Как и все романские языки, [6] иберийско-романские языки происходят от народной латыни , нестандартной (в отличие от классической латыни ) формы латинского языка, на которой говорили солдаты и купцы по всей Римской империи. С расширением империи на народной латыни стали говорить жители различных территорий, контролируемых Римом. На латыни и ее потомках говорили в Иберии со времен Пунических войн , когда римляне завоевали эту территорию [7] (см. римское завоевание Испании ).
Современные иберийско-романские языки сформировались примерно в результате следующего процесса:
Романизация местного иберийского населения . [8]
Разнообразие латыни, на которой говорят в Иберии, с небольшими различиями в зависимости от местоположения. [9]
Распад иберо-романского языка на несколько диалектов. [10]
Дальнейшее развитие в современный испанский, португальский, арагонский, астурлеонский, галисийский, каталанский (см. языки Иберии : языки Испании , языки Португалии и языки Андорры ) между пятнадцатым и двадцатым веками.
Общие черты португальцев, испанцев и каталонцев
Этот список указывает на общие черты этих иберийских подмножеств, особенно по сравнению с другими романскими языками в целом. Таким образом, такие изменения, как каталанский vuit/huit и португальский oito по сравнению с испанским ocho , здесь не показаны, поскольку изменение -it- > -ch- является эксклюзивным для испанского языка среди иберийских романских языков.
Между португальским, испанским и каталонским
Фонетический
Разница в длине между r/rr сохраняется благодаря фонетическим средствам, так что вторая согласная в таких словах, как caro и carro , не одинакова ни в одном из трех.
Латинское U остается [u] и не заменяется на [y] .
Семантический
Все иберийско-романские языки сохраняют полное различие между сущностью и состоянием в связке (глаголе «быть»). Форма «сущности» (португальский и испанский ser и каталонский ser и ésser ) происходит полностью или частично от латинской суммы (латинская копула), тогда как форма «состояния» ( estar во всех трех языках) происходит от Латинское stāre («стоять»).
Между испанским и каталонским, но не португальским
Фонетический
Различие между латинскими короткими -n- , -l- и длинными -nn- , -ll- было сохранено посредством палатализации -nn- , -ll- в /ɲ, ʎ/ , как в латинском annum > испанском año , каталонском Any vs. латинский manum > испанский mano , старый калатанский человек (современный каталонский mà ). Это также влияет на начальную букву L в каталанском языке. (В большинстве акцентов испанского языка оригинальный /ʎ/ стал делатерализованным.)
Между испанским и португальским, но не каталонским
Фонетический
Начальная латынь CL/FL/PL палатализируется дальше, чем в стандартном итальянском языке, и становится неотличимой (до CH на португальском языке и LL на испанском языке).
Конечное e/o остается (хотя его произношение в португальском языке изменилось, а в некоторых диалектах окончательная E отсутствует).
Грамматический
Синтетический претерит, унаследованный от ранних стадий латыни, остается основным прошедшим временем.
Между португальским и каталонским, но не испанским
Фонетический
Веларизованный L [ɫ] , существовавший в латыни, сохраняется в конце слогов, а позже был обобщен на все позиции в большинстве диалектов обоих языков.
Ударное латинское e/o, как открытое, так и закрытое, сохраняется и не становится дифтонгом .
Статусы
Политически (не лингвистически) существует четыре основных официально признанных иберийско-романских языка:
Португальский , официальный язык в девяти странах , включая Португалию и Бразилию . После испанского португальский является вторым по распространенности романским языком в мире, на котором говорят более 250 миллионов человек, и в настоящее время занимает седьмое место по количеству носителей языка. [16] Различные португальские диалекты существуют за пределами европейского стандарта, на котором говорят в Португалии.
Галисийский язык , один из официальных лиц в Галисии , а также на нем говорят в прилегающих западных частях Астурии , Кастилии и Леона . Тесно связан с португальским языком с испанским влиянием. [22] Он имеет то же происхождение, что и португальский, от средневекового галисийско-португальского языка . На современном галисийском языке говорят около 3,2 миллиона человек, и он занимает 160-е место по количеству говорящих. [21]
Кроме того, астурийский (диалект астурлеонского языка), хотя и не является официальным языком, [ 23] признан автономным сообществом Астурия . Это один из астурлеонских диалектов наряду с мирандским , который в Португалии имеет официальный статус языка меньшинства. [24]
Семейное дерево
Иберийско-романские языки представляют собой условную группу романских языков. Многие авторы используют этот термин в географическом смысле, хотя они не обязательно представляют собой филогенетическую группу (не все языки, сгруппированные как иберийско-романские, могут напрямую происходить от общего предка). С филогенетической точки зрения существуют разногласия относительно того, какие языки следует считать частью иберийской романской группы; например, некоторые авторы считают, что восточно-иберийский, также называемый окситано-романским, может быть более тесно связан с языками северной Италии (или также франко-провансальским, langues d'oïl и рето-романским). Обычная условная географическая группировка следующая:
^ Иберийские языки также используются как более всеобъемлющий термин для всех языков, на которых говорят на Пиренейском полуострове, который в древности включал неиндоевропейский иберийский язык .
^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Глоттолог 4.8 - Сдвинутый западный романс». Глоттолог . Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Архивировано из оригинала 27 ноября 2023 г. Проверено 11 ноября 2023 г.
^ "Иберо-романтика" . Проверено 4 октября 2017 г.
^ Фарис, Дэвид А. (2007). Краткая история испанского языка . Издательство Чикагского университета. п. 13. ISBN978-0-226-66683-9.
^ Этнолог: Статистические сводки
^ Далби, Дэвид (2000). «5 = Индоевропейский филосектор» (PDF) . Лингосферный регистр языков и речевых сообществ мира. Том. 2. Оксфорд: Лингвистическая обсерватория, Linguasphere Press.
^ Томасон, Сара (2001). Языковой контакт . Издательство Джорджтаунского университета. п. 263. ИСБН978-0-87840-854-2.
^ Браун, Кейт; Огилви, Сара (2008). Краткая энциклопедия языков мира . Эльзевир Наука. п. 1020. ИСБН978-0-08-087774-7.
^ Пенни, Ральф (2002). История испанского языка . Издательство Кембриджского университета. п. 8. ISBN978-0-521-01184-6.
^ Пенни (2002), с. 16
^ Этнолог: Языки мира, шестнадцатое издание (2009 г.). «Индоевропейский, италийский, романский, итало-западный, западный, галло-иберийский, иберо-романский, западно-иберийский» . Проверено 13 августа 2010 г.
^ Турелл, М. Тереза (2001). Многоязычие в Испании: социолингвистические и психолингвистические аспекты групп языковых меньшинств . Многоязычные вопросы. п. 591. ИСБН978-1-85359-491-5.
^ Лапеса, Рафаэль (1968). Historia de la lengua española (7-е изд.) (на испанском языке). Гредос. п. 124. ИСБН84-249-0072-3. ISBN 84-249-0073-1 .
^ "Lengua Española o Castellana" . Promotora Española de Linguística (на испанском языке).
^ Этнолог: Таблица 3. Языки, на которых говорят не менее 3 миллионов человек на первом языке.
^ См. Этнолог.
^ Конституция Андорры (статья 2.1)
^ Бек, Пьер (1973), Manuel Pratique d'Occitan Moderne , колл. Connaissance des langues, Париж: Пикард
^ Сумьен, Домерг (2006), Многоцентровая стандартизация окситанского языка: новый социолингвистический стиль, развитие лексики и морфологии , сборник. Публикации Международной ассоциации окситанских исследований, Тюрнхаут: Бреполс
^ Майерс-Скоттон, Кэрол (2005). Несколько голосов: введение в двуязычие . Уайли-Блэквелл. п. 57. ИСБН978-0-631-21937-8.