stringtranslate.com

Кокудзи

Кандзи тасуки , кокудзи, рядом с фуриганой тасуки (вверху).

В японском языке кокудзи (, «национальные символы») или васэй кандзи (和製漢字, «японские кандзи») — это кандзи , созданные в Японии, а не заимствованные из Китая. Как и большинство китайских иероглифов, они в основном образованы путем объединения существующих символов — хотя и с использованием комбинаций, которые не используются в китайском языке.

Так как кокудзи, как правило, придуманы для существующих местных слов, они обычно имеют только местные чтения kun . Однако иногда они также имеют китайское чтение on , полученное из родственного кандзи, например,( , 'работа'), которое берет свое произношение on от( , 'движение'). В редких случаях кокудзи может иметь только чтение on , например,( sen , 'железа'), которое было получено из( sen , 'источник, фонтан') для использования в медицинской терминологии.

Большинство кокудзи являются семантическими соединениями , то есть они состоят из двух (или более) символов с соответствующими значениями. Например,('работа') состоит из('человек' радикал) плюс('движение'). Это контрастирует с китайскими кандзи, которые в подавляющем большинстве являются фоносемантическими соединениями . Это связано с тем, что фонетический элемент фоносемантических кандзи всегда основан на чтении , которого большинство кокудзи не имеют, оставляя семантическое соединение в качестве единственной альтернативы. Другие примеры включают' sakaki tree ', образованное от'дерево' и'божество' (буквально 'божественное дерево'), и'перекресток', образованный от'дорога' и'крест'.

Кокудзи особенно распространены для описания видов флоры и фауны, включая очень большое количество рыб, таких как( сардина ),( треска ),( морской окунь ) и( силлаго ), а также деревьев, таких как( вечнозеленый дуб ),( японский кедр ),( береза , клен ) и( бересклет ). [1]

Срок

Термин кокудзи в японском языке может относиться к любому символу, созданному за пределами Китая, включая корейский гукча (國字) и вьетнамский чу ном . Васэй кандзи относится конкретно к кандзи, созданным в Японии.

История

Исторически некоторые кокудзи восходят к очень ранним японским письменам, например, к Манъёсю — иваси «сардина» относится к периоду Нара (VIII век) — в то время как они продолжали создаваться вплоть до конца XIX века, когда в эпоху Мэйдзи было придумано несколько иероглифов для новых научных концепций. Например, некоторые иероглифы были созданы как обычные соединения для некоторых (но не всех) единиц СИ, например,("метр" +"тысяча, кило-") для километра,("литр" +"тысяча, кило-") для килолитра и("грамм" + "тысяча, кило-") для килограмма. Однако сегодня единицы СИ в японском языке почти всегда записываются с использованием ромадзи или катаканы, напримерキロメートルили для км,キロリットルдля кл иキログラムили для кг. [2]

В Японии категория кокудзи строго определяется как символы, самое раннее появление которых произошло в Японии. [3] Если символ появляется ранее в китайской литературе, он не считается кокудзи, даже если символ был независимо придуман в Японии и не связан с китайским символом (что означает «не заимствован из китайского»). Другими словами, кокудзи — это не просто символы, которые были созданы в Японии, а символы, которые были впервые созданы в Японии. Показательным примером является ankō (鮟鱇, морской черт ) . Это написание было создано в Японии периода Эдо из ateji (фонетическое написание кандзи)安康для существующего слова ankō путем добавления радикалак каждому символу — символы были «сделаны в Японии». Однаконе считается кокудзи, так как он встречается в древних китайских текстах как искажение(魚匽).считается кокудзи, так как он не был найден ни в одном более раннем китайском тексте. Случайные списки могут быть более содержательными, включая такие символы, как. [примечание 1] Другим примером является, который иногда не считается кокудзи из-за его более раннего появления как искаженного китайского.

Примеры

Существуют сотни кокудзи . [4] Многие из них используются редко, но некоторые стали общеупотребительными компонентами письменного японского языка. К ним относятся следующие:

В кандзи дзёё около девяти кокудзи; существуют некоторые споры по поводу классификации, но в целом она включает в себя следующее:

кандзи дзинмейё

Хёгайдзи:

Некоторые из этих символов (например,, «железа») [5] были введены в Китае; кроме того, стандартные мандаринские чтения присваиваются некоторым кокудзи, используемым в японской топонимике , например, стандартом Guobiao GB/T 17693.10. [6] В некоторых случаях китайское чтение является предполагаемым китайским чтением, интерпретирующим символ как фоносемантическое соединение (как в том, как чтения on иногда присваиваются этим символам в китайском языке), в то время как в других случаях (например,) заимствовано японское чтение on (в целом это отличается от современного китайского произношения этой фонетики). Похожие новообразования произошли в более ограниченной степени в Корее и Вьетнаме.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ например, такие списки из кандзи Дзитен (漢字辞典ネット) показывают и, икак кокудзи, но отмечают, что словари не считаюткокудзи.

Ссылки

  1. Koichi (2012-08-21). "Kokuji: "Made In Japan," Kanji Edition". Tofugu . Архивировано из оригинала 6 марта 2017 года . Получено 05.03.2017 .
  2. ^ "Список кокудзи (国字)". www.sljfaq.org . Архивировано из оригинала 14 мая 2011 г. Получено 2017-03-05 .
  3. ^ Бак, Джеймс Х. (1969). «Некоторые наблюдения о кокудзи». Журнал-информационный бюллетень Ассоциации преподавателей японского языка . 6 (2): 45–49. doi :10.2307/488823. ISSN  0004-5810. JSTOR  488823. Архивировано из оригинала 8 декабря 2022 г. Получено 8 декабря 2022 г.
  4. ^ "Список Кокудзи", SLJ FAQ , архивировано из оригинала 14 мая 2011 г. , извлечено 10 января 2011 г..
  5. Бак, Джеймс Х. (15 октября 1969 г.) «Некоторые наблюдения о кокудзи» в журнале-бюллетене Ассоциации преподавателей японского языка , т. 6, № 2, стр. 45–9.
  6. ^ Запрягаев, Александр (2022-08-12). «Предложение по исправлению нескольких чтений мандаринского диалекта для японских кандзи» (PDF) . UTC L2/22-186.