своего супруга до конца. Контраст столь же ясен и ироничен. Леди Макбет считает, что ее муж слишком полон «молока человеческой доброты», [12] в то время как леди Макдуф в ярости на мужа за его недоброе оставление своей семьи. Леди Макдуф — домашняя и заботливая фигура: ее сцена — один из немногих случаев, когда ребенок и родитель показаны вместе, что параллельно более ранней сцене между Банко и его сыном Флинсом . [11] Эти заботливые родители резко контрастируют с утверждением леди Макбет о том, что она скорее вышибет мозги своему ребенку, чем откажется от своих амбиций. [13] В начале леди Макбет контролирует действия своего мужа, в то время как леди Макдуф не имеет контроля, поскольку Макдуф просто оставил леди Макдуф, не посоветовавшись с ней.

История производительности

Более поздние драматурги нашли параллели между леди Макдуф и Макбетом увлекательными и расширили роль леди Макдуф в пьесе, чтобы напрямую контрастировать с леди Макбет и ее действиями. Сэр Уильям Давенант ввел эту стратегию в своей адаптации 1674 года [14] как часть своих более масштабных усилий по обучению английского населения надлежащей дисциплине человеческих эмоций. [15] Давенант значительно расширил роль леди Макдуф, заставив ее появиться в четырех новых сценах: «первая с леди Макбет, вторая с ее мужем, в которой их посещают ведьмы, третья, в которой она пытается отговорить его от противостояния Макбету, и четвертая, где, услышав об убийстве Банко, она убеждает Макдуфа бежать в Англию». [14] Эти изменения значительно увеличили ее роль как контраста с леди Макбет, причем леди Макбет посвятила себя злу, а леди Макдуф — добру.

В более поздних постановках «Макбета» , особенно в восемнадцатом веке, насилие, связанное с убийством детей, не допускалось, и вторая сцена четвертого акта была, как правило, удалена даже в 1904 году. [11] Сэмюэл Тейлор Кольридж утверждал о трагической эффективности этой сцены:

«Эта сцена, как бы ужасна она ни была, все же является облегчением, потому что разнообразна, потому что домашняя, и потому успокаивающая, поскольку связана с единственными настоящими удовольствиями жизни. Разговор между леди Макдуф и ее ребенком усиливает пафос и является подготовкой к глубокой трагедии их убийства».

Ссылки

  1. ^ Дэвис, Дж. Мэдисон и А. Дэниел Франкфортер. «Словарь имен Шекспира». Лондон: Routledge, 2004. 568–569. Печать.
  2. ^ Холиншед, Рафаэль и У. Г. Стоун. Холиншед Шекспира; Сравнение хроник и исторических пьес. Нью-Йорк: Б. Блом, 1966. Печать.
  3. ^ Макбет, действие 4, сцена 2, заключительные сценические указания. Шекспировские навигаторы.
  4. Макбет, акт 4, сцена 2, строка 8. Шекспировские мореплаватели.
  5. Макбет, действие 4, сцена 2, строка 3. Шекспир, мореплаватели.
  6. Макбет, действие 4, сцена 2, строки 81–82. Шекспировские мореплаватели.
  7. Макбет, действие 4, сцена 2, строка 1. Шекспир, мореплаватели.
  8. ^ Орджел, Стивен. «Макбет». Введение. Полное собрание сочинений Шекспира «Пеликан». Нью-Йорк: Penguin Classics, 2002. Печать.
  9. Макбет, действие 4, сцена 3, строка 178. Шекспировские мореплаватели.
  10. ^ Розенберг, Марвин. «Акт IV, Сцена iii». Маски Макбета. Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 1978. Печать.
  11. ^ abc Розенберг, Марвин. «Акт IV, Сцена ii». Маски Макбета. Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 1978. 531–542. Печать.
  12. Макбет, действие 1, сцена 5, строка 17. Шекспир, мореплаватели.
  13. ^ Фокнер, Гаральд Уильям. Деконструкция Макбета: гиперонтологический взгляд. Резерфорд [NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 1990. Печать.
  14. ^ ab Шекспир, Уильям и Джон Уайлдерс. «Реставрация „Макбет“: Давенант». Макбет. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press, 2004. 7–11. Печать.
  15. ^ Пастер, Гейл Керн, Кэтрин Роу и Мэри Уилсон. «Гуморальное знание и либеральное познание в «Макбете» Давенанта». Читая страсти раннего Нового времени: очерки культурной истории эмоций. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета, 2004. 169–191. Печать.

Внешние ссылки