Этеокритский ( / ˌiːt i oʊˈk r iːt ən , ˌɛt - / от ‹См. Tfd› греч . Ἐτεόκρητες , транслит. Eteókrētes , букв . «истинные критяне», само по себе составлено из ἐτεός eteós « истинный » и Κρής Krḗs «критский » ) [1] — догреческий язык, засвидетельствованный в нескольких алфавитных надписях древнего Крита .
На востоке Крита было найдено около полудюжины надписей, которые, хотя и написаны греческим алфавитом , явно не являются греческими. [ требуется ссылка ] Эти надписи датируются периодом с конца 7-го или начала 6-го века до н. э. до н. э. Язык, который до сих пор не может быть переведен, вероятно, является пережитком языка, на котором говорили на Крите до появления протогреческого языка, и, вероятно, произошел от минойского языка, сохранившегося в надписях линейным письмом А тысячелетием ранее. Поскольку этот язык остается нерасшифрованным, нет уверенности в том, что этеокритский и минойский языки связаны, хотя это весьма вероятно.
Древние свидетельства говорят о том, что это язык этеокритян (что означает «истинные критяне»). Термин «этеокритский» иногда применяется к минойскому языку (или языкам), написанным более чем на тысячу лет раньше так называемыми критскими «иероглифами» (почти наверняка слоговым письмом) и линейным письмом А. Ив Дюу, ведущий специалист по этеокритскому языку, заявил, что «необходимо строго разделять изучение этеокритского языка от изучения «иероглифических» и линейных надписей А». [2]
Одиссей , вернувшись домой и выдав себя за внука Миноса, рассказывает своей жене Пенелопе о своей предполагаемой родине — Крите:
В первом веке нашей эры географ Страбон отметил следующее о расселении различных «племён» Крита:
Действительно, более половины известных этеокритских текстов происходят из Прайсоса (Πρᾶσος Страбона); [5] остальные были найдены в Дреросе (современный Дрирос).
Есть пять надписей, которые явно этеокритские, две из них двуязычные с греческим. Еще три фрагмента могут быть этеокритскими. Этеокритский корпус документирован и обсуждается в L'Étéocrétois: les textes—la langue Дюу . [6]
Две двуязычные надписи, вместе с шестью другими греческими надписями, были найдены в западной части большой эллинистической цистерны рядом с восточной стеной Дельфиниона (храма Аполлона Дельфиния) в Дреросе , на глубине от трех до четырех метров. [7] Все тексты написаны архаичным критским алфавитом и датируются концом седьмого или началом шестого века до нашей эры. Они фиксируют официальные религиозные и политические решения и, вероятно, были найдены на восточной стене Дельфиниона; они были опубликованы Анри Ван Эффентерре в 1937 и 1946 годах и хранились в музее в Неаполе .
Более длинная из этих двух надписей была найдена осенью 1936 года, но не опубликована до 1946 года. [8] Греческая часть текста очень изношена и не может быть легко прочитана. Почти наверняка с помощью современных технологий греческая часть дала бы больше, но надпись была утеряна во время оккупации острова во время Второй мировой войны . Несмотря на поиски в течение более 70 лет, она не была найдена.
Другая надпись из Дрероса была также опубликована Ван Эффентерре в 1946 году. [9] Этеокритская часть текста исчезла, сохранился только фрагмент τυπρμηριηια ( tuprmēriēia ).
Другие три определенные этеокритские надписи были опубликованы Маргеритой Гуардуччи в третьем томе Inscriptiones Creticae, Tituli Cretae Orientalis , в 1942 году. [5] Надписи хранятся в Археологическом музее в Ираклионе . Рэймонд А. Браун, исследовавший эти надписи летом 1976 года, опубликовал их в Интернете с несколько иными транскрипциями, чем те, которые привела Гуардуччи.
Самая ранняя из этих надписей, как и надпись Дрероса, написана архаичным критским алфавитом и также датируется концом 7 или началом 6 века до н. э. Вторая из надписей Прайсоса написана стандартным ионическим алфавитом , за исключением лямбды , которая все еще написана в архаичном критском стиле; она, вероятно, датируется 4 веком до н. э. [10] Третья надпись, датируемая, вероятно, 3 веком до н. э., написана стандартным ионическим алфавитом с добавлением дигаммы или вау .
Некоторые публикации также указывают надпись Psychro или Epioi как Eteocretan, [11] [12] [13], но некоторые ученые считают ее современной подделкой. [14] Они основывают свою оценку на том факте, что надпись состоит из пяти слов, которые не имеют очевидного сходства с языком надписей Dreros и Praisos, по-видимому, написанных ионическим алфавитом третьего века до нашей эры, с добавлением трех символов, которые напоминают линейное письмо A более чем на тысячелетие раньше. Их рассуждения с тех пор были оспорены как необоснованные. [15]
Гуардуччи включил три других фрагментарных надписи; [5] два из этих фрагментов также обсуждались Ивом Дюу. [16] Последний также обсуждал несколько других фрагментарных надписей, которые могли быть этеокритскими. [17] Однако все эти надписи настолько фрагментарны, что на самом деле невозможно с уверенностью утверждать, что они не могут быть греческими.
Надписей слишком мало, чтобы дать какую-либо информацию о языке.
Ранние надписи, выполненные архаичным критским алфавитом, действительно содержат разделение слов; то же самое касается двух более длинных надписей, датируемых четвертым и третьим веками до нашей эры.
Из надписей Дрероса есть следующие слова: et isalabre komn men inai isaluria lmo tuprmēriēia . Komn и lmo , кажется, показывают, что /n/ и /l/ могли быть слоговыми. Что касается значений слов, то ничего нельзя сказать с уверенностью. Ван Эффентерре предположил:
Кроме того, Ван Эффентерри отметил, что слово τυρό(ν) («сыр»), по-видимому, встречается дважды в греческой части первого двуязычного текста Дрероса, и предположил, что текст касается подношения козьего сыра Лето , богине-матери триады Дельфиниона, и что слова isalabre и isaluria являются родственными словами со значением «(козий) сыр». [8]
Единственное четкое целое слово в самой ранней надписи Прайсоса — это barze , и нет никаких указаний на его значение.
В двух других надписях Прайсоса нет разрывов слов. Однако было отмечено, что во второй строке надписи четвертого века стоит phraisoi inai (φραισοι ιναι), и было высказано предположение, что это означает «это понравилось прайсианам» (ἔϝαδε Πραισίοις). [8]
Хотя надписи скудны, они показывают язык, не имеющий очевидного родства с индоевропейскими или семитскими языками; язык, по-видимому, не имеет очевидной связи с любым другим известным древним языком Эгейского моря или Малой Азии . Рэймонд А. Браун, перечислив ряд слов догреческого происхождения с Крита, предполагает связь между этеокритским, лемносским (пеласгийским), минойским и тирренским языками , придумав название «эгео-азиатская» для предлагаемой языковой семьи. [18] Эта предлагаемая группа языков поддерживается Г. М. Факкетти и С. Яцемирским, и археолог Джеймс Меллаарт предположил, что она связана с доиндоевропейскими языками Анатолии . [19] [20] [21] В любом случае, если не будут найдены дополнительные надписи, особенно двуязычные, этеокритский язык должен оставаться «неклассифицированным».
Хотя этеокритский язык, возможно, произошел от минойского языка надписей линейным письмом А, датируемых тысячелетием ранее, до тех пор, пока не будет принята расшифровка линейного письма А , этот язык также должен оставаться неклассифицированным, а вопрос о связи между ними остается спекулятивным, особенно с учетом того, что на Крите, по-видимому, говорили и на других негреческих языках. [22]