Названия, используемые для некоторых крупных европейских городов, различаются в разных европейских и иногда неевропейских языках. В некоторых странах, где говорят на двух или более языках, таких как Бельгия или Швейцария , двойные формы могут использоваться в самом городе, например, на вывесках. Это также имеет место в Ирландии , несмотря на низкий уровень фактического использования ирландского языка . В других случаях, когда региональный язык официально признан, эта форма названия может использоваться в регионе, но не на национальном уровне. Примерами являются валлийский язык в Уэльсе в Соединенном Королевстве и части Италии и Испании .
Существует медленная тенденция к возвращению к местному названию, которая продолжается уже долгое время. [ требуется цитата ] В английском языке теперь используется Livorno , старая английская форма Leghorn устарела по крайней мере столетие назад. В некоторых случаях, таких как замена Danzig на Gdańsk , официальное название было изменено совсем недавно. С 1995 года правительство Украины поощряло использование Kyiv вместо Kiev . [1]
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )