stringtranslate.com

Аугсбургское исповедание

Аугсбургское исповедание , также известное как исповедание Августа или Августана от его латинского названия Confessio Augustana , является основным исповеданием веры Лютеранской церкви и одним из наиболее важных документов протестантской Реформации . Аугсбургское исповедание было написано как на немецком , так и на латыни и было представлено рядом немецких правителей и вольных городов на Аугсбургском сейме 25 июня 1530 года.

Император Священной Римской империи Карл V призвал князей и свободные территории в Германии объяснить свои религиозные убеждения в попытке восстановить религиозное и политическое единство в Священной Римской империи и заручиться поддержкой против османского вторжения во время осады 16-го века. Вены . Это четвертый документ, содержащийся в Лютеранской Книге Согласия .

Фон

Аугсбургская диета Кристиана Бейера .
Витраж « Confessio Augustana » .

Филипп Меланхтон , Мартин Лютер и Юстус Йонас уже изложили свои богословские взгляды в Швабахских статьях 1529 года, [1] когда 21 января 1530 года император Карл V опубликовал письма из Болоньи , приглашая императорский сейм встретиться в Аугсбурге 8 апреля с целью обсуждения и решения различных важных вопросов. Хотя приглашение было сформулировано очень мирным языком, некоторые протестанты восприняли его с подозрением. Ландграф Филипп Гессенский не решался присутствовать на сейме, но курфюрст Иоанн Саксонский , получивший приказ 11 марта, 14 марта приказал Мартину Лютеру, Юстусу Йонасу, Иоганнесу Бугенхагену и Филиппу Меланхтону встретиться в Торгау , где он находился, и представить краткое изложение лютеранской веры, которое будет изложено императору Священной Римской империи на сейме. [2]

Это резюме получило название «Статьи Торгау». 3 апреля курфюрст и реформаторы отправились из Торгау и 23 апреля достигли Кобурга . Там Лютер остался позади, потому что согласно Вормсскому сейму он был объявлен вне закона . Остальные достигли Аугсбурга 2 мая. По пути Меланхтон работал над более крупным проектом, основанным на статьях Торгау, и 11 мая отправил его Лютеру в Кобург, который одобрил его. Несколько изменений были предложены Меланхтону на его конференциях с Йонасом, саксонским канцлером Кристианом Бейером , примирительным Кристофером фон Стадионом , епископом Аугсбурга , и имперским секретарем Альфонсо де Вальдесом . [2]

23 июня окончательная форма текста была принята в присутствии курфюрста Иоанна Саксонского, ландграфа Филиппа Гессенского , маркграфа Георга Бранденбургского , герцогов Эрнеста и Франциска Люнебургских , представителей Нюрнберга и Ройтлингена и другие советники, кроме двенадцати богословов. После прочтения признание подписали курфюрст Иоанн Саксонский , маркграф Георг Бранденбургский, герцог Эрнест Люнебургский , ландграф Филипп Гессенский, принц Вольфганг Ангальтский , представители Нюрнберга и Ройтлингена и, вероятно, также князь-выборщик. Джон Фредерик и герцог Франциск Люнебургский. [2]

Во время сейма города Вайсенбург в Баварии , Хайльбронн , Кемптен и Виндесхайм также выразили свое согласие с признанием. Император приказал представить ему признание на следующем заседании, 24 июня. Когда протестантские князья попросили, чтобы его прочитали публично, их прошение было отклонено, и были предприняты усилия, чтобы вообще предотвратить публичное чтение документа. Протестантские князья заявили, что не расстанутся с исповедью, пока не будет разрешено ее чтение. [2]

Тогда 25-е число было назначено днем ​​его презентации. Чтобы исключить народ, на месте просторной ратуши, где проходили заседания сейма, была назначена маленькая часовня епископского дворца. Два саксонских канцлера Кристиан Бейер и Грегор Брюк , первый с простой немецкой копией, другой на традиционном латинском языке, вопреки желанию императора, вышли в середину собрания. Чтение немецкой версии текста Кристиана Бейера длилось два часа и было настолько отчетливым, что каждое слово можно было услышать снаружи. По окончании чтения копии были переданы императору. Немецкую копию он подарил имперскому канцлеру, курфюрсту Майнца. Латинскую копию он забрал. Ни одна из копий сейчас не сохранилась. [2]

Первое официальное издание ( Editio Princeps ) редактировал Филипп Меланхтон, профессор Виттенбергского университета и близкий коллега и друг Мартина Лютера.

Содержание

28 статей

Аугсбургское исповедание состоит из 28 статей, представленных лютеранскими князьями и представителями «вольных городов» на Аугсбургском сейме, в которых излагается то, во что верили, учили и исповедовали лютеране, в положительных (тезисах) и отрицательных (антитезисах) утверждениях. Это 21 главный символ веры, описывающий нормативные принципы христианской веры, которых придерживаются лютеране; антитезы представляют собой семь утверждений, описывающих то, что они считали злоупотреблением христианской верой, присутствующей в Римско-католической церкви.

Главные догматы веры (тезисы)

Нарушения исправлены

Заключение

«Что в учении и церемониях с нашей стороны не было принято ничего против Писания или католической церкви». Подписи нескольких светских лидеров Саксонии.

Влияние Аугсбургского исповедания

Иллюстрация к первой 21 статье Вацлава Холлара .

Аугсбургское исповедание стало основным конфессиональным документом лютеранского движения, даже без участия Мартина Лютера. После публичного чтения Аугсбургского исповедания в июне 1530 года ожидаемый ответ Карла V и представителей Ватикана на Аугсбургском сейме последовал не сразу. После дебатов между двором Карла V и представителями Ватикана в Сейм был представлен официальный ответ, известный как Папское опровержение Аугсбургского исповедания , хотя документ был настолько плохо подготовлен, что документ так и не был опубликован для широкого распространения и не представлен. лютеранам на сейме.

В сентябре Карл V объявил ответ достаточным и дал лютеранским князьям срок до 15 апреля 1531 года, чтобы ответить на требования Опровержения. В ответ Филип Меланхтон написал пространный и убедительный аргумент, поддерживающий Аугсбургское исповедание и опровергающий аргументы, приведенные в «Опровержении». Этот документ стал известен как « Апология Аугсбургского исповедания» , вскоре был переведен на немецкий язык, широко распространялся и читался по всей Германии.

Лютеранские князья на сейме одновременно согласились на военный союз в случае действий Карла V, известный как Шмалькальдский союз . К 1535 году Лига приняла в союз любой город или штат, давший официальное согласие на Аугсбургское исповедание и Апологию. Примечательно, что «Исповедь» была переведена на английский язык в 1536 году, и королю Генриху VIII была предоставлена ​​возможность подписать исповедь и присоединиться к лиге, но теологические и политические споры не позволили английской церкви присоединиться.

Английский перевод Аугсбургского исповедания и немецкие лютеранские богословы повлияли на состав первого из англиканских догматов веры, начавшегося во второй половине 1530-х годов и завершившегося принятием «Тридцати девяти статей» в 1563 году. В Скандинавии маршировал датско-норвежский король Кристиан III. в Копенгаген 6 августа 1536 года, а шесть дней спустя он совершил переворот, который положил начало Реформации в Дании и началу Реформации в Норвегии.

Карл V, император Священной Римской империи, принимает Аугсбургское исповедание, Аугсбург, 1530 год.

Трое епископов, проживавших в Копенгагене, были арестованы, а остальные были выслежены и также арестованы. Официальной причиной были их колебания по поводу избрания Кристиана королем и другие предполагаемые преступные действия. Настоящая причина заключалась в том, что Кристиан хотел убить двух зайцев одним выстрелом: провести лютеранскую реформацию и конфисковать имущество епископов, доходы от которого были необходимы для покрытия расходов недавно завершившейся гражданской войны.

В 1540 году Филипп Меланхтон выпустил переработанное издание « Вариата» , подписанное Жаном Кальвином . Многие лютеранские церкви указывают в своих официальных документах, что они присоединяются к «Неизменному Аугсбургскому исповеданию», в отличие от Вариаты .

Политическая напряженность между Шмалькальдским союзом и силами Карла V и Ватиканом в конечном итоге привела к Шмалькальдской войне 1546–1547 годов, которая положила конец Нюрнбергскому религиозному миру 1532 года и была убедительно выиграна Карлом V. Война не разрешила религиозные и политическая ситуация. Восемь лет спустя лютеранские князья и Карл V подписали Аугсбургский мир , который предоставил лютеранству юридический статус в Священной Римской империи.

Богословские споры внутри расширяющейся сферы лютеранства на другие территории во второй половине XVI века привели к составлению окончательного набора лютеранских исповеданий в «Книге согласия» в 1580 году. Книга согласия включает Аугсбургское исповедание и Апологию лютеранства. Аугсбургское исповедание как основополагающее исповедание лютеранской веры.

Годы принятия

В музыке

Симфония № 5 Феликса Мендельсона (фактически его вторая по порядку композиции симфония) была написана в честь 300-летия Аугсбургского исповедания и поэтому носит название « Симфония Реформации» . Однако симфония не была заказана для торжества либо из-за еврейского происхождения композитора, либо из-за несоответствия симфонии для торжеств. Вместо этого было заказано произведение Эдуарда Грелля для четырех мужских голосов a capella .

Смотрите также

Представлены Confutatio Augustana и Confessio Augustana.

Рекомендации

  1. ^ Иоганн Михаэль Реу, Аугсбургское исповедание (1930), с. 28.
  2. ^ abcde Кольде 1914.

Цитируемые работы

дальнейшее чтение

Внешние ссылки