Жемайтийский ( эндоним : žemaitiu kalba или иногда žemaitiu rokunda , žemaitiu šnekta или žemaitiu ruoda ; литовский : žemaičių tarmė, žemaičių kalba ), [2] [3] часто считается диалектом литовского языка , является восточно-балтийским языком, на котором говорят преимущественно в Жемайтии. .
Он сохранил многие черты вымершего куршского языка , такие как специфические фонологические черты и словарный запас. Жемайтийский язык значительно отличается от стандартного литовского по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике, с уникальными архаичными чертами, не встречающимися в других литовских диалектах. [ необходима цитата ] Использование жемайтийского языка в настоящее время находится в упадке, с ограниченным присутствием в средствах массовой информации и образовании. Предпринимаются усилия по сохранению языка, включая местные инициативы и культурные общества.
Жемайтийский язык, на который сильное влияние оказал куршский , произошел от восточнобалтийского протожемайтийского диалекта, близкого к аукштайтским диалектам .
В V веке протожемайты мигрировали из низменностей центральной Литвы, около Каунаса , в бассейны Дубисы и Юры , а также на Жемайтийскую возвышенность . Они вытеснили или ассимилировали местное, говорящее на куршском языке балтийское население. Дальше на север они вытеснили или ассимилировали коренные говорящие на земгалах народы. Ассимиляция куршей и земгалов дала начало трем жемайтийским говорам.
В XIII веке Жемайтия стала частью Балтийской конфедерации под названием Lietuva (Литва), которую основал Миндаугас . Литва отвоевала побережье Балтийского моря у Ливонского ордена . Побережье было заселено куршами , но стало частью Жемайтии . Начиная с XIII века, жемайты поселились на бывших куршских землях и вступали в браки с местным населением в течение следующих трехсот лет. Курши были ассимилированы к XVI веку. Его умирающий язык повлиял на диалект, в частности на фонетику. [ необходима цитата ]
Первые письменные памятники на жемайтийском языке появились в XIX веке.
Жемайтийский язык и его говоры сохранили многие черты куршского языка, например:
а также различные другие функции, не перечисленные здесь.
Самые ранние сочинения на жемайтийском языке появились в XVI веке ( Катехизис Мартинаса Мажвидаса был написан в основном на южножемайтийском диалекте), а остальные — в XVIII веке (начиная с «Ziwatas Pona Yr Diewa Musu Jezusa Christusa», написанного в 1759 году на северножемайтийском диалекте).
( ɤ ) ė может быть оттянута в некоторых поддиалектах, образуя ( ɤ ), представленную буквой õ. Tėkrus → tõkrus, lėngvus → lõngvus, tėn → tõn. Гласный может быть реализован как средне-ближний центральный [ɘ] или средне-ближний задний [ɤ], в зависимости от говорящего.
Жемайтийский язык, как и литературный литовский , сильно флективен , в котором отношения между частями речи и их роли в предложении выражаются многочисленными флексиями. В жемайтийском языке есть два грамматических рода — женский и мужской. Реликты исторического среднего рода почти полностью исчезли, в то время как в литературном литовском языке сохранились некоторые изолированные формы. Эти формы заменены в жемайтийском на формы мужского рода. Жемайтийское ударение подвижно, но часто отводится в конце слов, а также характеризуется тональным акцентом . Жемайтийский язык имеет ломаный тон, как латышский и датский языки. Циркумфлекс литературного литовского языка заменен в жемайтийском на острый тон.
В нем пять склонений существительных и три склонения прилагательных . Склонение существительных отличается от стандартного литовского (см. следующий раздел). Существует только два спряжения глаголов . Все глаголы имеют настоящее , прошедшее , прошедшее итеративное и будущее время изъявительного наклонения , сослагательного (или условного ) и повелительного наклонения (оба без различия времен) и инфинитива . Образование прошедшего итеративного наклонения отличается от стандартного литовского. В жемайтийском языке три числа: единственное , множественное и двойственное . Двойственное число почти исчезло в стандартном литовском языке. Третье лицо всех трех чисел является обычным. Жемайтийский язык как стандартный литовский язык имеет очень богатую систему причастий, которые происходят от всех времен с различными активными и пассивными формами, а также несколько форм герундия. Существительные и другие склоняемые слова склоняются в восьми падежах: именительном , родительном , дательном , винительном , творительном , местном ( инессивном ), звательном и иллативном .
Самые ранние сочинения на жемайтийском диалекте появляются в 19 веке. Известные авторы, писавшие на жемайтийском:
На жемайтийском языке нет письменных учебников по грамматике, поскольку он считался диалектом литовского , но были некоторые попытки стандартизировать его письменную форму. Среди тех, кто пытался, были Стасис Англицкис София Кимантайте-Чюрленене , Б. Юргутис, Юозас Пабрежа . Сегодня жемайтийский язык имеет стандартизированную систему письма, но он по-прежнему остается разговорным языком, поскольку почти все пишут на своей родной речи.
, Пранас Генис ,Жемайтийский язык отличается от литовского литературного языка по фонетике , лексике , синтаксису и морфологии .
Фонетические отличия от стандартного литовского языка разнообразны, каждый жемайтийский диалект (западный, северный и южный) имеет свои особенности.
Стандартный литовский → Жемайтийский
Главное различие между жемайтийским и литовским языками заключается в спряжении глаголов . Прошедшее итеративное время образуется иначе, чем в литовском (например, в литовском прошедшее итеративное время , означающее действие, которое было совершено в прошлом неоднократно, образуется путем удаления окончания -ti и добавления -davo ( mirti – mirdavo , pūti – pūdavo ), в то время как в жемайтийском языке вместо этого перед словом добавляется слово liuob ). Второе спряжение глаголов слилось с первым в жемайтийском. Возвратное окончание множественного числа -muos вместо ожидаемого -mies , которое есть в литовском языке ( -mės ) и других диалектах. Жемайтийский язык сохранил много реликтов атематического спряжения, которые не сохранились в литовском языке. Интонация в будущем времени третьего лица такая же, как в инфинитиве, в литовском языке она смещается. Спряжение сослагательного наклонения отличается от стандартного литовского языка. Двойственное спряжение прекрасно сохранилось, тогда как в стандартном литовском языке оно полностью утрачено.
Различия между именами существительными также значительны. Пятое склонение существительных почти полностью слилось с третьим склонением. Множественное число и некоторые падежи единственного числа четвертого склонения имеют окончания первого склонения (например: единственное число именительного падежа sūnos , множественное число именительного падежа sūnā , в стандартном литовском: ед. число именительного падежа sūnus , мн. число именительного падежа sūnūs ). Средний род прилагательных был вытеснен наречиями (за исключением šėlt 'теплый', šalt 'холодный', karšt 'горячий') в жемайтийском языке. Местоимения среднего рода были заменены мужским родом. Второе склонение прилагательных почти слилось с первым склонением, только окончания именительного падежа единственного числа остались отдельными. Образование местоимений также отличается от стандартного литовского.
В жемайтийском языке также есть много слов и речевых оборотов, которые совершенно отличаются от типично литовских, например, kiuocis – корзина (лит. krepšys , латыш. ķocis ), tevs – тонкий (лит. plonas, tęvas , латыш. tievs ), rebas – ребра (лит. šonkauliai , латыш. ribas ), a jebentas! – «не может быть!» (лит. negali būti! ) и многие другие.
Жемайтийский язык делится на три основных диалекта: северный жемайтийский (на котором говорят в Тельшяйском и Кретингском районах), западный жемайтийский (на котором говорят в районе вокруг Клайпеды , сейчас он почти исчез — после 1945 года многие люди были изгнаны, а в этот регион приехали новые) и южный жемайтийский (на котором говорят в районах Варняй , Кельме , Таураге и Расейняй ). Исторически они классифицируются по произношению литовского слова Duona, «хлеб». Их называют Dounininkai (от Douna ), Donininkai (от Dona ) и Dūnininkai (от Dūna ).
Жемайтийский язык быстро приходит в упадок: он не используется в местной школьной системе, есть только один ежеквартальный журнал и нет телепередач на жемайтийском языке. Есть некоторые радиопередачи на жемайтийском языке (в Клайпеде и Тельшяе ). Местные газеты и радиостанции используют вместо этого стандартный литовский язык . Нет также новой литературы на жемайтийском языке, поскольку авторы предпочитают стандартный литовский язык из-за его доступности для более широкой аудитории. Из тех людей, которые говорят на жемайтийском языке, лишь немногие могут понять его письменную форму.
Миграция носителей жемайтийского языка в другие части страны и миграция в Жемайтию привели к сокращению контактов между носителями жемайтийского языка и, следовательно, к снижению уровня владения им языком.
Общество культуры Жемайтии предпринимает попытки остановить потерю диалекта. Совет города Тельшяй установил знаки с названиями на жемайтийском языке на дорогах, ведущих в город, в то время как совет Скуодаса заявляет, что использует этот язык во время сессий. Была создана новая система письма на жемайтийском языке. [ необходима цитата ]
Первое использование уникальной системы письма для жемайтийского языка было в межвоенный период , однако в советский период она была заброшена , поэтому только пожилые люди знали, как писать на жемайтийском языке, когда Литва восстановила независимость. Общество культуры жемайтийского языка обновило систему, чтобы сделать ее более удобной для использования.
В системе письма используются буквы, похожие на буквы стандартного литовского языка, но имеются следующие отличия:
Поскольку ранее было трудно добавлять эти новые символы в наборы, некоторые старые жемайтийские тексты используют двойные буквы вместо макронов для обозначения долгих гласных, например, aa для ā и ee для ē; теперь Жемайтийское культурное общество не одобряет эти соглашения и рекомендует использовать вместо них буквы с макронами выше. Использование двойных букв допускается в случаях, когда в компьютерных шрифтах нет жемайтийских букв; в таких случаях вместо жемайтийского ī используется y, как в стандартном литовском языке, в то время как другие длинные буквы пишутся как двойные буквы. Апостроф может использоваться для обозначения палатализации в некоторых случаях; в других для этого используется i, как в стандартном литовском языке.
Была создана жемайтийская раскладка компьютерной клавиатуры. [ необходима ссылка ]
Жемайтийский алфавит: