stringtranslate.com

Капитализация

Заглавная буква «А» в латинском алфавите, за которой следует ее строчный эквивалент в шрифтах без засечек и с засечками соответственно.

Капитализация ( американское написание ; также британское написание в Оксфорде) или капитализация ( Commonwealth English ; все другие значения) — это написание слова, в котором первая буква заглавная (прописная буква), а остальные буквы строчные, в системах письма с различием регистров . Термин также может относиться к выбору регистра, применяемого к тексту.

Обычные системы письма ( орфографии ) для разных языков имеют разные соглашения о заглавных буквах, например, заглавные буквы в заголовках. Соглашения также различаются, в меньшей степени, между различными руководствами по стилю . Помимо латиницы , заглавные буквы также затрагивают армянский , кириллический , грузинский и греческий алфавиты .

Полные правила написания заглавных букв в английском языке сложны. Правила также менялись с течением времени, как правило, чтобы писать с заглавной буквы меньше слов. Соглашения, используемые в документе 18-го века, будут незнакомы современному читателю; например, многие нарицательные существительные писались с заглавной буквы.

Систематическое использование заглавных и строчных букв в тексте называется «смешанным регистром».

Части речи

Из-за по существу произвольной природы орфографической классификации и существования различных авторитетов и местных фирменных стилей , сомнительное использование заглавных букв в словах не является редкостью, даже в уважаемых газетах и ​​журналах. Большинство издателей требуют последовательности , по крайней мере в пределах одного документа, в применении определенного стандарта: это описывается как «фирменный стиль».

Местоимения

Местоимения 2-го лица

Во многих языках различают формальные и неформальные местоимения второго лица .

Существительные

Прилагательные

Места и географические термины

Использование заглавных букв в географических терминах в английском тексте обычно зависит от того, воспринимает ли автор термин как имя собственное , в этом случае оно пишется с заглавной буквы, или как комбинацию устоявшегося имени собственного с обычным прилагательным или существительным, в этом случае последние не пишутся с заглавной буквы. Не существует общепринятых списков английских географических терминов, которые считаются именами собственными. Ниже приведены примеры правил, которые некоторые [ which? ] британские и американские издатели установили в руководствах по стилю для своих авторов:

Заглавные буквы : Восточная Азия , Юго-Восточная Азия , Центральная Азия , Центральная Америка , Северная Корея , Южная Африка , Европейский Союз , Республика Польша , Северная Атлантика , Ближний Восток , Арктика , Гамбия , Багамские острова , Гаага.

Строчные буквы : западный Китай, южный Пекин, западная Монголия, восточная Африка, северная часть Северной Кореи, центральная часть Гоби, низовья реки Янцзы.

Сокращенно

Когда термин используется как название, а затем впоследствии используется более короткий термин, то этот более короткий термин может использоваться в общем смысле. В этом случае не пишите с заглавной буквы. (« Татранский национальный парк — это туристическое направление в Польше. Берегитесь медведей при посещении национального парка».) [14] [15]

По контексту

Названия стилей заглавных букв

Существуют следующие названия систем капитализации:

Приговор

« Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку ».
Стандартный случай, используемый в английской прозе . В целом эквивалентен базовому универсальному стандарту формальной английской орфографии, упомянутому выше; то есть, только первое слово пишется с заглавной буквы, за исключением имен собственных и других слов, которые обычно пишутся с заглавной буквы по более конкретному правилу.

Разновидностью является mid-sence case, который идентичен sentence case, за исключением того, что первое слово не пишется с заглавной буквы (если только оно не пишется с заглавной буквы по другому правилу). Этот тип регистра используется для записей в словарях .

Заглавный регистр

«Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку».
Также известна как заголовочный регистр и заглавный регистр . Все слова пишутся с заглавной буквы, за исключением определенных подмножеств, определенных правилами, которые не являются универсально стандартизированными, часто второстепенные слова, такие как «the» (как указано выше), «of» или «and». Другие обычно строчные слова — это предлоги и сочинительные союзы. [16] Стандартизация осуществляется только на уровне фирменных стилей и индивидуальных руководств по стилю . (См. Заголовки и названия публикаций .) Упрощенный вариант — начальный регистр , где все слова, включая артикли , предлоги и союзы , начинаются с заглавной буквы.

Все заглавные буквы

"THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG."
Также пишется заглавными буквами . Только заглавные буквы. Этот стиль можно использовать для заголовков и названий книг или глав в верхней части страницы книги. Он обычно используется в транскрибированной речи, чтобы указать, что человек кричит, или чтобы указать на грубияна и неприятного оратора. [17] [18] По этой причине он, как правило, не рекомендуется. Длинные отрезки текста на латинском алфавите, написанные заглавными буквами, труднее читать из-за отсутствия верхних и нижних выносных элементов , которые есть в строчных буквах, что может помочь распознаванию. [19] [20] В профессиональных документах обычно предпочтительная альтернатива тексту, написанному заглавными буквами, — это использование маленьких заглавных букв для выделения ключевых имен или аббревиатур или использование курсива или (реже) жирного шрифта . [21] Кроме того, если все заглавные буквы должны быть использованы, то в заголовках из нескольких слов принято слегка увеличивать расстояние между буквами, примерно на 10% от высоты точки. Эта практика известна как трекинг или межбуквенный интервал. [22]

Особые случаи

Составные имена

Составные имена — это существительные , которые состоят из более чем одной основы или основы и одного или нескольких аффиксов . [a] Имена, которые состоят из нескольких аффиксов и одного или нескольких существительных, не являются составными именами в соответствии с этим определением, а именными фразами , которые состоят из одного или нескольких отделяемых аффиксов и одного или нескольких существительных. Примеры отделяемых аффиксов можно найти в Списке аффиксов фамилий . [b] Существительные фразы в этом контексте рассматриваются так, как если бы они были существительными. Таким образом, общее правило, согласно которому существительные-как-имена пишутся с заглавной буквы, в принципе применимо и к составным именам, и существительным-фразам-как-именам. Однако есть исключения из этого правила, которые различаются в зависимости от языкового сообщества.

Названия

Чикагское руководство по стилю рекомендует, чтобы в названиях англоязычных художественных произведений (пьесы, романы, эссе, картины и т. д.) первое и последнее слово в названии писались с заглавной буквы. [28] Кроме того, большинство других слов в названии также пишутся с заглавной буквы; артикли и сочинительные союзы не пишутся с заглавной буквы. [28] Источники расходятся во мнениях относительно деталей написания предлогов с заглавной буквы . [28] Например, Чикагское руководство по стилю рекомендует писать все предлоги строчными буквами, [29] тогда как руководство по стилю APA предписывает: Пишите основные слова в названиях книг и статей в тексте статьи с заглавной буквы. Союзы, артикли и короткие предлоги не считаются основными словами; однако все слова из четырех или более букв пишутся с заглавной буквы. [30]

В других языках, например, романских , с заглавной буквы пишутся только первое слово и имена собственные.

Сокращения

Аббревиатуры обычно пишутся с заглавной буквы, за некоторыми исключениями:

"О"

Акценты

В большинстве языков, использующих диакритические знаки , они обрабатываются одинаково в верхнем регистре, независимо от того, написан ли текст заглавными буквами или полностью заглавными. Они могут всегда сохраняться (как в немецком языке) или всегда опускаться (как в греческом языке) или часто опускаться (как во французском языке). [31] Некоторые связывают это с тем фактом, что диакритические знаки на заглавных буквах ранее не были доступны на пишущих машинках, и теперь становится все более распространенным сохранять их во французском и испанском языках (в обоих языках правилом является сохранение их, [32] хотя во Франции и Мексике, например, школьников часто ошибочно учат, что они не должны добавлять диакритические знаки на заглавные буквы).

Однако в политонической орфографии , использовавшейся для греческого языка до 1982 года, ударения опускались в словах, состоящих только из заглавных букв, но сохранялись как часть заглавной инициали (пишется перед буквой, а не над ней). Последняя ситуация обеспечивается символами заглавных букв в Unicode. Когда греческий язык пишется с использованием современной монотонной орфографии , где используется только акут, применяется то же правило. Ударение опускается в словах, состоящих только из заглавных букв, но сохраняется как часть заглавной инициали (пишется перед буквой, а не над ней). Диалитика ( диэрезис) также всегда должна использоваться в словах, состоящих только из заглавных букв (даже в тех случаях, когда они не нужны при написании строчными буквами, например, ΑΫΛΟΣ — άυλος ).

Диграфы и лигатуры

Некоторые языки рассматривают некоторые диграфы как отдельные буквы с целью сопоставления. В общем, если один из них сформирован как лигатура , соответствующая заглавная форма используется в заглавных буквах; если он написан как два отдельных символа, только первый будет написан с заглавной буквы. Таким образом, Oedipus или Œdipus оба правильные, но OEdipus — нет. Примеры с лигатурой включают Ærøskøbing в датском языке , где Æ/æ — это совершенно отдельная буква, а не просто типографская лигатура (то же самое применимо к исландскому языку); примеры с отдельными символами — Llanelli в валлийском языке , где Ll — это отдельная буква; и Ffrangeg в валлийском языке, где Ff эквивалентна английской F (тогда как валлийская F соответствует английской V ). [33] Однако в формах представления могут использоваться двойные заглавные буквы, например, в логотипе Национальной библиотеки Уэльса ( Llyfrgell Genedlaethol Cymru ). Положение в венгерском языке аналогично последнему.

Начальная мутация

В языках, где склоняемые формы слова могут иметь дополнительные буквы в начале , заглавная буква может быть начальной буквой корневой формы, а не склоняемой формы. Например, в ирландском языке в топониме Sliabh na mBan , «гора женщин» (англизированном как Slievenamon ), словоформа mBan содержит родительный падеж множественного числа существительного bean , «женщина», мутировавшую после родительного падежа множественного числа определенного артикля (т. е. «of the»). В этой форме буква B не произносится .

Другие языки могут делать заглавной первую букву орфографического слова, даже если она отсутствует в основе, как в случае определенных существительных в мальтийском языке , которые начинаются с определенных согласных кластеров. Например, l-Istati Uniti (Соединенные Штаты) делают заглавной вставную букву I , хотя базовая форма слова — без определенного артикля — stati .

Английские слова, чувствительные к регистру

В английском языке есть несколько капитонимов , которые являются словами, значение (а иногда и произношение) которых меняется в зависимости от заглавных букв. Например, месяц August против прилагательного august . Или глагол Polish против прилагательного Polish .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Пример: голландское название Verkerk , которое состоит из приставки Ver- и существительного kerk (церковь).
  2. ^ Пример: голландское имя Van der Kerk состоит из префикса van (который одновременно является предлогом ), артикля der (который является склонением определенного артикля de ) и существительного Kerk . Префикс Ver- является сокращением отделяемых аффиксов, которое «связалось» с существительным. Однако фамилия Ver Huell является примером случая, когда префикс Ver еще не стал частью имени.
  3. ^ Примеры: Александр фон Гумбольдт , фон Гумбольдт. Гумбольдт (немецкий); Джованни да Верраццано , да Верраццано, Верраццано (итальянский); Васко да Гама , да Гама, Гама (португальский)
  4. ^ как в женских фамилиях по мужу
  5. ^ Примеры: Корнелис де Витт , Й. де Витт , Мария де Витт-ван Беркель. Но: братья Де Витт. Однако в имени Александр Виллем Мауриц Карел Вер Хуэлл Ver , хотя и является отдельным аффиксом, не пишется со строчной буквы, поскольку Ver не является предлогом или определенным артиклем, как того требует исключение.
  6. ^ Примеры: Ван дер Дуйн ван Маасдам; Ван Ниспен против Паннердена.
  7. ^ Пример: k Heb er niets meer van gehoord.
  8. ^ Примеры: такие имена, как 't Hoen и 'sGravesande .
  9. ^ Альтернативный технический термин, который совпадает с отделяемым аффиксом.
  10. ^ На самом деле, это следует французскому использованию так называемой частицы «дворянский» , см. также [23]
  11. Примеры: Мартин Ван Бюрен , а не Мартин ван Бюрен; Рон ДеСантис , а не Рон Де Сантис; Леонардо Ди Каприо , а не Леонардо ди Каприо; Карен Ванмеер, а не Карен Ван Меер (вымышленный персонаж, которого играет Хеди Ламарр , которая должна была писать свой псевдоним «Ла Марр», как и ее модель Барбара Ла Марр ).

Ссылки

  1. ^ "Teitttely: oletteko kokeillut tätä?". Институт языков Финляндии . Проверено 6 марта 2017 г.
  2. Общее руководство по усовершенствованному правописанию индонезийского языка, раздел: Заглавные буквы (на индонезийском языке) из индонезийского Викиресурса.
  3. ^ Гшоссманн-Хендершот, Эльке; Фейерле, Лоис (7 февраля 2014 г.). Очерк немецкой грамматики Шаума, 5-е издание. Нью-Йорк: McGraw Hill Professional. п. 14. ISBN 978-0-07-182335-7. OCLC  881681594 . Получено 30 сентября 2018 г. .
  4. ^ Дэниел Соллинг (июнь 2009 г.). «Små bokstäver ökade avståndet to tyskarna» (на шведском языке). Спрактиднинген . Проверено 28 июня 2016 г.
  5. Кембриджская энциклопедия английского языка, стр. 65.
  6. ^ См . EE Cummings: Имя и заглавные буквы для дальнейшего обсуждения.
  7. ^ Фридман, Норман (1992). «Не "ee cummings"». Весна . 1 : 114–121. Архивировано из оригинала 2005-12-12 . Получено 13 декабря 2005 г.
  8. ^ Правила написания заглавных букв для дней, месяцев, демонимов и названий языков во многих языках из Meta-wiki
  9. ^ См. статью Maiuscolo в итальянской Википедии для описания различных правил написания заглавных букв в итальянском языке и для получения справочной информации.
  10. Worldbirdnames.org Архивировано 28 сентября 2007 г. на Wayback Machine
  11. Doerr, Edd (ноябрь–декабрь 2002 г.). «Гуманизм без изменений». The Humanist . 62 (6). Американская гуманистическая ассоциация: 1–2.
  12. ^ Руководство по стилю Economist, Заглавные буквы – Места и административные области ( Западная Вирджиния , Восточный Суссекс ).
  13. ^ Совет научных редакторов , Комитет по руководству по стилю. Научный стиль и формат: руководство CSE для авторов, редакторов и издателей , 7-е изд. 2006. Раздел 9.7.3, стр. 120. ISBN 978-0-9779665-0-9
  14. Правительство Канады, Министерство общественных работ и государственных услуг Канады (8 октября 2009 г.). «заглавные буквы: названия учреждений». www.btb.termiumplus.gc.ca .
  15. ^ "ТОПОНИМАНИЯ - Руководство по стилю National Geographic". sites.google.com .
  16. ^ "Инструмент заглавных букв в заголовках - Заглавные буквы в заголовках - Инструмент заглавных букв в заголовках". Заглавные буквы в заголовках . Получено 2022-06-15 .
  17. ^ Баттерик, Мэтью. «Все заглавные». Практическая типографика .
  18. ^ Илен Стризвер (2011). "ALL CAPS: To set or not to set?". Fonts.com . Monotype Imaging . Получено 21 июня 2011 г. .; Коэн, Ноам (4 февраля 2008 г.). «Обама — Mac, а Клинтон — PC?». The New York Times . Получено 29 января 2011 г. Джейсон Санта Мария, креативный директор студии Happy Cog Studios, которая занимается разработкой веб-сайтов, обнаружил элементарное нарушение сетевого этикета. «Текст Хиллари написан заглавными буквами, как будто она кричит», — сказал он.
  19. ^ Уэйлдон, Колин (1995). Шрифт и макет: как типографика и дизайн могут донести ваше сообщение — или помешать ему. Беркли: Strathmoor Press. стр. 62. ISBN 978-0-9624891-5-0.
  20. ^ Нильсен, Якоб. «Удобство использования веб-блога: десять главных ошибок дизайна». Nielsen Norman Group . Получено 29 июля 2015 г.
  21. ^ Баттерик, Мэтью. "Small caps". Практическая типографика . Получено 29 июля 2015 г.
  22. ^ Баттерик, Мэтью. "Междустрочный интервал". Практическая типографика . Получено 29 июля 2015 г.
  23. ^ ab Chicago Manual of Style (15-е изд.). U. of Chicago Press. 2003. стр. 314.
  24. Ссылки Woordenlijst.org (на голландском языке). Нидерландские таалуни . Проверено 14 марта 2023 г.
  25. ^ "Заглавная буква в начале предложения". Woordenlijst.org (на голландском). Nederlandse Taalunie . Получено 14 марта 2023 г. .
  26. ^ Oxford Manual of Style , под ред. Р. М. Риттера, Oxford University Press, 2002
  27. Чикагское руководство по стилю (15-е изд.). Издательство Чикагского университета. 2003. С. 313.
  28. ^ abc "Writer's Block - Writing Tips - Capitalization in Titles". Writersblock.ca. Архивировано из оригинала 9 октября 2012 г. Получено 28 октября 2012 г.Архивировано.
  29. ^ "Капитализация, Заголовки". Chicagomanualofstyle.org . Получено 28.10.2012 .
  30. ^ Нордквист, Ричард. «Правила написания заглавных букв для заглавных букв». ThoughtCo .
  31. ^ "The Chicago Manual of Style, 17th Edition". The Chicago Manual of Style Online . Архивировано из оригинала 2009-01-05 . Получено 2019-01-01 .
  32. ^ Языковые вопросы «Accentuation des majuscules»: Французская академия
  33. ^ Льюис, Х. (ред.) Словарь валлийского языка Коллинза-Сперрелла , Коллинз, Великобритания, 1977, стр. 10. ISBN 0-00-433402-7 
  34. ^ Владимир Анич, Йосип Силич: «Pravopisni priručnik hrvatskog ili srpskog jezika», Загреб , 1986 (пер. Справочник по правописанию хорватско-сербского языка )
  35. ^ "Z dopisů jazykové poradně" . Наше Ржеч . 83 (4): 223–224. 2000.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Правила использования заглавных букв

  1. Проверьте правила использования заглавных букв
  2. если вы хотите преобразовать регистр в правила заглавных букв, то вы можете воспользоваться приведенными выше правилами.
  3. Определение капитализации
  4. Проверка правил капитализации в испанском Capitalización Mayúsculas
  5. Онлайн-конвертер регистров заглавных букв