stringtranslate.com

Радость жизни

Изображение Фальстафа , литературного персонажа, известного своей жизнерадостностью, кисти Эдуарда фон Грюцнера .

Радость жизни ( / ˌ ʒ w ɑː d ə ˈ v v ( r ə )/ ZHWAHVEEV (-rə) ,французский: [ʒwa d(ə) vivʁ] ; «радостьжизни») —частоиспользуемое в английском языкедля выражения радостного наслаждения жизнью, ликования духа и всеобщегосчастья.

Это «может быть радость разговора, радость еды, радость от всего, что можно сделать… А joie de vivre можно рассматривать как радость от всего, всеобъемлющую радость, философию жизни, мировоззрение . В словаре Роберта говорится, что «joie» — это sentiment exaltant ressenti par toute laconscious , то есть вовлекающее все существо человека». [1]

Происхождение и развитие

Небрежное использование этой фразы во французском языке можно датировать, по крайней мере, Фенелоном в конце XVII века, но литературную известность она приобрела только в XIX веке, сначала Мишле (1857) в его пантеистическом произведении «Насекомые» , чтобы противопоставить пассивную жизнь растений животной радости жизни , [2] : 300  , а затем Эмилем Золя в его одноименной книге 1883–1884 годов. [2] : 305 

Впоследствии он стал приобретать все большую значимость как образ жизни, превращаясь порой почти в светскую религию [2] : 306  в начале 20-го века; и впоследствии подпитывался лакановским акцентом на « наслаждении за пределами принципа удовольствия» [3] во второй половине века – времени, когда его акцент на энтузиазме, энергии и спонтанности придал ему мировую известность с ростом культуры хиппи . [4]

Психология

Сторонники самореализации 20-го века, такие как Абрахам Маслоу или Карл Роджерс, видели в качестве одного из побочных продуктов повторное открытие того, что последний называл «тихой радостью быть самим собой... спонтанным расслабленным наслаждением, примитивной joie de vivre ». [5]

Радость жизни также связана с концепцией чувства игры , выдвинутой Д. У. Винникоттом , и доступа к истинному «я» . [6]

Адаптации

Анри Матисс , Благословение жизни , 1905–06.

Обычно его используют в его стандартной французской форме, но наблюдаются различные искажения, такие как joie de vie , что можно перевести как «радость жизни». [7] Картина Матисса Le bonheur de vivre переводится как «Счастье жизни».

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Шиблс, Уоррен (1997). Справочник по юмору: всеобъемлющая классификация и анализ . Карбондейл: Издательство Южного Иллинойсского университета . ISBN 0-8093-2097-5.
  2. ^ abc Harrow, Susan; Unwin, Timothy A; Freeman, Michael (2009). Joie de vivre во французской литературе и культуре: эссе в честь Майкла Фримена . Амстердам, Северный Технологический Институт и Нью-Йорк, Нью-Йорк: Rodopi Publishers . ISBN 9789042028968. OCLC  430229593.
  3. ^ Лакан, Жак ; Миллер, Жак-Ален ; Шеридан, Алан (1994). Четыре фундаментальных понятия психоанализа . Лондон, Великобритания: Penguin Books . стр. 184. ISBN 9780140242782. OCLC  33725110.
    Более поздняя онлайн-версия книги «Четыре фундаментальных понятия психоанализа» . Лондон, Великобритания и Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Карнак. 2004. OCLC  733841387, 729166946.
  4. ^ Эндрюс, Сесиль (2006). Медленно — это прекрасно: новые взгляды на сообщество, досуг и радость жизни . Остров Габриола, Британская Колумбия, Канада: New Society Publishers . стр. 96. ISBN 9781550924145. OCLC  471124890, 810539385.
  5. ^ Роджерс, Карл Р. (1961). Становление личностью: взгляд терапевта на психотерапию . Бостон, Массачусетс, США: Houghton Mifflin Company . С. 87–88. ISBN 9780395084090. OCLC  172718.
    Более поздние онлайн-версии книги «О становлении личности: взгляд терапевта на психотерапию» . OCLC  782873749, 783585017, 856932797, 858970706.
    Становление личностью: взгляд терапевта на психотерапию в Google Books
  6. ^ Лэмб, Чарльз (1985). Филлипс, Адам (ред.). Избранная проза . Хармондсворт, Миддлсекс, Великобритания и Нью-Йорк, Нью-Йорк: Penguin classics . стр. 446. ISBN 9780140432381. OCLC  680112630.
  7. ^ "Joie de Vie Poodle Dog Wall Art". wayfair.com . Получено 2013-11-16 .

Дальнейшее чтение