В исторической лингвистике закон Барча или эффект Барча ( фр . loi de Bartsch , произносится [lwa də baʁtʃ] или effet de Bartsch ) — название звукового изменения , которое имело место в ранней истории langues d'oïl ( c 5-6 вв. н. э.), например в развитии древнефранцузского языка .
Закон Барча представлял собой фонетическое изменение, затронувшее открытую центральную гласную [а] в северных галло-романских диалектах в V-VI веках. Эта гласная, унаследованная от народной латыни, подвергалась фронтализации и закрытию в ударных открытых слогах , когда ей предшествовал небный или палатализованный согласный. Результатом этого процесса в старофранцузском языке стал дифтонг [ie] :
Обратите внимание, что [ie] также является результатом дифтонгизации [ɛ] в ударных открытых слогах:
Хронология закона Барча относительно более общей дифтонгизации от [a] до [aɛ] (отвечающей, например, за последние гласные в mare > mer «море» или portāre > porter «нести») окончательно не установлена. [1] Согласно одной из точек зрения, сначала произошла дифтонгизация, и закон Барча рассматривается как дальнейшая сегментация дифтонга [aɛ] , вызванная предшествующим небным/палатализованным согласным, с последующим упрощением полученного трифтонга :
Согласно второй точке зрения, закон Барча повлиял на простую гласную [a] , заставив ее измениться на [e] , которая затем дифтонгировалась до [ie] :
Подтверждением второй гипотезы является тот факт, что небные согласные вызвали такое же изменение [a] > [e] в безударных начальных слогах слова: [2]
Последующие изменения затмили действие закона Барча на современном французском языке. Ударение сместилось на второй элемент дифтонга [ie] , а первый элемент подвергся формированию скольжения:
Скольжение [j] затем терялось в большинстве слов, либо поглощалось предшествующим небным согласным, либо устранялось давлением по аналогии (например, во многих глаголах спряжения -er ): [3]
Скольжение сохранялось только в том случае, если имела место последующая назализация , как в современном французском chien [ʃjɛ̃] «собака» (а не * chen *[ʃɛ̃] или *[ʃɑ̃] ). [4] Сравните с валлонским чен *[tʃɛ̃]
Следовательно, гласная «е» в этих словах, обусловленная законом Барча, теперь неотличима от «е», возникшей в результате общей дифтонгизации [а] (как в словах mer «море», porter «нести» , упомянутое выше). Дифтонг [ie] до сих пор виден в написании таких слов, как chien «собака» (< canem ) и moitié «половина» (<прото-западно-романский [mejˈtate] <латинский medietātem ).