M source , который иногда называют M document , или просто M , происходит от M в "Matthean material". Это гипотетический текстовый источник для Евангелия от Матфея . M Source определяется как тот "особый материал" Евангелия от Матфея, который не является ни источником Q , ни Марком .
Исследователи Нового Завета девятнадцатого века, отвергшие традиционную точку зрения приоритета Матфея в пользу приоритета Марка, предположили, что авторы Матфея и Луки черпали материал, который у них общий с Евангелием от Марка, из этого Евангелия. Однако Матфей и Лука также разделяют большие разделы текста, которых нет у Марка. Они предположили, что ни одно из Евангелий не черпало из другого, а из второго общего источника , называемого Q. [1]
Эта гипотеза о двух источниках предполагает, что Матфей заимствовал как из Марка, так и из гипотетического сборника высказываний, называемого Q. Для большинства ученых сборник Q объясняет то, чем делятся Матфей и Лука — иногда в тех же самых словах — но чего нет у Марка. Примерами такого материала являются три искушения Иисуса дьяволом , Заповеди блаженства, Молитва Господня и множество отдельных высказываний. [2]
В книге «Четыре Евангелия: исследование происхождения» (1924) Бернетт Хиллман Стритер утверждал, что третий источник, называемый М и также гипотетический, лежит в основе материала в Евангелии от Матфея, который не имеет аналогов в Евангелиях от Марка или Луки. [3] Эта гипотеза о четырех источниках утверждает, что существовало по крайней мере четыре источника для Евангелия от Матфея и Евангелия от Луки: Евангелие от Марка и три утерянных источника: Q, M и L. (Материал М представлен фиолетовым цветом на приведенной выше схеме.)
На протяжении оставшейся части 20-го века гипотеза Стритера подвергалась различным сомнениям и уточнениям. Например, в своей книге 1953 года «Евангелие до Марка » Пирсон Паркер выдвинул раннюю версию Евангелия от Матфея ( арам. М или прото-Матфей) в качестве основного источника. [4]
Паркер утверждал, что невозможно отделить материал «М» Стритера от материала в Евангелии от Матфея, параллельного Марку. [5] [6]
Связь между тремя синоптическими евангелиями выходит за рамки простого сходства точек зрения. Евангелия часто пересказывают одни и те же истории, обычно в том же порядке, иногда используя одни и те же слова. Ученые отмечают, что сходство между Марком, Матфеем и Лукой слишком велико, чтобы его можно было объяснить простым совпадением. [7] Если гипотеза о четырех источниках верна, то M , вероятно, был бы письменным документом и содержал бы следующее: [8]
Первичные евангелия — это те оригинальные евангелия, на которых основаны все остальные. Сторонники гипотезы четырех документов считают , что это Евангелие от Марка, Q и M.
Евсевий в своем каталоге древних церковных писаний помещает Евангелие от Марка в категорию Homologoumena или «принятых». Как современные, так и древние исследователи Библии сходятся во мнении, что это был самый ранний канонический рассказ о жизни Иисуса Христа. Это примитивный, первоисточник, включенный как в каноническое Евангелие от Матфея, так и в Евангелие от Луки-Деяния.
Большинство ученых сходятся во мнении, что Евангелие от Марка было написано не кем-то из Апостолов, а некой другой, не столь важной фигурой в ранней церкви. Несмотря на свои недостатки, оно, вероятно, было включено в Канон, поскольку Отцы ранней церкви считали его достоверным рассказом о жизни Иисуса из Назарета.
В своей «Истории Церкви» Евсевий пишет, что автором этого евангелия был человек по имени Марк, который был переводчиком Петра. Считалось, что его рассказы об Иисусе были исторически точными, но имели место некоторые хронологические искажения. Также принято считать, что это евангелие изначально было составлено на греческом койне недалеко от Рима. [11]
Источник Q — гипотетический текстовый источник для Евангелия от Матфея и Евангелия от Луки . Он определяется как общий материал, встречающийся у Матфея и Луки, но не у Марка. Этот древний текст предположительно содержал логии или цитаты из Иисуса. [12] Ученые полагают, что неизвестный редактор составил протоевангелие на греческом языке. Название Q, придуманное немецким теологом и библеистом Иоганнесом Вайсом, означает «Quelle» ( нем. «источник»). [13]
Третий основной источник — M. [ 14] Хотя большинство ученых принимают гипотезу четырех документов , многие не совсем ею довольны. Трудность, как правило, сосредоточена вокруг M. [ 15] Гипотеза четырех документов объясняет тройную традицию, постулируя существование утерянного «маттеанского» документа, известного как M. Именно это, а не приоритет Марка, формирует отличительную черту гипотезы четырех документов по сравнению с конкурирующими теориями.
Хотя гипотеза о четырех документах остается популярным объяснением происхождения синоптических евангелий, некоторые задаются вопросом, как мог полностью исчезнуть крупный и уважаемый источник, используемый в каноническом евангелии. Эти люди задаются вопросом, почему M никогда не упоминался ни в одном из церковных каталогов. Также ни один ученый со времен Христа до Иеронима никогда не упоминал его. [ необходима цитата ] Из-за этих вопросов M останется под сомнением у некоторых, хотя она продолжает оставаться широко принятой теорией среди библеистов. [16] [17]
Онлайн-переводы Евангелия от Матфея :