Западноармянский ( западноармянский : Արեւմտահայերէն , романизированный: Arevmdahayeren [ɑɾɛvmədɑhɑjɛˈɾɛn] ) [a] — одна из двух стандартизированных [3] форм современного армянского языка , другая — восточноармянский . Он основан главным образом на стамбульском армянском диалекте, в отличие от восточноармянского, который в основном основан на ереванском армянском диалекте .
До начала 20-го века в Османской империи также говорили на различных западноармянских диалектах , особенно в восточных регионах, исторически населенных армянами, известных как Западная Армения . Разговорные или диалектные разновидности западноармянского языка, используемые в настоящее время, включают хомшеци , на котором говорят народы хемшин ; [4] диалекты армян Кесаба , Латакии и Джиср-эш-Шугур в Сирии, Анджара в Ливане, а также Стамбула и Вакыфлы в Турции (часть диалекта «Свейдия»). Сасунский и мушский диалекты также используются в современных армянских деревнях, таких как Базмаберд и Саснашен. Киликийский диалект также используется на Кипре , где его преподают в армянских школах (нарег), и он является родным языком примерно для 3000 человек армянского происхождения.
На формах каринского диалекта западноармянского языка говорят несколько сотен тысяч человек в Северной Армении, в основном в Гюмри , Артике , Ахуряне и около 130 сел в Ширакской области [5] , а также армяне в регионе Самцхе-Джавахети в Грузии ( Ахалкалаки , Ахалцихе ). [6]
Западноармянский язык, в основном диаспорный и не являющийся официальным языком какого-либо государства, находится на грани исчезновения, поскольку его носители теряют беглость в западноармянском из-за давления с целью ассимилироваться в принимающих странах. По данным Ethnologue, насчитывается 1,58 миллиона носителей западноармянского языка, в основном в Турции, Армении, Грузии, Ливане и Ираке. Язык классифицируется как 6b (т.е. находящийся под угрозой, с перерывами в межпоколенческой передаче). [7]
Западноармянский язык является индоевропейским языком и принадлежит к армянской ветви семьи, наряду с восточноармянским и классическим армянским . Согласно Glottolog, основными диалектами западноармянского языка являются антиохийский , артиал, малоазиатский, болу , амшенский , киликийский , муш -тигранакертский, станозский, ваник и йозгатский . [8]
Восточноармянский и западноармянский языки, по большей части, взаимно понятны для образованных или грамотных пользователей друг друга, в то время как неграмотные или полуграмотные пользователи нижних регистров каждого из них могут испытывать трудности с пониманием другого варианта. Одно фонологическое различие заключается в том, что звонкие смычные в восточноармянском являются глухими в западноармянском. [9]
На западноармянском говорят армяне большей части Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока, за исключением Ирана и Ростова-на-Дону в России . Это умирающий язык, на котором говорит лишь небольшой процент армян в Турции (особенно в Стамбуле ) в качестве родного языка, с 18 процентами среди общины в целом и 8 процентами среди молодых людей. [10] Известные диаспоры L2 западноармянских носителей есть в Ливане ( Бейрут ), Сирии ( Алеппо , Дамаск ), Калифорнии ( Фресно , Лос-Анджелес ) и Франции ( Марсель ). [11]
Западноармянский язык был доминирующим армянским диалектом, но в результате геноцида армян носители западноармянского языка были в основном убиты или сосланы. Те, кто бежал в Восточную Армению, теперь говорят либо на восточноармянском, либо имеют диглоссную ситуацию между западноармянскими диалектами в неформальном использовании и восточноармянским стандартом. Единственный западноармянский диалект, на котором все еще говорят в Западной Армении, — это диалект хомшеци , поскольку народ хемшин , который был обращен в ислам, не стал жертвой геноцида армян. [ необходима цитата ]
Западноармянский язык не просто преобладает среди армян на Ближнем Востоке, армяне, живущие в Юго-Восточной Европе/Балканах, в основном в Болгарии , Румынии , Греции и Турции ( Стамбул ), являются носителями западноармянского языка, которые иммигрировали из-за Геноцида армян . Исторически в Молдове присутствовали западные армяне (киликийцы) .
21 февраля 2009 года, в Международный день родного языка , ЮНЕСКО выпустила новое издание Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения , в котором западноармянский язык в Турции был определен как язык, определенно находящийся под угрозой исчезновения . [2] [12]
В современной Армении есть муниципалитет под названием Гюмри , город принял большое количество армянских беженцев, спасавшихся от Геноцида армян из Османской империи . Многие из этих людей говорили на диалекте Карин армянского языка , на котором говорят в Гюмри , но со временем многие восточноармянские и русские слова были заимствованы в диалект . Также была волна армян с Ближнего Востока , которые были западными армянами, которые переехали в Советский Союз , в основном в Советскую Армению . Многие ассимилировались в восточноармянский диалект.
В связи с тем, что западноармянский язык был объявлен находящимся под угрозой исчезновения , в Лос-Анджелесе [13] , где проживает самая большая концентрация западных армян, в последнее время наблюдается сопротивление возрождению этого языка .
Шушан Карапетян в своей оценке как восточных, так и западных диалектов армянского языка приходит к выводу, что языки наследия в условиях доминирующего английского общества быстро вымирают в течение не более чем двух поколений, называя Америку «лингвистическим кладбищем». [14] По данным переписи населения США, число людей, говорящих дома на западноармянском языке, стремительно сократилось с 25% в 1980 году до 16% в 2000 году. [14]
В западноармянском языке восемь монофтонгов.
В западноармянском языке есть десять сред, в которых две гласные в орфографии появляются рядом друг с другом, называемых дифтонгами. По определению, они появляются в одном слоге. Для тех, кто не знаком с символами МФА, / j / представляет английский звук "y". Армянская буква "ե" часто используется в таких сочетаниях, как / ja / (ya) и / jo / (yo). Если она используется в начале слова, то одной "ե" достаточно для представления / jɛ / (как в yes). Армянская буква "յ" используется для скольжения после гласных. Дифтонги МФА / ɑj / (как английское долгое i) и / uj / являются обычными, в то время как / ej / (английское долгое a), / ij, iə / (растянутое долгое e) и / oj / (oy) встречаются редко. Следующие примеры иногда пересекают границы слогов и морфем, и тогда ожидается скольжение:
Это западноармянская система согласных, использующая буквы Международного фонетического алфавита (МФА), за которыми в скобках следует соответствующая армянская буква.
/ f/ в армянском языке встречается редко; буква "ֆ" была добавлена в алфавит гораздо позже. Скольжение /w/ не используется, за исключением иностранных имен собственных, таких как Washington (используя гласную "u", армянскую "ու").
Различия в фонологии между западноармянским и классическим армянским языками включают в себя различие смычных и аффрикат .
Во-первых, в то время как в классическом армянском языке существует трехстороннее различие смычных и аффрикат (одна звонкий и две глухие: одна простая и одна придыхательная ), западноармянский сохранил только двухстороннее различие (одна звонкий и одна придыхательная). Например, в классическом армянском языке есть три губно-губных смычных ( /b/ ⟨բ⟩ , /p/ ⟨պ⟩ и /pʰ/ ⟨փ⟩ ), но в западноармянском только два губно-губных смычных ( /b/ ⟨պ⟩ и /pʰ/ ⟨բ⟩ / ⟨փ⟩ ).
Во-вторых, в западноармянском языке классические армянские звонкие смычные и звонкие аффрикаты были заменены на придыхательные смычные и придыхательные аффрикаты, а простые смычные и аффрикаты были заменены звонкими согласными.
В частности, вот переходы от классического армянского к западноармянскому:
В результате, такое слово, как [dʒuɹ] 'вода' (пишется ⟨ջուր⟩ в классическом армянском) является родственным западноармянскому [tʃʰuɹ] (также пишется ⟨ջուր⟩ ). Однако [tʰoɹ] 'внук' и [kʰaɹ] 'камень' произносятся одинаково как в классическом, так и в западном армянском.
Западноармянский язык использует классическую армянскую орфографию , также известную как традиционная маштоцкая орфография. Реформа армянской орфографии , широко известная как абегская орфография, была введена в Армянской Советской Социалистической Республике и до сих пор используется большинством носителей восточноармянского языка из современной Армении. Однако она не была принята носителями восточноармянского языка Ирана и их диаспоры или носителями западноармянского языка, за исключением периодических изданий, издававшихся в Румынии и Болгарии во время коммунистических режимов.
Западноармянские существительные имеют четыре грамматических падежа : именительный - винительный (субъект / прямое дополнение), родительный - дательный (принадлежность / косвенное дополнение), творительный (происхождение) и творительный (средство). Из шести падежей именительный и винительный одинаковы, за исключением личных местоимений, а родительный и дательный одинаковы, что означает, что существительные имеют четыре различные формы для падежа. Существительные в армянском языке также склоняются по числу (единственное и множественное).
Склонение в армянском языке основано на том, как образуется родительный падеж. Существует несколько склонений , но одно из них является доминирующим (родительный падеж на i ), в то время как полдюжины других форм постепенно приходят в упадок и заменяются i -формой, которая фактически достигла статуса правильной формы:
Как и в английском и некоторых других языках, в армянском есть определенные и неопределенные артикли. Неопределенный артикль в западноармянском языке — /mə/ , который следует за существительным:
ator mə («стул», Nom.sg), atori mə («стулья», Gen.sg)
Определенный артикль — это суффикс, присоединяемый к существительному, и имеет одну из двух форм: -n (когда конечный звук — гласный) или -ə (когда конечный звук — согласный). Когда за словом следует al (ալ = also, too), союз u (ու) или формы настоящего или несовершенного спряжения глагола em (to be); однако, он всегда будет иметь -n :
но:
Неопределенный артикль становится mən , когда за ним следует al (ալ = также, слишком) или формы настоящего или несовершенного времени глагола em (быть):
но:
Прилагательные в армянском языке не склоняются по падежам и числам и предшествуют существительному:
Глаголы в армянском языке основаны на двух основных рядах форм: «настоящей» форме и «несовершенной» форме. Из нее все остальные времена и наклонения образуются с помощью различных частиц и конструкций. Существует третья форма, прошедшее время, которое в армянском языке является временем само по себе и не принимает никаких других частиц или конструкций.
«Настоящее» время в западноармянском языке основано на трех спряжениях ( а, е, и ):
Настоящее время (как мы знаем его в английском языке) образуется путем добавления частицы gə перед формой «настоящего времени», за исключением дефектных глаголов em (я есть), gam (я существую, я там), unim (я имею), kidem (я знаю) и gərnam (я могу), в то время как будущее время образуется путем добавления bidi :
Исключения: bidi əllam, unenam, kidnam, garenam (я буду, буду иметь, буду знать, буду в состоянии). В разговорной речи частица "gor" добавляется после глагола для обозначения настоящего прогрессивного времени. В литературном армянском языке это различие не проводится.
Глагол без частиц образует сослагательное наклонение, например: «если я ем, должен ли я есть, что я ем, я хотел бы есть»:
и сегодня эрзерумский диалект широко распространен в самых северных районах Армянской Республики, а также в Ахалкалакском (Джавахети; Джавахк) и Ахалцихском (Ахалцихском) районах Южной Грузии.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Западноармянские онлайн-словари