stringtranslate.com

казахская литература

Казахская литература определяется как «совокупность литературных произведений , как устных , так и письменных, созданных на казахском языке казахским народом Средней Азии ». [1]

Казахская литература распространяется с нынешней территории Казахстана , включая также эпоху Казахской Советской Социалистической Республики , казахскую признанную территорию под Российской империей и Казахское ханство . Есть некоторое совпадение с несколькими дополнительными темами, включая литературу тюркских племен, населявших Казахстан на протяжении истории, и литературу, написанную этническими казахами.

Средневековая литература

Согласно китайским письменным источникам VI-VIII вв. н. э., тюркские племена Казахстана имели устную поэтическую традицию. Она пришла из более ранних периодов и в основном передавалась бардами : профессиональными рассказчиками и музыкальными исполнителями. [2] Следы этой традиции показаны на орхонских каменных резных надписях, датируемых V-VII вв. н. э., которые описывают правление Культегина и Бильге, двух ранних тюркских правителей («каганов»). [ необходима цитата ] Среди казахов бард был в первую очередь, хотя и не исключительно, мужской профессией. По крайней мере с XVII века казахских бардов можно разделить на две основные категории: жырау (жырау, жырау), которые передавали произведения других, обычно не создавая и не добавляя свои собственные оригинальные работы; и акыны ( акыны), которые импровизировали или создавали свои собственные поэмы, истории или песни. [1] Существовало несколько типов произведений, таких как дидактические термы , элегические толгау и эпические жыры . [1]

Хотя происхождение таких сказок часто неизвестно, большинство из них были связаны с бардами недавнего или более далекого прошлого, которые предположительно создали их или передали их к тому времени, когда большая часть казахской поэзии и прозы была впервые записана во второй половине XIX века. [1] Существуют явные стилистические различия между произведениями, впервые созданными в XIX веке, и произведениями, датируемыми более ранними периодами, но не задокументированными до XIX века, например, теми, которые приписываются таким бардам XVI и XVII веков, как Ер Шобан и Досмомбет Жырав (также известный как Доспамбет Жырау; он, по-видимому, был грамотным и, как сообщается, посещал Константинополь ), и даже таким бардам XV века, как Шалкыз и Асан Кайгы. [1] Другие известные барды включают Казтугана Жырау, Жиембета Жырау, Ахтамберды Жырау и Буксар Жырау Калкаманулы, который был советником Аблай-хана , и чьи произведения были сохранены Машхур Жусипом Копеевым. [2] Ер Таргин и Алпамыс являются двумя из самых известных примеров казахской литературы, которые были записаны в 19 веке. [1]

Книга Деде Коркута и Огуз Наме (история о древнетюркском царе Огуз-хане ) являются наиболее известными тюркскими героическими легендами. Первоначально созданные около 9 века н. э., они передавались из поколения в поколение в устной форме. Легендарные сказания были записаны турецкими авторами в 14-16 веках н. э. [ требуется цитата ]

Современная литература

Абай Кунанбаев

Почтовая марка Советского Союза в честь Абая Кунанбайулы 1965 года .

Выдающаяся роль в развитии современного литературного казахского языка принадлежит Абаю Кунанбаеву ( казах . Абай Құнанбайұлы , иногда русифицируется как Абай Кунанбаев, Абай Кунанбаев) (1845–1904), чьи произведения внесли большой вклад в сохранение казахской народной культуры. Главным произведением Абая является «Книга слов» ( казах . қара сөздері, Qara sözderi ), философский трактат и сборник стихов, в котором он критикует российскую колониальную политику и призывает других казахов принять образование и грамотность.

Ай-КапиКазахский

Литературные журналы «Ай қап» (издавался с 1911 по 1915 год на арабской графике) и «Қазақ» (издавался с 1913 по 1918 год) сыграли важную роль в развитии интеллектуальной и политической жизни казахов начала XX века.

Переводные произведения

В 2021 году правительство Казахстана профинансировало перевод 100 известных международных произведений литературы и учебников на казахский язык. Переведенные работы включают темы из гуманитарных наук, бестселлеры современной классики, учебники по экономике и социальным наукам и многое другое. [3]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdef Уолтер Фельдман. «Казахская литература». Британская энциклопедия . Проверено 31 октября 2017 г.
  2. ^ аб Айтжан Нурманова. «Историческая устная традиция казахов». Cahiers d'Asie Centrale . 2000 (8). Перевод Алии Акимовой: 93–100.
  3. ^ "Казахстан: 100 знаменитых учебников, переведенных на казахский язык | Eurasianet". eurasianet.org . Получено 28.09.2021 .

Дальнейшее чтение