stringtranslate.com

Агистмент

Первоначально под агистиментом подразумевались доходы от пастбищ в королевских лесах . В английском праве agist означает выводить скот на пастбище в обмен на плату (происходит через англо-нормандское agister от древнеанглийского giste , gite , «место для лежания») . [1]

История

Первоначально слово «агистмент» относилось конкретно к доходам от пастбищ в королевских лесах Англии, но теперь означает либо: [2]

  1. договор о приеме и кормлении лошадей или крупного рогатого скота на пастбищных угодьях с учетом периодической выплаты денег;
  2. прибыль, полученная от такого выпаса.

Агистмент предполагает договор хранения , и хранитель должен проявлять разумную заботу о вверенных ему животных; он несет ответственность за ущерб и травмы, возникшие в результате обычных несчастных случаев, если доказано, что их можно было предотвратить, проявив большую осторожность. Залог скота в размере стоимости его содержания не налагается, кроме как по прямому соглашению. В соответствии с Законом о сельскохозяйственных хозяйствах 1883 года, прирученный скот не может быть сдан в аренду, если обнаруживается другое достаточное бедствие, и если такое другое бедствие не обнаружено и скот удерживается, владелец может выкупить его, заплатив цену. их деятельности. Десятина от сельскохозяйственной деятельности или «десятина от скота и других продуктов пастбищ» была официально отменена в Великобритании Актом о Союзе в 1707 году по предложению, поданному с целью отменить эту меру. [2]

В Ирландии продолжалась уплата сельскохозяйственной десятины, но против нее выступали землевладельцы, которые перевели владения с обработки почвы на пастбища, которые добились принятия Палатой общин Ирландии в 1736 году резолюции , запрещающей взимание сельскохозяйственной десятины с «сухого и бесплодного скота». Хотя это не было закреплено в законодательстве вплоть до принятия Актов Союза 1800 года , тем не менее, оно обеспечивало достаточное прикрытие для широко распространенного отказа платить. [3]

Текущее использование

Англия (Нью-Форест)

Мертвая корова в Нью-Форесте . На наклейке написано «Agister Aware», потому что Agisters (а не полиция) несут юридическую ответственность за животных простолюдинов в лесу.

В Англии агистами раньше были лесные служащие, уполномоченные собирать агистмент. Они были восстановлены в Нью-Форесте для выполнения повседневных обязанностей по управлению лесом. [4]

Австралия и Новая Зеландия

В Австралии агистмент обычно используется во время засухи ; домашний скот с территории, пострадавшей от засухи, можно выращивать на территории, свободной от засухи, в другом месте страны. Скот может передвигаться на альтернативное пастбище на грузовике или по маршруту перевозки скота . Как в Австралии, так и в Новой Зеландии агистмент может также относиться к таким местам, как фермы, загоны или конюшни, где владельцы лошадей могут платить за присмотр за своими животными и разрешение на пастбище («полный агистмент») или где разрешен только выпас. предлагается («частичное агистмент»).

США и Канада

В Соединенных Штатах и ​​Канаде термин «агистёр» используется в соглашениях о разделе стада сырого молока для обозначения лица, нанятого для оказания агист-услуг владельцам стадных животных. [5] На западе Соединенных Штатов агистеры — это землевладельцы, которые предлагают услуги пастбищ или стремятся обеспечить соблюдение обязательств по залогу. [а]

Примечания

  1. ^ Например, в штате Вашингтон agister определяется как «фермер, владелец ранчо, пастух крупного рогатого скота, хранитель ливрейных и интернатных конюшен, ветеринар или другое лицо, которому вверяются лошади, мулы, крупный рогатый скот или овцы для цель кормления, выпаса, выпаса, обучения, ухода или разведения» (Законодатель штата Вашингтон, 2016 г.); как это происходит в Колорадо (Генеральная Ассамблея Колорадо, 2005 г.).
  1. ^ Веджвуд, Хенсли (1855). «О ложных этимологиях». Труды Филологического общества (6): 69.
  2. ^ аб Чисхолм 1911, с. 377.
  3. ^ Каффенцис, CG (2013). Захватывающая индустрия человечества: философия денег Джорджа Беркли. Международный архив истории идей. Том. 170. Спрингер. стр. 113–124. ISBN 978-94-015-9522-3. Проверено 2 марта 2020 г.; Адэр, Роберт Шафто (1869). Государственная церковь Ирландии, прошлое и будущее. С переизданием книги «Ирландия и ее рабская война», 1866 г. Ходжес, Смит и Фостер. стр. xxviii–xxxi . Проверено 2 марта 2020 г.; Донлан, Шон Патрик (2016). Законы и другие законы Ирландии, 1689–1850 гг. Рутледж. п. 85. ИСБН 978-1-317-02599-3. Проверено 2 марта 2020 г.
  4. ^ Для зарегистрированных пони Нью-Форест.
  5. ^ Добро пожаловать в Экореальность! 2011 г.; Ферма Дэй-Спринг; Ассоциация стад Британской Колумбии, 2016 г.

Рекомендации

Атрибуция: