Автор родился около 1146 года в аристократической семье Фицджеральд /де Барри в замке Манорбир в Уэльсе с именем при рождении Джеральд де Барри. Джеральд совершил свой первый визит в Ирландию в 1183 году и вернулся в 1185 году. Его первый визит, чтобы увидеть членов своей семьи , которые сыграли видную роль во вторжении Анжуйской династии в страну в 1169 году, длился не более года. Его второй визит был предпринят по приказу короля Генриха II в компании младшего сына короля, принца Джона , и продолжался с 25 апреля 1185 года до Пасхи 1186 года.
Все его сочинения были на латыни и переведены на английский язык. На основании свидетельств Topographia , можно предположить, что путешествия Джеральда по Ирландии не были обширными. Большую часть этого первого визита он провел в Уотерфорде и Корке . Во время своего второго визита он посетил Дублин , Уиклоу , Мит , Килдэр и, возможно, Атлон и Лох-Дерг . Посещал ли он некоторые из упомянутых им мест или просто рассказывал истории, услышанные от других, является спорным вопросом. Он писал об острове Инишглора, у побережья полуострова Маллет , Эррис , что трупы на этом острове не разлагаются и что на этом острове можно было увидеть поколения людей, все в состоянии постоянной «свежести». [1]
Текст
Работа разделена на три части. Первая часть в основном посвящена ландшафту, флоре и фауне страны; вторая — чудесам и дивам Ирландии, а третья — истории народа и его культуре. [2]
Работа отражает широту знаний и интересов Джеральда. Он утверждает, что основывал свою книгу в первую очередь на собственных наблюдениях и на надежных свидетельствах очевидцев, а не на письменных источниках. Среди немногих письменных работ, которые он использовал, был ирландский Lebor Gabála Érenn .
Цитаты
Отличие I (О ситуации в Ирландии)
Глава XI О морских желудях, растущих на еловой древесине, и об их природе
«Здесь также водится много птиц, называемых морскими желудями ( морскими уточками)), которые природа производит удивительным образом, из ряда вон выходящим. Они похожи на болотных гусей, но меньше. Сначала они представляют собой клейкие наросты сосновых бревен, плавающих на воде, а затем заключены в ракушки, чтобы обеспечить себе свободный рост, и висят на клювах, как морские водоросли, прикрепленные к древесине. Со временем они обрастают перьями и либо падают в воду, либо взлетают в открытый воздух, получая при этом питание и рост, в то время как они размножаются таким вот непостижимым и любопытным образом, из соков древесины в морской воде. Я часто собственными глазами видел более тысячи мельчайших эмбрионов птиц этого вида на берегу моря, висящих на одном куске древесины, покрытых ракушками и уже сформированных. После спаривания эти птицы не откладывают яиц, как это обычно бывает с птицами; курица никогда не садится на яйца, чтобы высиживать их; ни в одном уголке мира не видели, чтобы они спаривались или строили гнезда. Поэтому в некоторых частях Ирландии епископы и служители церкви не стесняются есть этих птиц в постные дни, как не плоть, потому что они не рождены от плоти. Но эти люди странным образом нарисованы в заблуждении. Ибо если бы кто-нибудь съел часть бедра нашего прародителя, которое на самом деле было плотью, хотя и не рождено от плоти, я бы не считал его невиновным в том, что он ел плоть. Покайся, о несчастный еврей, вспомни, хотя и поздно, что человек был сначала создан из глины, без порождения мужчиной и женщиной; и твое почтение к закону не позволит тебе отрицать это. Во-вторых, женщина была создана мужчиной, без вмешательства другого пола. Третий способ зарождения только мужчиной и женщиной, как он и является обычным, ты, упрямый, как ты есть, признаешь и одобряешь. Но четвертый, из которого только и пришло спасение, а именно рождение от женщины, без союза с мужчиной, ты полностью отвергаешь с извращенным упрямством, к своей собственной погибели. Смущайся, о несчастный человек, смущайся! По крайней мере, вернитесь к природе, которая в подтверждение веры для нашего лучшего учения постоянно производит и рождает новых животных без союза самца и самки. Первое существо было рождено из глины; это последнее рождено из дерева. Первое, происходя от Бога природы только один раз, было колоссальным чудом; другое, хотя и не менее достойно восхищения, менее достойно удивления, потому что подражательная природа часто совершает его. Но человеческая природа так устроена, что она не считает ничего драгоценным и достойным восхищения, кроме того, что необычно и встречается редко. Восход и заход солнца, прекраснее которых нет ничего в мире, ничего более подходящего, чтобы возбудить наше удивление, мы проходим мимо без всякого восхищения, потому что они ежедневно присутствуют перед нашими глазами; в то время как затмение солнца наполняет весь мир изумлением, потому что оно случается редко. Размножение пчел из сот, посредством какого-то таинственного вдохновения дыхания жизни,по-видимому, это факт того же рода (как и происхождение морских желудей)"
Диплом II (О чудесах и дивах Ирландии)
«Глава XII Об острове, который сначала плавал, а затем был прочно закреплен с помощью огня» .
«Среди других островов есть один недавно образованный, который они называют островом-призраком, который возник таким образом. В один спокойный день большая масса земли поднялась на поверхность моря, где никогда раньше не было земли, к великому изумлению островитян, которые ее наблюдали. Некоторые из них сказали, что это был кит или другое огромное морское чудовище; другие, заметив, что оно оставалось неподвижным, сказали: «Нет, это земля». Чтобы поэтому свести свои сомнения к уверенности, некоторые избранные молодые люди острова решили приблизиться к этому месту на лодке. Однако, когда они приблизились к нему так близко, что подумали, что им следует сойти на берег, остров затонул в воде и полностью исчез из виду. На следующий день он снова появился и снова насмехался над теми же юношами, думая так же. Наконец, когда они гребли к нему на третий день, они последовали совету старшего человека и выпустили стрелу, заостренную раскаленной сталью, в остров; а затем, высадившись, обнаружили, что он неподвижен и обитаемыми. Это добавляет одно из многих доказательств того, что огонь — величайший из врагов всякого рода призраков; настолько, что те, кто видел привидения, впадают в обморок, как только ощущают яркость огня. Ибо огонь, как по своему положению, так и по своей природе, является благороднейшим из элементов, будучи свидетелем тайн небес. небо огненное; планеты огненные; куст горел огнем, но не сгорал; Святой Дух сошел на апостолов в языках огня» . [3] Читатель здесь должен задаться вопросом, добрался ли Джеральд не только до далеких западных островов Ирландии, но и до Исландии, где он стал свидетелем (или услышал о) (вулканическом) рождении острова, «рожденного» в 12 веке (как ранний Сюртсей !)
" Глава XX О женщине с бородой, волосатым гребнем и гривой на спине
«У Дювенальда, короля Лимерика, была женщина с бородой до пупка, а также гребнем, как у годовалого жеребенка, который тянулся от верха ее шеи вниз по позвоночнику и был покрыт волосами. Женщина, столь замечательная двумя чудовищными уродствами, была, однако, не гермафродитом, но в других отношениях имела части женщины; и она постоянно посещала двор, являясь предметом насмешек и удивления. Тот факт, что ее позвоночник был покрыт волосами, не определял ее пол как мужской или женский; и, нося длинную бороду, она следовала обычаям своей страны, хотя это было неестественно для нее. Также в наше время была замечена женщина, посещающая двор в Коннахте, которая разделяла природу обоих полов и была гермафродитом. С правой стороны ее лица у нее была длинная и густая борода, которая покрывала обе стороны ее губ до середины подбородка, как у мужчины; с левой стороны ее губы и подбородок был гладкий и безволосый, как у женщины"
" Глава LII ( О мельнице, куда не пускают женщин )
«В Фуре, в Мите, есть мельница, которую святой Фешен чудесным образом соорудил своими руками в склоне некоей скалы. Женщинам не дозволено входить ни в эту мельницу, ни в церковь святого; и мельница пользуется у местных жителей таким же почтением, как и любая из церквей, посвященных святому. Случилось так, что когда Гуго де Ласи вел свои войска через это место, лучник затащил девушку на мельницу и там изнасиловал ее. Его постигла внезапная кара; ибо адский огонь, пораженный в пораженные части, распространился по всему его телу, и он умер в ту же ночь» .
Отличие III (О жителях этой страны)
«О характере, обычаях и привычках этого народа»
Глава X «Я счел не лишним дать краткий отчет о состоянии этой нации, как телесном, так и умственном; я имею в виду их состояние развития, как внутреннее, так и внешнее. Этот народ не лелеется нежно с самого рождения, как другие; ибо, помимо грубой пищи, которую они получают от своих родителей, которой едва хватает для их пропитания, что касается остального, почти все предоставлено природе. Их не кладут в колыбели, не пеленают, и их нежные члены не формируются постоянными купаниями или не исправляются искусством. Ибо повивальные бабки не используют теплую воду, не поднимают носы, не опускают лицо и не вытягивают ноги; но одна природа, с очень незначительной помощью искусства, располагает и приспосабливает члены, которые она родила, так, как ей угодно. Как будто для того, чтобы доказать, что то, что она способна сформировать, она не перестает также формировать, она придает рост и пропорции этим людям, пока они не достигают совершенной силы, высокого роста и красивой внешности, и с приятными и румяными лицами. Но хотя они щедро наделены дарами природы, их недостаток цивилизации, проявляющийся как в их одежде, так и в умственной культуре, делает их варварским народом. Ибо они носят только мало шерсти, и почти все, что они используют, это черное, так как это цвет овец во всей этой стране. Их одежда также сделана по варварской моде.
Их обычай — носить небольшие, плотно прилегающие капюшоны, спускающиеся ниже плеч на локоть длиной и обычно сделанные из разноцветных полос, сшитых вместе. Под ними они используют шерстяные пледы вместо плащей, с штанами и чулками из одного куска или штанами и чулками, соединенными вместе, которые обычно окрашены в какой-либо цвет. Точно так же при верховой езде они не используют ни седел, ни сапог, ни шпор, а только держат в руке прут с крюком на верхнем конце, которым они и подгоняют, и направляют своих лошадей. Они используют вожжи, которые служат как уздечкой, так и удилами, и не мешают лошадям есть, так как они всегда питаются травой. Более того, они идут в бой без доспехов, считая это бременем (обузой) и почитая храбрым и почетным сражаться без него.
Но они вооружены тремя видами оружия: а именно, короткими копьями и двумя дротиками; в этом они следуют обычаям баскленов (басков); и они также носят тяжелые боевые топоры из железа, чрезвычайно хорошо выкованные и закаленные. Они позаимствовали их у норвежцев и остманов, о которых мы поговорим позже. Но при ударе боевым топором они используют только одну руку, а не обе, крепко сжимая рукоять и поднимая ее над головой, чтобы направить удар с такой силой, что ни шлемы, которые защищают нашу голову, ни пластины кольчуги, которые защищают остальную часть нашего тела, не могут противостоять удару. Так, в мое время случилось так, что один удар топора отрубил бедро рыцаря, хотя оно было заключено в железо, бедро и нога упали по одну сторону его коня, а тело умирающего всадника по другую. Когда другие виды оружия выходят из строя, они с такой быстротой и ловкостью бросают камни во врага в бою, что наносят больше урона, чем пращники любого другого народа.
Ирландцы — грубый народ, существующий только за счет продукции своего скота и живущий как звери — народ, который еще не отошел от примитивных привычек пастушеской жизни. В обычном ходе вещей человечество переходит от леса к полю, от поля к городу и к социальным условиям граждан; но эта нация, презирая сельскохозяйственный труд и мало завидуя богатству городов, а также испытывая крайнюю неприязнь к гражданским учреждениям, ведет ту же жизнь, которую вели их отцы в лесах и на открытых пастбищах, не желая отказываться от своих старых привычек или учиться чему-либо новому. Поэтому они только делают участки пахоты; на их пастбищах не хватает травы; возделывание очень редкое, и почти нет засеянной земли. Этот недостаток возделываемых полей возникает из-за пренебрежения тех, кто должен их возделывать; ибо их большие участки от природы плодородны и производительны. Все привычки людей противоречат сельскохозяйственным занятиям, так что богатые земли бесплодны из-за отсутствия земледельцев, а поля требуют труда, которого нет.
В этой стране встречается очень мало видов фруктовых деревьев, недостаток, возникающий не из-за природы почвы, а из-за недостатка усердия в их посадке; поскольку ленивый земледелец не утруждает себя посадкой иностранных видов, которые бы хорошо росли здесь. Два из них — плодоносящие деревья, каштан и бук; два других, арулус (или аларус — не уверен в разновидности) и самшит, хотя они и не приносят плодов, пригодны для изготовления чашек и ручек. Тис, с его горьким соком, чаще можно встретить в этой стране, чем в любой другой, которую я посетил, но вы увидите их в основном на старых кладбищах и священных местах, где они были посажены в древние времена руками святых людей, чтобы придать им то украшение и красоту, которые они могли бы придать. Леса Ирландии также изобилуют елями, производящими ладан и благовония. Есть также жилы различных видов металлов, разветвляющиеся в недрах земли, которые, из-за тех же праздных привычек, не обрабатываются и не обращаются в пользу. Даже золото, которое люди требуют в больших количествах и все еще жаждут таким образом, который говорит об их испанском происхождении, привозится сюда купцами, которые пересекают океан в целях торговли. Они не занимаются ни производством льна или шерсти, ни каким-либо видом торговли или механического искусства; но, предаваясь праздности и погружаясь в леность, их величайшее наслаждение заключается в том, чтобы быть освобожденными от труда, их самым богатым достоянием, наслаждением свободой.
Этот народ, таким образом, действительно варварский, будучи не только варварским в своей одежде, но и позволяя своим волосам и бородам расти чрезвычайно неотесанным образом, как и современная мода, недавно введенная; действительно, все их привычки являются варварством. Но привычки формируются взаимным общением; и поскольку эти люди населяют страну, столь удаленную от остального мира и лежащую на его самом дальнем конце, образуя, так сказать, другой мир, и таким образом исключены из цивилизованных наций, они ничему не учатся и не практикуют ничего, кроме варварства, в котором они родились и выросли, и которое прилипло к ним как вторая натура. Какими бы природными дарованиями они ни обладали, они превосходны, во всем, что требует трудолюбия, они бесполезны» . Все эти отрывки взяты непосредственно из этого источника [4]
Джеральд, по-видимому, дополнял работу на протяжении всей своей жизни, в результате чего до нас дошли четыре основные версии текста. Окончательная редакция почти вдвое длиннее первой.
Прием
Работа была посвящена королю Генриху II в 1187 году, за два года до его смерти. Вскоре после восшествия на престол короля Джона автор опубликовал исправленное издание, которое посвятил новому королю. [5] Известно, что работа была прочитана архиепископу Балдуину Эксетерскому Джеральдом, когда они оба путешествовали по Уэльсу, чтобы проповедовать Третий крестовый поход в марте 1188 года. По собственному свидетельству Джеральда, Балдуин был очень высокого мнения о работе. Возможно, она была прочитана публично в Оксфорде в 1187 году, и она, безусловно, была прочитана там где-то около 1188 года. Джеральд отмечает в своей автобиографии De Rebus a se gestis , что он читал работу в течение трех последовательных дней, по одной части книги в каждый из которых читалась перед большой аудиторией. Он утверждает, что публичные чтения были направлены на то, чтобы напомнить «древние и подлинные времена поэтов».
Работа пользовалась гораздо большей популярностью в рукописи, чем вторая работа Джеральда об Ирландии, Expugnatio Hibernica . Переводы работы на местные языки или ее частей были сделаны по всей Европе.
Влияние
Влияние Джеральда было таково, что даже в XVII веке комментаторы, такие как Джеффри Китинг, отмечали, что все иностранные комментаторы по Ирландии писали «подражая Камбренсису». Среди светил XVI века, которые были знакомы с этой работой и опирались на нее в своих собственных трудах, были Джон Леланд , Джон Бейл , Авраам Ортелий , Генри Сидней , Филип Сидней , Эдмунд Кэмпион , Хукер, Холиншед , Ханмер, Уильям Герберт и Уильям Кэмден . Кэмден выпустил первое полное печатное издание работы во Франкфурте в 1602 году.
Общепризнано, что этот текст сыграл ключевую роль в формировании раннего отношения британцев к ирландцам. [6]
Критика
Описание Джеральдом ирландцев как диких и примитивных было оспорено и опровергнуто рядом ирландских писателей. В XVII веке появилось несколько выдающихся нападок на Джеральда, включая Cambrensis Eversus (1662) Джона Линча [ 7] и работы Джеффри Китинга , Филипа О'Салливана Бира и Стивена Уайта .
Ссылки
^ Райт, Т. Исторические труды Хиральдуса Камбренсиса (1913) London Distinction II Глава VI стр.64
^ Топография Ирландии
^ Райт, Т. Исторические труды Хиральдуса Камбренсиса (1913) Лондон
^ Райт. Т. Исторические труды Хиральдуса Камбренсиса (1913) Лондон
^ Райт, Исторические труды Хиральдуса Камбренсиса (1913), стр. 171–178.
^ Ирландские Таймс
^ Herbermann, Charles, ed. (1913). "Giraldus Cambrensis" . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
Внешние ссылки
СМИ, связанные с Topographia Hibernica (около 1220 г.) - BL Royal MS 13 B VIII на Викискладе?