stringtranslate.com

иватанский язык

Язык иватан , также известный как чирин ну иватан («язык народа иватан »), — филиппинский язык австронезийского происхождения, на котором говорят на островах Батанес на Филиппинах .

Хотя острова ближе к Тайваню , чем к Лусону, это не один из формозских языков . Иватан — один из батанских языков , которые, возможно, являются основной ветвью малайско-полинезийской семьи австронезийских языков .

Язык острова Бабуян (Ибатан) иногда классифицируют как диалект языка Иватан. Большая часть бабуанского населения переехала на остров Батан и на материковую часть Лусона во время испанского колониального периода. В конце XIX века остров был заселен семьями из Батана, большинство из которых говорили на одном из диалектов иватана. [2]

Носители иватана проживают за пределами своей родины, многие из них поселились на материковой части Лусона, особенно в близлежащей долине Кагаян , Илокандии , административном районе Кордильеры , Центральном Лусоне , Метро Маниле , Калабарсоне , Миндоро и Палаване , а также поселились до Минданао . На Минданао значительное меньшинство, говорящее на языке иватан, проживает в основном в Букидноне , Ланао и Котабато , где они поселились с 1950-х годов в поисках экономических возможностей и поселились в правительственных усадьбах в этих районах. Однако в настоящее время их язык находится под угрозой исчезновения среди потомков поселенцев Иватана, особенно среди новых поколений, рожденных на Минданао, из-за того, что они привыкли к обществу, в котором большинство говорит на кебуанском языке. Как и везде, смешанные браки между иватцами и минданаоцами разных национальностей не являются редкостью. Большинство этих иватанов на Минданао сегодня говорят на языке большинства кебуано , хилигайнона , тагальского и других языков коренных народов Минданао больше, чем на родном языке их предков, с разной беглостью или вообще не говорят ни на одном из них. [3] [4] [5] [6]

Введение

Иватан особенно характерен своими словами, которые в основном имеют букву v , как в вакул , иватан и валуга . Несмотря на то, что иватан относится к северо-филиппинской группе языков, будучи изолированным, он наиболее близок к двум другим членам башийской подгруппы языков, ями (тао) и итбаят , ни один из которых не является коренным для Лусона. Диалект ибатан, на котором говорят на близлежащей группе островов Бабуян, настолько похож на иватан, что не совсем ясно, следует ли его классифицировать как диалект иватана или как отдельный язык, хотя каждый из них получает свой собственный код в таксономии ISO.

У Иватана два диалекта; Баско Иватан, более известный как Ивасай , на котором говорят на главном острове Батан, и Южный Иватан или Исамурунг , на котором говорят в южной половине Батана и на самом южном острове Сабтанг. [2]

Вариации в языке

В столице Баско и окружающей его северной половине Батана, территории, окруженной Ивасаеном, t является заметной, тогда как в зоне Исамуронген на юге (Махатао, Ивана, Уюган и Сабтанг) эта фонема становится ch .

Примеры наиболее заметных вариаций слов и произношений ивасайен и исамуронген:

Итбаятен иногда также считают диалектом. 2% от общего словарного запаса не встречается в иватанских диалектах. Примеры разных слов Ivassayen, Isamurongen и Itbayaten, которые имеют одинаковый перевод на английский язык:

Слова иватан и филиппинские слова иногда комбинируются, как в слове иватан мапатак . Оно происходит от слов марунонг (филиппинский) и чапатак (иватан), буквально «тот, кто знает», которые затем были объединены в слово мапатак . Это результат влияния не-иватанов, которые, как правило, говорят на этом языке и в конечном итоге были усыновлены. [ нужна цитата ]

Примеры метатезы в Иватане включают искарайла вместо искалайра («лестница») и тумарая вместо тумаяра («подниматься вверх»).

Сленг Иватана включает такие примеры, как танчев , образованный от mirwa ta anchiyaw – буквально «мы встретимся снова позже», и nganmu , образованный от jinu ngayan mu , буквально «куда ты идешь». Это результаты сокращения фраз или предложений иватана в одно или два слова, в зависимости от употребления.

Распространенные выражения Иватана имеют различное происхождение, например: [ необходимы разъяснения ]

Фонология

/u/ также можно опустить до [ ʊ ] . Гласные [e] и [o] встречаются только в заимствованиях из испанского , илокано и тагальского языков .

/h/ также можно услышать как велярный фрикативный звук [ x ] . Иватан — один из филиппинских языков, в которых нет аллофонии [ ɾ ]-[d].

Грамматика

Местоимения

Следующий набор местоимений встречается в языке иватан. [8]

Культурные условия народа иватан

Фразы

слова иватана

Этимология

Придуманные слова – это два слова, объединенные в одно новое слово.

Сходства с другими филиппинскими языками

Сходства с языком Дао

Размещение

Одобрение и неодобрение

Цвета

Дни недели

Направление

Количественные числительные

Система письма

Иватан написан латинским алфавитом. Поскольку иватан - это прежде всего разговорный язык и редко используется в письменной форме, в настоящее время не существует единого способа написания этого языка, и разные писатели могут использовать разные условности. Орфография, разработанная Департаментом образования для использования в государственных школах, использует полный 26-буквенный латинский алфавит с тремя дополнительными буквами: ch , ñ и ng . [9]

Звук шва , или «ух», обычно обозначается буквой «е» , как в Dios Mamajes , «ди-йос-ма-ма-хухс» и палек «па-лухк». [ нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ Иватан в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
    Ибатан (Бабуян) в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ аб Росс, Малкольм (2005). «Батанские языки в связи с ранней историей малайско-полинезийской подгруппы австронезийцев» (PDF) . Журнал австронезийских исследований . 1 (2). Архивировано из оригинала (PDF) 22 марта 2012 года . Проверено 15 октября 2012 г.
  3. ^ Арингей, Марбет (2023). «Островность в провинции: язык переселенного иватана». дои : 10.13140/RG.2.2.11798.32320 . Проверено 11 марта 2024 г.
  4. ^ «Народ иватан на Филиппинах: история, обычаи, культура и традиции [острова Батанес]» . yodisphere.com . Проверено 7 января 2024 г.
  5. ^ Хукер, Бетти (1972). «Сплоченность в Иватане» (PDF) . Азиатские исследования . 10 (1): 33–43 . Проверено 11 марта 2024 г.
  6. ^ "Иватанский язык островов Батанес" . iloko.tripod.com . Проверено 7 января 2024 г.
  7. ^ аб Коттл, Моррис (1958). Значимые звуки Иватана . Университет Сиднея.
  8. ^ Рид, Лоуренс Эндрю (1966). Синтаксис Иватана . Специальные публикации по океанической лингвистике. Гавайский университет Press. стр. 1–160. JSTOR  20019114.
  9. ^ Габило-Кариасо, Георганн (2015). Ортография Иватан. ШКОЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ БАТАНЕС . Проверено 7 июня 2020 г.

Внешние ссылки