stringtranslate.com

Константинопольские караимы

Логотип на бланках караимской общины в Константинополе (1880 г.)

Константинопольские караимы или греко-караимы — это караимская община с особым историческим развитием и особым культурным, языковым и литературным наследием, вытекающим из их проживания в столице Восточной Римской империи . Существует множество общих черт между общиной и раввинскими евреями-романиотами . [2]

Вид на Караимскую синагогу Стамбула

История

Караимы жили в Константинополе (современный Стамбул ) более тысячи лет. Также существовали небольшие поселения в окрестностях Константинополя, например, караимы Адрианополя , которые сами произошли от константинопольской общины. [3] Имея тесные отношения и ежедневное взаимодействие с грекоязычными византийскими христианами и евреями-романиотами, они, тем не менее, разработали свой собственный уникальный караео-греческий диалект йеванского языка ; этот диалект использовался старейшинами общины до недавнего времени. [4] Караим Элиас Афеда Беги составил глоссарий к еврейской Библии с еврейскими словами, переведенными на греческий язык. [5] Известны также другие произведения греко-караимской литературы. [6]

Язык

До недавнего времени константинопольские караимы говорили на караео-греческом языке . Их иврит имеет некоторые особенности, которые связывают его с тивериадским ивритом тивериадских масоретов . [7]

Влияние на караимский иудаизм

Несмотря на небольшой размер этой общины, константинопольские караимы оказали большое влияние на караимский иудаизм посредством своего литературного творчества. Общины Константинополя и Адрианополя дали выдающимся личностям для караимского движения, таким как Калеб Афендополо , Элия Башьязи , Аарон бен Иосиф Константинопольский , Аарон бен Элия , Иуда Хадасси , Моисей Беги, пайтан 15/16 века , Иуда Гиббор, пайтан и автор нескольких сочинений, Иуда Поки бен Элиезер (племянник Элия Башьязи) ученый, Элия Йерушалми также ученый и другие. [8] [9] Эти авторы создали выдающиеся богословские, литургические и философские труды, которые были выдающимися для развития более широкого караимского иудаизма. Именно работа «Седер Тфиллот» (Книга молитв и гимнов) Аарона бен Иосифа из Константинополя была принята большинством караимских общин в качестве стандартного молитвенника, и, вероятно, заслужила для него эпитет «ха-Кадош» (Святой). Чтобы урегулировать религиозные законы, Элияху Башьязи составил кодекс под названием «Адерет Элияху» (Мантия Илии). Этот кодекс, содержащий как обязательные, так и запрещающие предписания, по праву считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах. Шломо бен Афеда Ха-Коэн, считающийся последним из караимских мудрецов Константинополя [10], написал сокращенную версию «Адерет Элияху» в 1860 году под названием «Йериот Шеломо».

Отношения с другими группами

Между раввинатами и караимами-«романиотами» Константинополя существовали тесные отношения (хотя и не всегда благодарные), о чем свидетельствует обмен пиютами для их литургий, который происходил в обоих направлениях, но в основном состоял из караимских заимствований из раввинатского литургического репертуара. [11] [12]

Происхождение крымских караимов

Вполне возможно, что крымские караимы являются потомками караимских купцов, которые мигрировали в Крым из Византийской империи. [13] В одном конкретном случае миграция караимов из Константинополя в Крым задокументирована после пожара в еврейском квартале Константинополя в 1203 году . [14]

Ссылки

  1. ^ "Стамбул Карайлари". Стамбульский Enstitüsü Dergisi. 3: 97–102. 1957.
  2. Боумен, С. Евреи Византии 1204-1453. Таскалуса, Алабама: University of Alabama Press, 1985.
  3. ^ Анкори, З. Караимы в Византии в годы становления, 970-1100, Нью-Йорк 1959
  4. ^ Векслер, П. Еврейские и нееврейские создатели «еврейских» языков, стр. 17. 2006
  5. ^ Данон, А. 1914. Мейрат 'Энаим. Версия в нео-греческом стиле и гебраические символы дю караити Афеда Беги. Журнал Asiatique 4:5-65.
  6. ^ Данон, А. 1912. Обратите внимание на греко-караитную литературу. Revue des Etudes Juives 127: 147–151.
  7. ^ Харвиайнен, Т. Караимская община в Стамбуле и их иврит, стр. 355–356. и Три учебника иврита, стр. 113. Осло, 1997.
  8. ^ Франк, Д. «Караимская экзегетическая и галахическая литература в Византии и Турции», в Karaite Judaism, под ред. Мейры Поллиак (Лейден: Brill, 2003), стр. 529–558
  9. ^ Астрен, Ф. Караимский иудаизм и историческое понимание, стр. 123 и далее, 2004 г.
  10. ^ Караимский иудаизм: путеводитель по истории и литературным источникам, под ред. Мейры Поллиак, Д. Франка, стр. 552
  11. ^ Вайнбергер, Л. Заметка о караимских адаптациях раввинских молитв. Еврейский ежеквартальный обзор, т.74, №3 (19840101): 267-279 и другие его работы о караимской литургической поэзии.
  12. ^ Вайнбергер, Л. Раббанитская и караимская литургическая поэзия в Юго-Восточной Европе. Цинциннати: Hebrew Union College Press 1991
  13. ^ (Шур 1995)
  14. ^ Цоффар 2006 и Tütüncü et al. 1998 год

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

На караео-греческом