Западно-саксонский — это термин, применяемый к двум различным диалектам: раннему западно-саксонскому и позднему западно-саксонскому, причем западно-саксонский является одним из четырех отдельных региональных диалектов древнеанглийского языка . Три других — кентский , мерсийский и нортумбрийский (последние два были похожи и известны как английские диалекты). Западно-саксонский был языком королевства Уэссекс и послужил основой для последовательных широко используемых литературных форм древнеанглийского языка: раннего западно-саксонского времен Альфреда Великого и позднего западно-саксонского конца X и XI веков. Благодаря утверждению саксов в качестве политически доминирующей силы в древнеанглийский период, западно-саксонские диалекты стали самыми сильными диалектами в древнеанглийском рукописном письме. [1]
Ранний западносаксонский язык был языком, который использовал король Альфред (849–899), который использовался во многих литературных переводах, выполненных под патронажем Альфреда (и в некоторых из них самим Альфредом). Его часто называют альфредовским древнеанглийским или альфредовским. Тем не менее, язык этих текстов иногда отражает влияние других диалектов, помимо уэссекского.
Список текстов:
Ко времени нормандского завоевания Англии в 1066 году язык превратился в поздний западносаксонский, который утвердился как письменный язык и заменил альфредский язык [5] после реформы языка Атевольда, начатой епископом Этельвольдом Винчестерским . Имя, наиболее связанное с этой реформой, — это имя аббата Эльфрика из Эйншема , Эльфрика Грамматика. Несмотря на их сходство, поздний западносаксонский язык не считается некоторыми прямым потомком раннего западносаксонского языка. [6]
Поздний западносаксонский диалект стал первым стандартизированным письменным «английским» («стандарт Винчестера»), иногда называемым «классическим» древнеанглийским. На этом диалекте говорили в основном на юге и западе вокруг важного монастыря в Винчестере , который также был столицей саксонских королей. Однако, в то время как другие древнеанглийские диалекты все еще использовались в других частях страны, похоже, что все писцы писали и копировали рукописи в этой престижной письменной форме. Известные поэмы, записанные на этом языке, включают «Беовульф» и «Юдифь» . Однако обе эти поэмы, по-видимому, были изначально написаны на других древнеанглийских диалектах, но позже переведены на стандартный позднезападносаксонский литературный язык, когда их копировали писцы.
В Уэссекском Евангелии , датируемом примерно 990 годом, текст Матфея 6 (Матфея 6:9–13), молитвы Господней , выглядит следующим образом:
«Винчестерский стандарт» постепенно вышел из употребления после нормандского завоевания в 1066 году. Монастыри не поддерживали стандарт, потому что английские епископы вскоре были заменены нормандскими епископами, которые принесли свои собственные латинские учебники и правила писцов, и было меньше необходимости копировать или писать на древнеанглийском языке [ нужна ссылка ] . Латынь вскоре стала доминирующим языком науки и юридических документов, [9] а англо-нормандский стал языком аристократии, и любой стандартный письменный английский стал далеким воспоминанием к середине XII века, когда последние писцы, обученные мальчиками до завоевания в Западной Саксонии, умерли стариками.
Новые стандартные языки, которые появились во времена среднеанглийского и современного английского, произошли от диалекта Восточного Мидленда , который был англским , а не от западно-саксонского. Низко-поздний западно-саксонский является дальним предком диалектов Западных графств . [ требуется ссылка ]