Капп ( /kɒp/ , пенсильванский немец от немецкого Kappe , означающего шапку, крышку, капюшон) — это христианский головной убор , который носят многие женщины определенных анабаптистских христианских конфессий (особенно среди амишей , меннонитов , братьев Шварценау и речных братьев анабаптистов старого порядка и консервативные анабаптистские традиции), а также некоторые консервативные друзья и простые католики, в соответствии с повелением апостола Павла в 1 Коринфянам 11:2–10. [1] [2] [3]
Примитивные формы каппа можно увидеть в изображениях ранних христианских женщин, изображенных на «гравюрах в катакомбах Домитилы в Риме, датируемых еще 95 годом нашей эры». [4] Вальденсы 12-го века носили капп во Франции и Италии, как и ранние анабаптисты 16-го века - практика, продолжающаяся до наших дней анабаптистами старого порядка и консервативными анабаптистами . [4]
Руководства раннего христианства , в том числе Didascalia Apostolorum и Pædagogus , предписывали женщинам-христианкам носить головной убор как во время молитвы и богослужения, так и публично. [5] [6] Отражая практику первобытной церкви, капп носят некоторые христиане-анабаптисты (особенно среди меннонитов, амишей, братьев Шварценау и речных братьев) и консервативных женщин-квакеров в течение дня, основываясь на изречении Святого Павла о том, что Христиане должны «молиться непрестанно», учение Святого Павла о том, что обнажение женщин бесчестно и является отражением созданного порядка. [7] [8] [9] [10]
Каппы спроектированы так, чтобы «иметь достаточный размер, чтобы покрыть большую часть волос». [11] Женщины из некоторых анабаптистских общин, таких как меннониты-амиши Бичи , могут носить в качестве головного убора либо капп, либо непрозрачную вуаль . [11] Передняя часть каппа известна как феддердейл, а задняя часть известна как хиннердейл. [4] Капп прикрепляют к волосам женщины. [1] В зимнее время поверх каппа надевают шляпку , чтобы согреться, при этом некоторые христианские анабаптистские общины требуют, чтобы шляпка надевалась поверх каппа, когда женщины выходят из дома. [1]
Женщины обычно носят длинные платья с длинными рукавами и головные уборы, такие как шарф, чепчик или кепка.
Обычные католички носят головной убор/молитвенное покрытие всегда, на мессе и в повседневной жизни, в соответствии с
1 Коринфянам 11
и
1 Фессалоникийцам 5:16-18
. Мы рассуждаем так: если женщинам предписано покрывать головы во время молитвы (
в 1 Кор. 11 используется слово «катакалупто», означающее «покрывать или покрывать»
согласно греческому Согласию Стронга); и если мы должны постоянно молиться (
1 Фес 5
), из этого следует, что постоянное полное время является наиболее логичным результатом и выражением этих мест Писания. Головной убор/молитвенное покрытие может представлять собой мантилью, молитвенный капп или головной убор другого типа.
Итак, ты, христианка [женщина]… если ты хочешь быть верной, угождай только своему мужу, и когда ты идешь по рыночной площади, покрой голову своей одеждой, чтобы покровом твоим было видно величие красоты твоей. покрытый; не украшай лице глаз твоих, но посмотри вниз и ходи под покрывалом; будьте бдительны, не мыйтесь в банях с мужчинами.
Женщина и мужчина должны идти в церковь прилично одетыми… Пусть женщина понаблюдает за этим и дальше. Пусть она будет полностью укрыта, если только она не окажется дома. Ибо этот стиль одежды серьезен и защищает от пристального взгляда. И никогда не упадет та, кто ставит перед глазами скромность и шаль; и не призовет она другого впасть в грех, открыв лицо свое. Ибо таково желание Слова, поскольку ей подобает молиться завуалированно.
Женщины-амиши, которые носят его всегда, кроме сна. Это основано на идее, что женщины должны «молиться непрестанно».
… носят, чтобы показать, что владелец находится в Божьем порядке. Сестре следует носить чадру прежде всего потому, что она женщина, а не потому, что она периодически молится об учителях. Это правда, что стихи 4 и 5 говорят об этой практике в отношении времени молитвы и пророчества. Но весьма вероятно, что именно в таких случаях коринфяне начали чувствовать, что могут отказаться от этой практики во имя христианской свободы. Исправление, естественно, будет применяться сначала к месту нарушения. Греческие ученые отметили, что предложение «Пусть она будет покрыта» представляет собой активную, повелительную форму настоящего времени, что придает значение «Пусть она и дальше будет покрыта покрывалом».