Бойфренд – это мужчина, который является другом или знакомым говорящего, часто указывая на постоянного спутника мужского пола, с которым человек состоит в платонических , романтических или сексуальных отношениях . [1]
Бойфренда также можно назвать поклонником, кавалером, женихом и возлюбленным. [2] Аналогичный термин для женщин – « подруга ».
Объем
Женщина со своим парнем на Александерплац в марте 1975 года.Мужчина со своим парнем
Партнеров в преданных внебрачных отношениях также иногда называют значимыми другими или партнерами [3] , особенно если они проживают вместе.
Исследование 2005 года, в котором приняли участие 115 человек в возрасте от 21 до 35 лет, которые либо жили, либо жили с романтическим партнером, отмечает, что отсутствие правильных терминов часто приводит к неловким ситуациям, например, когда кто-то расстраивается из-за того, что его не знакомят с социальными ситуациями, чтобы избежать вопроса. . [4]
История слов
Слово «свидание» вошло в американский язык во времена бурных двадцатых годов . До этого ухаживание было вопросом семьи и общества. Примерно со времен Гражданской войны в США ухаживание стало частным делом пар. [5] В начале-середине 19 века в США женщин часто посещали «джентльмены», одинокие мужчины, которые приходили в дом молодой женщины в надежде начать ухаживание . [6] Эпоха звонящих джентльменов закончилась в начале 20 века, и возникла современная идея знакомств. [5]
Пожилого мужчину можно назвать « папиком» , обеспеченным мужчиной, который финансово поддерживает или щедро тратит деньги на любовницу, девушку или парня. [7]
В популярной культуре, сленге, интернет-чатах и текстовых сообщениях по мобильному телефону также используется усеченная аббревиатура bf . [8]
Leman , архаичное слово, обозначающее «возлюбленный, любовник», от средневекового британского leofman (ок. 1205 г.), от древнеанглийского leof (родственного голландскому слову «lief» , немецкого «lieb ») «дорогой» + man «человек, личность», первоначально применялось к любого пола, но обычно означает любовницу. [9]
Термин «молодой человек» в некоторые периоды использовался с аналогичным значением. Например, в фильме 1945 года « Меня зовут Джулия Росс » главную героиню, ищущую работу секретарши, спрашивают, есть ли у нее «молодой человек» [10] – тогда как в более поздних фильмах аналогичный вопрос относился бы к « дружок".
^ Компактный Оксфордский словарь современного английского языка, опубликованный 23 июня 2005 г., Оксфордский университет, ISBN 978-0-19-861022-9 издание
^ Тезаурус.com. "Дружок" . Проверено 6 мая 2012 г.
^ Тезаурус.com. "Вторая половинка". Архивировано из оригинала 9 марта 2018 года . Проверено 6 мая 2012 г.
↑ Джейсон, Шэрон (23 июня 2008 г.). «Взрослые не могут решить, как назвать своих романтических партнеров». США сегодня . Проверено 6 мая 2012 г.
^ Аб Хирш, Элейн (ноябрь 2011 г.). «История знакомств и общения» . Проверено 6 мая 2012 г.
^ Хант, Лана Дж. «Дамы и джентльмены». Архивировано из оригинала 28 июля 2012 года . Проверено 6 мая 2012 г.
^ Мерриам-Вебстер. «Сахарный папочка» . Проверено 6 мая 2012 г.
^ BF - Определение AcronymFinder
^ Бесплатный словарь Фарлекса. «Леман» . Проверено 6 мая 2012 г.
↑ Алиперти, Клифф (25 июля 2010 г.). «Меня зовут Джулия Росс (1945) с Ниной Фош и Джорджем Макриди в главных ролях» . Проверено 6 мая 2012 г.