stringtranslate.com

Интернет-сленг

Интернет-сленг (также называемый интернет-сокращением , киберсленгом , netspeak , digispeak или chatspeak ) — это нестандартная или неофициальная форма языка, используемая людьми в Интернете для общения друг с другом. [1] Примером интернет-сленга является « lol », что означает «громко смеяться». Поскольку интернет-сленг постоянно меняется, сложно дать стандартизированное определение. [2] Однако его можно понимать как любой тип сленга, который популяризировали пользователи Интернета, а во многих случаях и придумали. Такие термины часто возникают с целью экономии нажатий клавиш или компенсации небольших ограничений на количество символов. Многие люди используют одни и те же сокращения в текстовых сообщениях , мгновенных сообщениях и на сайтах социальных сетей . Акронимы , клавиатурные символы и сокращения являются распространенными типами интернет-сленга. Новые диалекты сленга, такие как leet или Lolspeak , развиваются как внутригрупповые интернет-мемы, а не как способ сэкономить время. Многие люди также используют интернет-сленг в реальном общении лицом к лицу .

Создание и эволюция

Происхождение

Интернет-сленг возник в ранние дни Интернета, и некоторые термины появились еще до Интернета. [3] Самые ранние формы интернет-сленга предполагали знание людьми программирования и команд на определенном языке. [4] Интернет-сленг используется в чатах , социальных сетях , онлайн-играх , видеоиграх и в онлайн-сообществе . С 1979 года пользователи сетей связи, таких как Usenet, создали свою собственную стенографию . [5]

Мотивации

Основной мотивацией использования сленга, уникального для Интернета, является облегчение общения . Однако, хотя сокращения интернет-сленга экономят время для писателя, читателю требуется в два раза больше времени, чтобы их понять, согласно исследованию Университета Тасмании . [6] С другой стороны, подобно использованию сленга в традиционной устной речи или письменном языке, сленг в Интернете часто является способом указания принадлежности к группе . [7]

Интернет-сленг предоставляет канал, который облегчает и ограничивает возможность общения способами, которые принципиально отличаются от тех, которые встречаются в других семиотических ситуациях. Многие ожидания и практики, которые мы связываем с устной и письменной речью, больше не применимы. Интернет сам по себе идеален для появления нового сленга из-за богатства среды и доступности информации. [8] Таким образом, сленг также мотивирован для «создания и поддержания онлайн-сообществ». [8] Эти сообщества, в свою очередь, играют роль в солидарности или идентификации [2] [9] или исключительном или общем деле. [10]

Дэвид Кристал различает пять областей Интернета, где используется сленг: сам Интернет , электронная почта , асинхронный чат (например, списки рассылки ), синхронный чат (например, Internet Relay Chat ) и виртуальные миры . [11] Электронный характер канала имеет фундаментальное влияние на язык среды. Варианты общения ограничены природой оборудования, необходимого для получения доступа в Интернет. Таким образом, продуктивная языковая емкость (тип информации, которая может быть отправлена) определяется предварительно назначенными символами на клавиатуре , а рецептивная языковая емкость (тип информации, которая может быть просмотрена) определяется размером и конфигурацией экрана. Кроме того, как отправитель, так и получатель ограничены лингвистически свойствами программного обеспечения Интернета , компьютерного оборудования и сетевого оборудования, связывающего их. Электронный дискурс относится к письму, которое «очень часто читается так, как если бы оно было произнесено, то есть как если бы отправитель писал, говоря». [12]

Виды сленга

На этой картинке граффити представляет собой несколько примеров различных типов сленга. Символы "X:)", ":)" и "XD" являются примерами смайликов. LOL "laugh out loud" и ROFL "rolling on the floor laughing" являются примерами буквенных омофонов.

Интернет-сленг не представляет собой однородное языковое разнообразие; скорее, он различается в зависимости от пользователя и типа интернет-ситуации. [13] Проектирование аудитории происходит на онлайн-платформах, и поэтому онлайн-сообщества могут разрабатывать свои собственные социолекты или общие языковые нормы. [14] [15]

В языке интернет-сленга все еще присутствует элемент прескриптивизма , как это видно из руководств по стилю , например, Wired Style , [16], которые специально нацелены на использование в Интернете. Тем не менее, немногие пользователи сознательно прислушиваются к этим предписывающим рекомендациям по CMC ( компьютерно-опосредованной коммуникации ), а скорее адаптируют свои стили на основе того, с чем они сталкиваются в сети. [17] Хотя сложно дать четкое определение интернет-сленгу, можно выделить следующие типы сленга. Этот список не является исчерпывающим.

Просмотры

Продолжаются многочисленные дебаты о том, как использование сленга в Интернете влияет на язык за пределами цифровой сферы. Несмотря на то, что прямая причинно-следственная связь между Интернетом и языком еще не доказана ни одним научным исследованием, [28] интернет-сленг вызвал раскол во взглядах на его влияние на стандарт использования языка в некомпьютерных коммуникациях .

Прескриптивисты, как правило, имеют широко распространенное мнение, что Интернет оказывает негативное влияние на будущее языка и что это может привести к деградации стандарта. [11] Некоторые даже приписывают любое снижение стандартного формального английского языка росту использования электронной коммуникации. [28] Также было высказано предположение, что лингвистические различия между стандартным английским и CMC могут иметь последствия для обучения грамоте. [29] Это иллюстрируется широко известным примером школьного эссе, представленного шотландским подростком, которое содержало много сокращений и акронимов, сравнимых с языком SMS . Этот стиль подвергся резкому осуждению со стороны средств массовой информации, а также педагогов, которые заявили, что это свидетельствует об уменьшении грамотности или языковых способностей. [30]

С другой стороны, дескриптивистики выдвинули контраргумент, что Интернет позволяет лучше выражать язык. [28] Вместо устоявшихся языковых условностей, лингвистический выбор иногда отражает личный вкус. [31] Также было высказано предположение, что в отличие от намеренного пренебрежения языковыми условностями, интернет-сленг является результатом отсутствия мотивации следить за речью в Интернете. [32] Хейл и Скэнлон описывают язык в электронных письмах как происходящий от «написания того, как люди говорят», и что нет необходимости настаивать на «стандартном» английском. [16] В частности, у пользователей английского языка есть обширная традиция руководств по этикету, вместо традиционных предписывающих трактатов, которые предлагают указания по языковому соответствию. [31] Использование и распространение интернет-сленга также добавляет культурную ценность языку. [33] Он важен для носителей языка из-за основы, которую он обеспечивает для идентификации в группе, а также для определения индивидуальной языковой и коммуникативной компетенции человека. [33] Результатом является специализированная субкультура, основанная на использовании сленга. [34]

В научных исследованиях внимание, например, было обращено на влияние использования интернет-сленга в этнографии и, что еще важнее, на то, как разговорные отношения в сети структурно меняются из-за использования сленга. [33]

В немецком языке уже существуют значительные разногласия относительно использования англицизмов за пределами CMC. [35] Эта ситуация еще более проблематична в CMC, поскольку жаргон этой среды преобладает в английских терминах. [13] Крайний пример антианглицизмовой точки зрения можно наблюдать в правилах чата христианского сайта, [36] который запрещает все англицизмы (« Das Verwenden von Anglizismen ist strengstens untersagt! » [Использование англицизмов строго запрещено!]), а также переводит даже основные термины в немецкие эквиваленты. [13]

Журналистика

В апреле 2014 года главный редактор Gawker Макс Рид ввел новые правила стиля письма , запрещающие интернет-сленг для его пишущего состава. [37] [38] [39] [40] [41] [42] Интернет-сленг приобрел популярность, однако в других изданиях, начиная от Buzzfeed и заканчивая The Washington Post, привлекая внимание молодых зрителей. Заголовки-кликбейты особенно привлекли внимание, возникнув из-за роста Buzzfeed в журналистской сфере, что в конечном итоге привело к тому, что онлайн-пространство было заполнено ссылками на социальные сети и изменением в использовании языка. [43]

Использование за пределами компьютерно-опосредованной коммуникации

Интернет- сленг перешел из опосредованного компьютером в другие нефизические области. [44] Здесь эти области берутся для обозначения любой области взаимодействия, где собеседники не должны быть географически близко друг к другу, и где Интернет не используется в первую очередь. Интернет-сленг в настоящее время распространен в телефонии, в основном через короткие сообщения ( SMS ). Сокращения и междометия , в частности, были популяризированы в этой среде, возможно, из-за ограниченного пространства символов для написания сообщений на мобильных телефонах. Другая возможная причина такого распространения — удобство переноса существующих отображений между выражением и значением в аналогичное пространство взаимодействия. [45]

В то же время интернет-сленг также занял место как часть повседневного офлайн -языка среди тех, кто имеет цифровой доступ. [44] Природа и содержание онлайн- общения вынесены на прямую офлайн-коммуникацию по телефону и напрямую, а также через письменный язык , например, в записях или письмах. В случае междометий, таких как основанный на цифрах и сокращенный интернет-сленг, они не произносятся так, как они пишутся физически или заменяются каким-либо реальным действием. Скорее, они становятся лексикализованными и произносятся как не-сленговые слова в стиле «режиссуры», где фактическое действие не выполняется, а заменяется вербальным сигналом. Понятия флейма и троллинга также распространились за пределы компьютера и используются в тех же обстоятельствах преднамеренных или непреднамеренных импликатур. [8]

Расширение интернет-сленга было продолжено посредством кодификации и продвижения цифровой грамотности. Впоследствии существующая и растущая популярность таких ссылок среди тех, кто находится как в сети, так и вне ее, таким образом, продвинула интернет-сленговую грамотность и глобализировала ее. [46] Осведомленность и мастерство в манипулировании интернет-сленгом как в онлайн-, так и в офлайн-общении указывают на то, что цифровая грамотность и учебные материалы даже были разработаны для дальнейшего развития этих знаний. [47] Например, южнокорейский издатель опубликовал учебник, в котором подробно описывается значение и контекст использования распространенных случаев интернет-сленга, и он ориентирован на маленьких детей, которые вскоре будут пользоваться Интернетом. [48] Аналогичным образом интернет-сленг был рекомендован в качестве учебного материала для изучения языка в классах второго языка с целью повышения коммуникативной компетенции путем придания некоторой культурной ценности, придаваемой языку, который доступен только в сленге. [49]

Между тем, такие известные словари, как ODE [50] и Merriam-Webster, были обновлены значительным и растущим объемом сленгового жаргона. Помимо общих примеров, менее известный сленг и сленг с неанглийской этимологией также нашли место в стандартизированных лингвистических справочниках. Наряду с этими примерами, была также добавлена ​​литература в словарях, предоставленных пользователями, таких как Urban Dictionary . Кодификация, по-видимому, квалифицируется через частоту использования, и новые творения часто не принимаются другими пользователями сленга. [51]

Подарок

Хотя интернет-сленг начинался как средство «оппозиции» общепринятому языку, его популярность среди современного глобализированного населения, владеющего цифровой грамотностью, превратила его в часть повседневного языка, где он также оказывает глубокое влияние. [52]

Часто используемый сленг также стал общепринятым в меметические «единицы культурной информации». [8] Эти мемы, в свою очередь, распространяются дальше через их использование в Интернете, в частности через веб-сайты. Интернет как «информационная супермагистраль» также катализируется сленгом. [34] Эволюция сленга также создала «союз сленга» [2] как часть уникальной, специализированной субкультуры. [34] Такие воздействия, однако, ограничены и требуют дальнейшего обсуждения, особенно со стороны неанглоязычного мира. Это связано с тем, что интернет-сленг распространен в языках, более активно используемых в Интернете , таких как английский , который является лингва-франка Интернета . [53] [54]

По всему миру

Китайская работа по резьбе по печатям. Персонаж представляет собой комбинацию из трех персонажей, сделанную китайским пользователем сети . Это сатира на китайскую интернет-цензуру . См. Grass Mud Horse .

В японском языке термин «моэ» стал общепринятым среди пользователей сленга и обозначает что-то «необычайно милое» и привлекательное. [55]

Помимо более частых сокращений, акронимов и эмотиконов , интернет-сленг также использует архаичные слова или менее известные значения основных терминов. [2] Обычные слова также могут быть изменены во что-то с похожим произношением, но совершенно другим значением, или вообще могут быть приписаны новые значения. [2] Фонетические транскрипции — это преобразование слов в то, как они звучат на определенном языке, и используются как интернет-сленг. [56] В местах, где используются логографические языки, например, в Китае, существует визуальный интернет-сленг, придающий символам двойное значение, одно прямое и одно подразумеваемое. [2]

Интернет помог людям со всего мира стать связанными друг с другом, что позволило сформировать «глобальные» отношения. [57] Таким образом, важно, чтобы различные типы сленга, используемые в сети, были узнаваемы для всех. Это также важно сделать из-за того, как другие языки быстро догоняют английский в Интернете, следуя за ростом использования Интернета в преимущественно неанглоговорящих странах. Фактически, по состоянию на январь 2020 года, только около 25,9% онлайн-населения составляют носители английского языка. [58]

Различные культуры, как правило, имеют разные мотивы выбора сленга, помимо разницы в используемом языке. Например, в Китае из-за жестких правил Интернета пользователи склонны использовать определенный сленг, чтобы говорить о вопросах, которые правительство считает чувствительными. К ним относятся использование символов для разделения символов слова, чтобы избежать обнаружения при ручном или автоматическом сканировании текстовых шаблонов и последующей цензуры . [59] Ярким примером является использование термина « речной краб» для обозначения цензуры. «Речной краб» (hexie) произносится так же, как «harmony» — официальный термин, используемый для оправдания политической дисциплины и цензуры. Таким образом, китайские пользователи сети перенимают официальные термины в саркастической форме. [60]

Сокращения популярны в разных культурах, включая такие страны, как Япония , Китай , Франция , Португалия и т. д., и используются в соответствии с конкретным языком, на котором говорят пользователи Интернета. Примечательно, что этот же стиль создания сленга также встречается в неалфавитных языках [2] , например, как форма « e gao » или альтернативного политического дискурса. [10]

Разница в языке часто приводит к недопониманию, как видно в звукоподражательном примере «555», который звучит как «плач» на китайском языке и «смех» на тайском языке. [61] Похожий пример — между английским «haha» и испанским «jaja», где оба являются звукоподражательными выражениями смеха, но разница в языке также означает, что для одного и того же звука воспроизводится разная согласная. Для получения дополнительных примеров того, как другие языки выражают «громкий смех», см. также: LOL

С точки зрения культуры, в китайском языке используется числовая звукоподражательная форма «770880» ( упрощенный китайский :亲亲你抱抱你; традиционный китайский :親親你抱抱你; пиньинь : qīn qīn nǐ bào bào nǐ ), что означает «целовать и обнимать тебя». [61] Это сопоставимо с «XOXO», которое используют многие интернет-пользователи. Во французском языке вместо pourquoi, что означает «почему», используется «pk» или «pq». Это пример сочетания звукоподражательной формы и сокращения исходного слова для удобства при написании в Интернете.

В заключение, каждая страна имеет свой собственный языковой фон и культурные различия, и, следовательно, они, как правило, имеют свои собственные правила и мотивы для своего собственного интернет-сленга. Однако в настоящее время все еще наблюдается отсутствие исследований, проведенных исследователями относительно некоторых различий между странами.

В целом, популярное использование интернет-сленга привело к появлению уникального онлайн- и офлайн-сообщества, а также нескольких подкатегорий «специального интернет-сленга, который отличается от другого сленга, распространенного во всем Интернете... похожего на жаргон... обычно решаемого сообществом, разделяющим его». [9] Это также привело к появлению виртуальных сообществ, отмеченных определенным сленгом, который они используют [9] , и привело к более однородной, но разнообразной онлайн-культуре. [2] [9]

Интернет-сленг в рекламе

Интернет-сленг может сделать рекламу более эффективной. [62] Благодаря двум эмпирическим исследованиям было доказано, что интернет-сленг может помочь продвижению или привлечению внимания толпы с помощью рекламы, но не увеличивает продажи продукта. Однако использование интернет-сленга в рекламе может привлечь определенную демографическую группу и может быть не лучшим вариантом в зависимости от продукта или товара. Кроме того, чрезмерное использование интернет-сленга также негативно влияет на бренд из-за качества рекламы, но использование соответствующего количества будет достаточным для привлечения большего внимания к рекламе. Согласно эксперименту, интернет-сленг помог привлечь внимание потребителей предметов первой необходимости. Однако демографическая группа предметов роскоши отличается, и использование интернет-сленга потенциально может привести к потере доверия к бренду из-за уместности интернет-сленга. [62]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Заппавинья, Мишель (2012). Рассуждение о Twitter и социальных сетях: как мы используем язык для создания аффилированности в Интернете . Электронная книга. С. 127. ISBN 9781441138712.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ abcdefgh Инь Янь (2006) Всемирная паутина и формирование китайского и английского интернет- союза. Компьютерное обучение иностранным языкам. Том 1. ISSN  1001-5795
  3. ^ Доу, Дэвид. «Раскрыты истоки интернет-жаргона». Pcworld.com . Получено 18 января 2014 г.
  4. ^ Маккалок, Гретхен (2019). Потому что Интернет: понимание правил языка . Нью-Йорк: Riverhead Books. стр. 88–95. ISBN 9780735210950.
  5. ^ Meggyn. «Trolling For Slang: The Origins of Internet Werdz». Theunderenlightened.com. Архивировано из оригинала 16 февраля 2013 г. Получено 18 января 2014 г.
  6. ^ «Не будьте 404, знайте технический сленг». BBC . 10 декабря 2008 г.
  7. ^ Кристал, Дэвид (1997). Кембриджская энциклопедия языка (второе издание). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  8. ^ abcd Фламан, Э. (2008). «Невыполнимая задача анализа диалогов в чатах».
  9. ^ abcd Wei Miao Miao (2010) «Интернет-сленг, используемый японскими фанатами аниме в Интернете». 3PM Journal of Digital Researching and Publishing . Сессия 2 2010 стр. 91–98
  10. ^ ab Meng Bingchun (2011) «От паровой булочки до лошади в траве и грязи: E Gao как альтернативный политический дискурс в китайском Интернете». Global Media and Communication Апрель 2011 г., том 7, № 1, стр. 33–51
  11. ^ ab Crystal, Дэвид (2001). Язык и Интернет . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-80212-1.
  12. ^ Дэвис, Б. Х.; Брюэр, Дж. П. (1997). Электронный дискурс: языковые личности в виртуальном пространстве . Олбани, Нью-Йорк: Издательство государственного университета Нью-Йорка.
  13. ^ abc Hohenhaus, Peter (2005). Элементы традиционного и «обратного» пуризма в отношении компьютерно-опосредованной коммуникации. В Langer, Nils and Winifred V. Davies (ред.), Linguistic Purism in the Germanic Languages. Берлин/Нью-Йорк: de Gruyter, 203-220.
  14. ^ Паваланатан, Умашанти и Джейкоб Эйзенштейн. «Изменение, модулируемое аудиторией в социальных сетях». American Speech 90.2 (2015): 187-213.
  15. ^ Люси, Ли и Дэвид Бэмман. «Характеристика вариативности английского языка в сообществах социальных сетей с помощью BERT». Труды Ассоциации компьютерной лингвистики 9 (2021): 538-556.
  16. ^ ab [Хейл, К. и Скэнлон, Дж. (1999). Wired Style: Принципы использования английского языка в цифровую эпоху. Нью-Йорк: Broadway Books]
  17. ^ Барон, Наоми. (2000). Алфавит к электронной почте. Лондон: Routledge.
  18. ^ [1] Барсегян, Л. (2013). О некоторых аспектах интернет-сленга. Высшая школа иностранных языков N, 14, 19-31.
  19. ^ Санг, Морган (31 августа 2020 г.). «Почти невозможно избежать запуска контента в TikTok». Mashable . Получено 26 августа 2021 г. .
  20. ^ Кимбалл Лесли, Джесс (5 июня 2017 г.). «Интернет-тильда прекрасно передает то, что у нас нет слов, чтобы объяснить». Наука о нас . Наука о нас – через Vox Media, LLC.
  21. ^ Сугимото, Т. и Левин, Дж. А. (2000), Множественная грамотность и мультимедиа: сравнение японского и американского использования Интернета, в C. Self & G. Hawisher (редакторы), Глобальная грамотность и Всемирная паутина, Лондон: Routledge
  22. ^ Кацуно, Хирофуми и Кристин Р. Яно (2002), Обзор азиатских исследований 26(2): 205-231
  23. ^ Петра Краль Новак; Ясмина Смаилович; Борут Слубан; Игорь Мозетич (2015). «Настроение смайликов». ПЛОС ОДИН . 10 (12): e0144296. arXiv : 1509.07761 . Бибкод : 2015PLoSO..1044296K. дои : 10.1371/journal.pone.0144296 . ISSN  1932-6203. ПМЦ 4671607 . PMID  26641093. S2CID  5526153. 
  24. ^ Ажар, Хамден (2016). «Как мы на самом деле используем персик».
  25. ^ "1337 - что это и как быть 1337" . Получено 30 апреля 2012 г.
  26. ^ Ли, Цзэн, Ванда, Цзяньпин (январь 2021 г.). «Использование Leet и его влияние на безопасность паролей».{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  27. ^ Меннинг, Крис (2000). «Интернеты».
  28. ^ abc "Влияние Интернета на язык обсуждается". Newjerseynewsroom.com. 20 января 2010 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 г. Получено 25 апреля 2012 г.
  29. ^ Hawisher, Gale E. и Cynthia L. Selfe (редакторы). (2002). Глобальная грамотность и Всемирная паутина. Лондон/Нью-Йорк: Routledge
  30. ^ "BBC NEWS | UK | Текст сильнее слова?". Newsvote.bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 3 сентября 2015 года . Получено 25 апреля 2012 года .
  31. ^ ab Baron, Naomi S. (2002). Кто устанавливает стиль электронной почты: прескриптивизм, стратегии преодоления и демократизация доступа к коммуникации. Информационное общество 18, 403-413
  32. ^ Барон, Наоми (2003) «Почему электронная почта выглядит как речь: педагогика корректуры и публичное лицо». В New Media Language, под ред. Джин Эйчисон и Дианы М. Льюис, 85–94. Лондон: Routledge.
  33. ^ abc Гарсия, Анджела Кора, Стэндли, Алесеа И., Бекхофф, Дженнифер и Ян Куй. Этнографические подходы к Интернету и компьютерно-опосредованной коммуникации. Журнал современной этнографии. Т. 38 № 1 стр. 52–84
  34. ^ abc Simon-Vandenbergen, Anne Marie (2008) Расшифровка L33t5p34k: интернет-сленг на досках объявлений. Дипломная работа. Гентский университет, факультет искусств и философии
  35. ^ Hohenhaus, Peter. (2002). Стандартизация, изменение языка, сопротивление и вопрос языковой угрозы: английский язык XVIII века и современный немецкий. В: Linn, Andrew R. и Nicola McLelland (ред.). Стандартизация - Исследования из германских языков. Амстердам: Benjamins (= Current Issues in Linguistic Theory, том 235), 153-178
  36. ^ [2]
  37. ^ Божон, Эндрю (3 апреля 2014 г.). «Gawker запрещает „интернет-сленг“». Poynter Institute . Архивировано из оригинала 28 ноября 2014 г. Получено 4 января 2014 г.
  38. ^ Crugnale, James (3 апреля 2014 г.). «Gawker разрывает Buzzfeed на части, запрещая «WTF», «Epic» и другой интернет-сленг на своем сайте». TheWrap . Получено 4 января 2014 г.
  39. ^ Кассель, Мэтью (3 апреля 2014 г.). «'Massive' Attack: Gawker Goes After Whopping Word». The New York Observer . Получено 4 января 2014 г.
  40. Уивер, Алекс (3 апреля 2014 г.). «Редактор Gawker запрещает «интернет-сленг» и призывает сотрудников «звучать как обычные люди». BostInno . Получено 4 января 2014 г.
  41. ^ Пул, Стивен (10 апреля 2014 г.). «Запрет на интернет-сленг? Это derp». The Guardian . Получено 4 января 2014 г.
  42. ^ МакВортер, Джон (7 апреля 2014 г.). «Gawker пытается использовать «взрослый» язык. Удачи им». The New Republic . Получено 4 января 2014 г.
  43. Мормол, Паулина (январь 2019 г.). О лингвистических особенностях заголовков Buzzfeed . Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.{{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  44. ^ ab Crystal, David (20 сентября 2001 г.). Язык и Интернет. Cambridge University Press. ISBN 0-521-80212-1
  45. ^ «Не будьте 404, знайте технический сленг». BBC. 10 декабря 2008 г.
  46. ^ Уэллман, Барри (2004) Глокальная деревня: Интернет и сообщество. Обзор искусств и науки. Университет Торонто. Выпуск 1, Серия 1.
  47. ^ Сингхал, М. (1997). «Интернет и обучение иностранным языкам: преимущества и проблемы». Журнал Internet TESL.
  48. ^ Эшкрофт, Брайан (2010) Эй, корейские дети, давайте выучим корейский язык и интернет-сленг. Опубликовано 11 февраля 2010 г. Получено из [3]
  49. ^ Кинтана, М. (2004) Интеграция эффективных интернет-ресурсов для будущих учителей двуязычного образования. Национальная ассоциация афроамериканских исследований, 2004
  50. ^ "Официальный блог Оксфордского словаря". Blog.oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 4 июля 2011 г. Получено 18 января 2014 г.
  51. ^ Джонс, Брайан. «Отвергает». Noslang.com . Получено 28 ноября 2017 г. .
  52. ^
    • Эллер, Лара Л. (2005). «Мгновенная коммуникация и ее влияние на письменный язык». Диссертация . Университет Западной Вирджинии ."Альтернативный источник" . WVU Scholar .
    • «Альтернативный источник» . Университет Гонконга .
    • "Альтернативный источник" (pdf) . Research Gate .
  53. ^ "Изучайте английский онлайн: как интернет меняет язык". BBC News . 14 декабря 2012 г.
  54. ^ "Английский - универсальный язык в Интернете?". Английский по сути является универсальным языком Интернета.
  55. ^ "Moe - Anime News Network". www.animenewsnetwork.com . Получено 1 мая 2020 г. .
  56. ^ Уэллс, Дж. К. «Фонетическая транскрипция и анализ». CiteSeerX 10.1.1.693.115 . 
  57. ^ Барри Уэллман (2004). «Glocal Village: Internet and Community». Ideas&s Vol 1:1
  58. ^ Джонсон, Джозеф (27 января 2021 г.). «Наиболее распространённые языки, используемые в Интернете по состоянию на январь 2020 г., по доле интернет-пользователей». Statista .
  59. ^ Чжоу Шугуан (2008). «Заметки в сети». Индекс цензуры, том 37:2
  60. ^ Нордин, Астрид и Ришо, Лиза (2014), «Подрыв официального языка и дискурса в Китае? Введите river rrab для гармонии», China Information 28, 1 (март): 47–67.
  61. ^ ab Crystal Tao (6 мая 2010 г.). "Почему тайцы смеются, когда китайцы плачут?". Lovelovechina.com. Архивировано из оригинала 20 апреля 2012 г. Получено 25 апреля 2012 г.
  62. ^ ab Liu S, Gui DY, Zuo Y, Dai Y (7 июня 2019 г.). «Хороший сленг или плохой сленг? Внедрение интернет-сленга в убедительную рекламу». Frontiers in Psychology . 10 : 1251. doi : 10.3389/fpsyg.2019.01251 . PMC 6566129. PMID  31231278 . 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки