Фрагмент Sibyllenbuch представляет собой частичный лист книги , который может быть самым ранним сохранившимся остатком любой европейской книги, напечатанной с использованием подвижного шрифта . Sibyllenbuch , или Книга сивилл , была средневековой поэмой, которая содержала пророчества относительно судьбы Священной Римской империи .
Онлайновый каталог кратких названий инкунабул Британской библиотеки датирует фрагмент книги Сивиллы «примерно 1452–1453 гг.», что делает его старше любого другого примера европейской печати подвижными литерами, включая Библию Гутенберга 1454 г. [1] Однако различные системы подвижных литер были разработаны еще в одиннадцатом веке в истории типографики в Восточной Азии .
Фрагмент Sibyllenbuch представляет собой частичный лист бумаги, напечатанный на немецком языке готическим шрифтом . Он принадлежит Музею Гутенберга в Майнце , Германия. [2] [3] Фрагмент был обнаружен в 1892 году в старом переплете в Майнце. [4] Текст на фрагменте относится к Страшному суду и поэтому иногда его также называют «Das Weltgericht» (по-немецки «Страшный суд»). [2] Текст является частью поэмы четырнадцатого века из 1040 строк, известной как «Sibyllenbuch» [5] (Книга сивилл [ 6] ), содержащей «пророчества относительно судьбы Священной Римской империи». [7] Британская библиотека идентифицирует фрагмент как происходящий из тома кварто , который представляет собой книгу, состоящую из листов бумаги, на которых с каждой стороны было напечатано по четыре страницы, которые затем были сложены вдвое, образуя группы из четырех листов или восьми страниц. [1] На основе анализа расположения водяного знака на фрагменте и известной длины всей поэмы было подсчитано, что полное произведение содержало 37 листов (74 страницы) по 28 строк на странице. [2]
Шрифт , используемый в Sibyllenbuch, тот же, что и в других ранних фрагментах, приписываемых Иоганну Гутенбергу . В частности, они включают Ars minor Доната , который был латинской грамматикой, использовавшейся в течение столетий в школах, а также несколько листов брошюры под названием Turkish Kalendar (Календарь) на 1455 год, которая, вероятно, была напечатана в конце 1454 года. Каждый месяц в Kalendar содержит предупреждение важному христианскому лидеру о вторжении турок. [8] Шрифт был назван шрифтом DK после его использования Донатом в Ars minor и в Kalendar . [9] Ученые идентифицировали несколько различных состояний этого шрифта. [10] Более поздняя версия использовалась около 1459–1460 годов для печати так называемой 36-строчной Библии . [11] По этой причине различные состояния этого типа в совокупности называются «36-строчным типом Библии». [11]
Из-за «менее законченного состояния шрифта [ DK ]», который использовался во фрагменте Сибилленбух , ученые пришли к выводу, что он был «вероятно ранее 1454 года», приблизительной даты Библии Гутенберга. [9] Хотя одно время некоторые считали, что фрагмент датируется 1440-ми годами, теперь считается, что он был напечатан в начале 1450-х годов. Джордж Д. Пейнтер пришел к выводу, что «примитивные несовершенства» в шрифте фрагмента Сибилленбух указывают на то, что это был самый ранний из фрагментов, напечатанных шрифтом DK . [2] Это согласуется с датировкой Британской библиотеки «около 1452–1453 годов». [1]
Циклотронный анализ, проведенный в 1987 году в ядерной лаборатории Крокера Калифорнийского университета в Дэвисе , подтвердил, что чернила в « Сивилленбухе» содержат большое количество свинца и меди, что очень похоже на те, которые использовались в других работах, напечатанных Гутенбергом. [7]