stringtranslate.com

Имя при рождении

Имя при рождении – это имя , данное человеку при рождении. Этот термин может применяться к фамилии , имени или полному имени. Если требуется официальная регистрация рождения, полное имя, внесенное в свидетельство о рождении или в книгу регистрации рождений, уже по этому факту может стать официальным именем лица . [1]

В западном мире часто предполагают , что имя от рождения (или, возможно, от крещения или брит-милы ) при нормальном ходе дел сохранится до взрослой жизни — либо на протяжении всей жизни, либо до брака. К возможным изменениям имени человека относятся отчества , уменьшительные формы, изменения, связанные с родительским статусом (в связи с разводом родителей или усыновлением разными родителями). Термин «имя при рождении» также иногда используется для трансгендеров, даже в тех случаях, когда это все еще их официальное имя, аналогично термину «мертвое имя» .

Девичьи и женатые имена

Принятое во французском и английском языках слово «née» — это причастие прошедшего времени женского рода от naître , что означает «родиться». — мужская форма. [2]

Термин née , имеющий женский грамматический род , может использоваться для обозначения фамилии женщины при рождении, которая была заменена или изменена. В большинстве англоязычных культур оно применяется к девичьей фамилии женщины после того, как ее фамилия изменилась в связи с замужеством. [3] Термин , имеющий мужской грамматический род, может использоваться для обозначения фамилии мужчины при рождении, которая впоследствии была заменена или изменена. [4] Диакритические знаки ( острый ударение ) считаются важными для его написания и, в конечном итоге, его значения, но иногда опускаются. [4]

Согласно Словарю современного английского языка Оксфордского университета , эти термины обычно располагаются после текущей фамилии (например, « Маргарет Тэтчер , урожденная Робертс» или « Билл Клинтон , урожденная Блайт»). [5] [4] Поскольку эти термины заимствованы в английский язык (с французского), их не обязательно выделять курсивом , но это часто бывает. [5]

В польской традиции термин de domo (буквально означающий «дома» на латыни ) может использоваться, за редкими исключениями, в значении того же, что и née . [а]

Примечания

  1. ^ В историческом контексте «de domo» может относиться к польскому геральдическому клану , например «Paulus de Glownia nobilis de domo Godzamba » (дворянский род Павла Гловнии, герб Годзиембы ). См. также De domo (значения) .

Рекомендации

Послушайте эту статью ( 2 минуты )
Разговорная иконка Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 21 октября 2023 года и не отражает последующие изменения. ( 21 октября 2023 г. )
  1. ^ «Французская администрация должна регулярно использовать буквами девичью фамилию женщины» . Связь . 27 января 2014 года . Проверено 1 февраля 2014 г. Со времен Французской революции существовали законы, гласящие, что «ни один гражданин не может использовать имя или фамилию, кроме тех, которые указаны в свидетельстве о рождении», но многие официальные организации обращаются к обоим партнерам по фамилии мужа.
  2. ^ "урожденная", The Free Dictionary , дата обращения 5 июля 2023 г.
  3. ^ «урожденная - определение урожденной на английском языке из Оксфордского словаря» . Архивировано из оригинала 13 января 2014 года.
  4. ^ abc Баттерфилд, Джереми (10 марта 2016 г.). Краткий словарь современного английского языка Фаулера. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-106230-8.
  5. ^ Аб Гарнер, Брайан (11 марта 2016 г.). Современное использование английского языка Гарнером. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-049150-5.