Идеограмма или идеограмма (от греческого idea «идея» + gráphō «писать») — это символ , который представляет идею или концепцию , не зависящую от какого-либо конкретного языка. Некоторые идеограммы более произвольны, чем другие: некоторые имеют смысл только при условии, что они уже знакомы с некоторыми условностями; другие более непосредственно напоминают свои означаемые . Идеограммы, которые представляют физические объекты, визуально напоминающие их, называются пиктограммами .
Идеограммы не следует отождествлять с логограммами , которые представляют определенные морфемы в языке. В широком смысле идеограммы могут составлять часть системы письма, в противном случае основанной на других принципах, как в приведенных выше примерах в фонетической системе письма английского языка, но при этом потенциально представлять одну и ту же идею на нескольких языках, поскольку они не соответствуют конкретному разговорному языку. слово. Не всегда может быть единственный способ прочитать данную иероглиф. Несмотря на то, что отдельные китайские иероглифы, такие как ⟨中⟩ «средний» , остаются логограммами, присвоенными морфемам, их можно классифицировать как иероглифы в более узком смысле, учитывая их происхождение и визуальную структуру.
Пиктограммы — это идеограммы, которые представляют идею посредством прямого графического сходства с тем, на что ссылаются. В системах протописьма пиктограммы обычно содержали большую часть доступных символов. Их использование также может быть расширено за счет принципа ребуса : например, графические символы донгба без аннотации геба не могут представлять язык наси , но используются в качестве мнемоники для чтения устной литературы. В некоторых системах также используются индикативы , обозначающие абстрактные понятия. Иногда слово идеограмма используется для обозначения исключительно изъявительных знаков, противопоставляя их пиктограммам. [1]
Слово «идеограмма» исторически часто использовалось для описания египетских иероглифов , шумерской клинописи и китайских иероглифов . Однако эти символы представляют собой семантические элементы языка, а не непосредственно лежащие в его основе идеи — их использование обычно требует знания конкретного разговорного языка. Современные ученые вместо этого называют эти символы логограммами и обычно избегают называть их идеограммами . Большинство логограмм включают в себя некоторое представление произношения соответствующего слова на языке, часто с использованием принципа ребуса. Более поздние системы использовали избранные символы для представления звуков языка, например, адаптацию логограммы « алеп » «вол» как буквы алеф , обозначающей начальную гортанную остановку . Однако некоторые логограммы по-прежнему осмысленно отражают значение морфемы, которую они представляют визуально. Пиктограммы имеют форму объекта, к которому относится это слово, например, изображение быка, обозначающее семитское слово ālep «бык». Другие логограммы могут визуально представлять значение с помощью более абстрактных методов.
Многие египетские иероглифы и клинописные графики могли использоваться как логографически, так и фонетически. Например, шумерский дингир ⟨ 𒀭 ⟩ может обозначать слово diĝir «божество», бога Ан или слово ан «небо». [2] На аккадском языке график ⟨⟩ может обозначать основу il- «божество», слово šamu «небо» или слог an .
Хотя китайские иероглифы обычно функционируют как логограммы, три из шести классов традиционной классификации имеют идеографическое (или семантографическое ) происхождение, поскольку не имеют фонетического компонента:
Примером идеограмм являются пиктограммы DOT , коллекция из 50 символов, разработанная в 1970-х годах Американским институтом графических искусств по запросу Министерства транспорта США . [4] Первоначально эта система использовалась для обозначения аэропортов, но постепенно стала более распространенной.
Многие идеограммы представляют идеи только по соглашению. Например, красный восьмиугольник несет в себе значение «стоп» только из-за общественного объединения и овеществления этого значения с течением времени. В области семиотики это тип чистого знака , термин, который также включает символы, использующие неграфические носители. Современный анализ китайских иероглифов показывает, что чистые знаки так же стары, как и сама система, и яркими примерами являются цифры, обозначающие числа больше четырех, в том числе ⟨五⟩ «пять» и ⟨八⟩ «восемь». Они ничего не указывают на количества, которые они представляют визуально или фонетически, только условно.
Математический символ — это разновидность идеограммы. [5]
Поскольку настоящие системы письма возникли из систем чистых идеограмм, более поздние общества с фонетическим письмом часто руководствовались интуитивной связью между изображениями, диаграммами и логограммами , хотя в конечном итоге игнорировали необходимое фонетическое измерение последних. Носители греческого языка начали регулярно посещать Египет в VII веке до нашей эры. [6] Древнегреческие писатели обычно ошибочно принимали египетскую систему письма за чисто идеографическую. Согласно традиции, греки приобрели способность писать, среди прочего, от египтян через Пифагора ( ок. 570 – ок. 495 до н. э. ), которого непосредственно обучали их молчаливой форме «символического учения». [7] Начиная с Платона (428–347 гг. до н.э.), концепция иероглифов как идеограмм коренилась в более широкой метафизической концепции большинства языков как несовершенного и запутанного образа реальности. Взгляды Платона включали онтологически отдельный мир форм , но взгляды его ученика Аристотеля (384–322 до н.э.) вместо этого видели формы как части, идентичные в душе каждого человека. [8] Для обоих идеография была более совершенным представлением форм, которыми обладали египтяне. Аристотелевская основа станет основой концепции языка средиземноморского мира в средневековую эпоху. [9]
Согласно классической теории, поскольку иероглифы непосредственно отражали формы, они были единственным «истинным языком» [10] и обладали уникальной способностью передавать читателям тайную мудрость. [11] Способность читать египетские иероглифы была утрачена в эпоху поздней античности, в контексте эллинизации и христианизации страны. Однако традиционное представление о том, что последние тенденции вынудили отказаться от иероглифического письма, было отвергнуто недавними исследованиями. [12] [13]
Европа полностью познакомилась с письменностью китайского языка только ближе к концу XVI века и первоначально связала эту систему с существующей структурой идеографии, частично основанной на египетских иероглифах. [14] В конечном счете, успешная расшифровка иероглифов Жаном-Франсуа Шампольоном в 1823 году возникла из понимания того, что они действительно представляют собой разговорный египетский язык , а не являются чисто идеографическими. Понимание Шампольона отчасти возникло из-за его знакомства с работой французского китаеведа Жана-Пьера Абеля-Ремюза, посвященной фанци , которая продемонстрировала, что китайские иероглифы часто использовались для записи звуков, а не только идей. [15]
Вдохновленные этими концепциями идеографии, было предпринято несколько попыток создать универсальный письменный язык, то есть идеографию, интерпретации которой доступны всем людям, независимо от языков, на которых они говорят. Первое предложение было сделано в 1668 году Джоном Уилкинсом в «Очерке о реальном характере и философском языке» . Совсем недавно Blissymbols был разработан Чарльзом К. Блиссом в 1949 году и в настоящее время включает более 2000 графиков. [16]