Название команчи происходит от слова kɨmantsi на языке юте — «враг, чужак». [4] Их собственное название языка — nʉmʉ tekwap ʉ , что означает «язык народа». [5]
Использование и усилия по возрождению
Хотя сейчас прилагаются усилия, чтобы обеспечить его выживание, большинство носителей языка — пожилые люди. В конце 19 века детей команчей помещали в школы-интернаты для коренных народов , где их отговаривали говорить на родном языке и даже сурово наказывали за это. Второе поколение росло, говоря на английском, поскольку считалось, что им лучше не знать команчский.
Язык команчей недолгое время был популярен во время Второй мировой войны . Группа из семнадцати молодых людей, которых называли « говорящими по коду команчей» , была обучена и использовалась армией США для отправки сообщений, содержащих конфиденциальную информацию на языке команчей, чтобы ее не мог расшифровать противник.
По данным The Boston Globe , по состоянию на июль 2013 года насчитывалось около 25-30 носителей языка . [6] Комитет по сохранению языка и культуры команчей предлагает словари и материалы для изучения языка. [7] Курсы языка команчей были доступны в ныне закрытом колледже Comanche Nation College . [8] [9] Ранее колледж проводил проект по записи языка, поскольку язык «в основном устный», и делал упор на обучение членов племени. [10] На платформе изучения языка Memrise Департамент языка народа команчей опубликовал учебные материалы. [11]
По состоянию на 2022 год насчитывалось менее девяти человек, свободно владеющих языком команчей, многие из которых скончались из-за старости, проблем со здоровьем или пандемии COVID-19 . [1]
Фонология
Гласные
В языке команчей типичный набор гласных нумического типа состоит из шести гласных. Кроме того, существует распространенный дифтонг /ai/ . Исторически существовало определенное количество свободных вариаций между [ai] и [e] (как показано в сравнении с когнатами шошони), но вариации больше не так распространены, и большинство морфем зафиксировались либо на /ai/, либо на /e/ . [12] В следующей таблице основные символы даны в МФА , тогда как эквивалентные символы в общепринятой орфографии даны справа от них. [ требуется ссылка ]
Длительность и озвончение гласных
Команчи различают гласные по долготе. Гласные могут быть как долгими, так и краткими. Долгие гласные никогда не оглушиваются и в орфографии они представлены как (aa, ee, ii, oo, uu, ʉʉ). Примером долгой гласной является (ee) в [wakaréʔeː] 'черепаха'. [12] Короткие гласные могут удлиняться, когда на них падает ударение.
Краткие гласные могут быть как звонкими, так и глухими. Безударные краткие гласные обычно оглушаются, когда следует /s/ или /h/, а также факультативно, когда в конце слова. [12] Глухие гласные нефонемны и поэтому не представлены в этой таблице. В общепринятой орфографии эти гласные отмечены подчеркиванием: ⟨a̱, e̱, i̱, o̱, u̱, ʉ̱⟩ .
Согласные
Команчский язык имеет типичный набор согласных нумического алфавита . [12] Как и в таблицах гласных, основные символы, приведенные в этой таблице, находятся в МФА , тогда как эквивалентные символы в общепринятой орфографии даны справа от них.
Стресс
Ударение в языке команчей чаще всего падает на первый слог. Исключения из этого правила, например, в словах Waʔsáasiʔ ' Osage people ', и aná 'ouch!', отмечены острым ударением.
Для целей расстановки ударения дифтонги /ai/, /oi/ и /ui/ действуют как одна гласная с одной морой . Кроме того, притяжательные местоимения, которые служат проклитиками , не влияют на ударение слова, так что nʉ + námi 'моя сестра' сохраняет ударение на /a/ в námi .
Вторичное ударение ставится на второй слог двусложного слова, на третий слог слова из трех, четырех или пяти слогов и на четвертый слог слова из шести слогов. [13]
Первичное ударение : Первичное ударение «отмечается, когда оно не является начальным ударением». [12] Кроме того, «когда местоимение суффиксируется, например, послелогом, местоимение принимает первичное — и начальное — ударение». [12] Примером является [nɨpía] nʉ-pia 'моя мать' (my-mother). [12] В следующих данных, где появляется первичное ударение, оно будет показано с «острым ударением». [13] Первичное ударение встречается в словах или соединениях из трех, пяти и шести слогов. Однако, когда первичное ударение отмечено в третьем слоге, это также можно считать примером вторичного ударения согласно Канонжу , но «исключением из этого случая является случай, когда используются и проклитика, и префикс». [13] Примером ударения на третьем слоге является [há.bi+hu.píː.tu] 'остановился и лег'. [13] Слова с «пятью слогами имеют основное ударение на первом слоге». Примером является [ká.wo+nò.ka.tu] 'ударение'. [13] Слова с шестью слогами также имеют основное ударение на первом слоге. Примером является [kú.ʔi.na.kù.ʔe.tu] 'жарит для'. [13]
Неначальное ударение : Неначальное ударение может быть в любом слоге слова, который не находится в начальной позиции; оно также может падать на долгую гласную. «Начальный слог никогда не ослабевает до степени глухости». [12] Однако некоторые исключения из неначального ударения — это названия животных и растений, потому что некоторые из них заканчиваются на ударную долгую гласную плюс, которая представлена «ʔ». [12] «Заимствования являются распространенными источниками слов с неначальным ударением», примером является [pirísiː] pitísii 'полицейский'. [12] Слово с двумя ударениями — [ánikúra] ánikúta 'муравей' (анализ неизвестен). [12]
Чередующееся ударение : Чередующееся ударение возникает, когда есть слова с тремя, четырьмя, пятью и шестью слогами. Кроме того, чередующееся ударение возникает, «когда существительные в составе составных слов равны, корень или основа имеют односложный суффикс». [13] Кроме того, префиксы или неизменения основы не получают начального ударения, потому что чередующееся ударение «начинается со второго слога, как в следующем слове из шести слогов, следуя образцу пятисложных слов», [13] например, [wu.hká.ʔa.mí.ʔanu] 'went to cut down'. [13] Примеры чередующегося ударения:
Примером трех слогов является [wáhkát ìmat òʔiàt I] «двенадцать» (букв. waha=-?? «два-??»). [13]
Сдвиг ударения : Сдвиг ударения происходит, когда «вервы часто демонстрируют стилистический сдвиг ударения, когда встречаются в конце группы придыхания». [13] Кроме того, ударение перемещается «на один слог вправо, если этот слог звонкий; в противном случае оно пропускает глухие гласные на следующий слог». Примером может служить [pohínu] «прыгнул». [13] По словам Чарни, сдвиг ударения вызван суффиксом -n, который вызывает «сдвиг ударения вправо в форме с формой CVHCV или CVhV». [12]
Используя форму CVHCV или CVhV, мы можем увидеть, что -h «представлен как второй или ускоренный согласный». [12] Однако «ударение не смещается вправо, когда корень глагола не содержит [h]. [12] Примером может служить [nómiʔan] no-miʔa-n 'они переместили лагерь'. [12]
Фонетические процессы
Свободное варьирование : хотя это не часто отражается в орфографии, некоторые звуки встречаются в свободном варьировании. Например, /j/ может произноситься как [dʒ] (например: ma yaa [ma dʒaː] ), а лабиализованный /k/ может быть звонким (как в nʉ gwʉhʉ : он пишется gw , хотя точнее /ɡʷ/ , так же как лабиализованный /k/ пишется в языке команчей как kw , а не /kʷ/ ). В наше время преаспирация и преглоттализация могут встречаться в свободном варьировании с долгой гласной: aakaaʔ / ahkaaʔ ('рог дьявола').
Спирантизация : спирантизация может происходить в фонемах /p/ и /t/, когда им предшествуют гласные. /p/ становится звонким губно-губным фрикативом, [β] , обычно записываемым как a b , а /t/ становится звонким альвеолярным тапом, [ɾ] , записываемым как an r . Промежуточные /h/ или /ʔ/ не блокируют этот процесс спирантизации, как видно в tuaʔbaʔa 'on the son' (звук [β] здесь пишется как b и является аллофоническим с команчским /p/ ). В прошлом в команчском языке существовал процесс назализации, который с тех пор был утрачен и который блокировал спирантизацию; Некоторые слова, которые в противном случае продемонстрировали бы спирантизацию в современном команчском языке, таким образом, не проявляются из-за исторического присутствия предшествующего носового согласных ( ʉ papi 'твоя голова' исторически звучало бы как ʉn papi ).
Метатеза : довольно регулярный процесс метатезы происходит спорадически с глухими согласными и регулярно со звонкими согласными. Он сопровождается удалением гласной: otʉnhʉh > orʉhʉ > ohrʉ («они», двойственное число). В современном команчском языке глухие, не придыхательные смычные, за которыми следует долгий /ɨ/ (пишется ʉ ) и /h/, могут быть реализованы как придыхательные эквиваленты за счет последующего долгого гласного и [h] : pitsipʉ̱ha > pitsipʰa («молоко»).
Преаспирация и преглоттализация : некоторые согласные подвергаются преаспирации в середине слова, а именно, /n/ и глухие, неаспирированные смычные /p/ , /t/ и /k/ (передаваемые в МФА как [ʰn] , [ʰp] , [ʰt] , [ʰk] соответственно). Обычно пишется с h перед согласной, как в aworahna 'шкаф' или ekasahpanaʔ 'солдат'. Аналогично, многие из тех же согласных также могут подвергаться преглоттализации, которая пишется с ʔ перед согласной (что приводит к диграфам ʔn , ʔb , ʔw и ʔr ), как в hunuʔbiʔ 'ручей' или taʔwoʔiʔ 'ружье'.
Органическое и неорганическое озвучивание : каждый команчский гласный имеет аллофонический глухой (или «шепчущий») эквивалент. Процесс озвучивания в команчском языке следует предсказуемой схеме и может быть разбит на две категории — органическое (обязательное) и неорганическое (необязательное).
Гласный, который предшествует /s/ или /h/, подвергается индуцированному органическому оглушению , при условии, что гласный безударный, краткий и не является частью кластера (сравните sit u suʔa , «этот также», который подвергается органическому оглушению, с похожим словом sit u u suʔa , «эти также», которое не подвергается, поскольку гласный не является кратким). Два соседних слога не могут оба иметь органические глухие гласные. В такой ситуации второй гласный не оглушен.
Второй тип оглушения, который может встречаться в языке команчей, — это неорганическое оглушение . Короткие гласные, не входящие в кластер, могут быть факультативно оглушены в конце группы дыхания, и это может применяться даже в том случае, если предшествующий гласный подвергся органическому оглушению. Кроме того, неорганический, глухой гласный обусловливает факультативное удлинение звонкого предпоследнего гласного, если нет промежуточного преаспирированного согласного (например, kaasa̲ 'крыло' и oomo̲ 'нога'). [13]
Система письма
Алфавит команчей был разработан доктором Элис Андертон, лингвистом-антропологом, и был принят в качестве официального алфавита команчей нацией команчей в 1994 году. Алфавит выглядит следующим образом:
Существительные в языке команчей склоняются по падежам и числам, а язык обладает двойственным числом. Как и во многих юто-ацтекских языках, существительные могут принимать абсолютивный суффикс. Многие падежи также обозначаются с помощью послелогов .
Личные местоимения существуют для трех чисел (единственного, двойственного и множественного числа) и трех лиц . Они имеют разные формы в зависимости от того, являются ли они подлежащим или дополнением глагола, притяжательным падежом (включая возвратные притяжательные формы) или дополнением послелога. Как и во многих языках Америки , местоимения первого лица множественного числа в языке команчей имеют как инклюзивную, так и исключительную формы .
Парадигма команчей для суффиксов именных чисел проиллюстрирована ниже (в практической орфографии):
Примечания:
Объектные и притяжательные формы различаются только по своей конечной особенности: fortis применяется в конце притяжательных суффиксов.
Два двойных суффикса технически не различаются и могут использоваться взаимозаменяемо. Однако первый из двух (Двойной I) предпочтительнее для людей.
Абсолютный суффикс может быть опущен перед добавлением этих суффиксов. [12]
Глагольная основа может принимать ряд префиксов и суффиксов. Справа приведена схема всех элементов, которые могут быть присоединены к глаголу:
Помимо глагольных аффиксов, глаголы команчей также могут быть дополнены другими глаголами. Хотя в принципе глаголы команчей могут свободно сочетаться с другими глаголами, на самом деле только несколько глаголов, называемых вспомогательными глаголами , часто сочетаются с другими. Эти формы принимают весь спектр аспектуальных суффиксов. Распространенные вспомогательные глаголы в команчском языке включают hani 'делать, делать', naha 'быть, становиться', miʔa 'идти' и katʉ / yʉkwi 'сидеть'. Пример того, как сочетаются глаголы:
катʉ
сидеть
+
миа
идти
=
катмиа
ехать (и ехать)
катʉ + миʔа = катʉмиʔа
{сидеть} {} {ехать} {} {ехать (и ехать)}
Инструментальные префиксы
Как уже упоминалось выше, в языке команчей богатый репертуар инструментальных префиксов, и некоторые глаголы (называемые инструментальными глаголами) не могут встречаться без инструментального префикса. Эти префиксы могут влиять на транзитивность глагола. Инструментальные префиксы в языке команчей перечислены ниже:
kʉh- = «с зубами, подбородком, ртом»
kuh- = «с жаром, огнём»
ma- = «рукой» и как обобщенный инструментальный падеж
mu- / muh = «носом, губами, спереди»
nih- = «устно»
pih- = «с ягодицами, сзади (например, автомобиля)»
sʉ- = «с холодом»; fortis добавляется в конце префикса
sʉh- = «ногой, резким движением»
su- = «умом, умственная деятельность»; fortis применяется в конце префикса
tah- = «ногой»
toh- = «рукой, насильственное или завершенное действие»
tsah- = «рукой (распространенной на ручные инструменты)»
tsih- = «острым концом, пальцем»
tsoh- = «с головой»
wʉh- = универсальный инструмент
Синтаксис
Части речи команчей включают существительные, глаголы, прилагательные, наречия, местоимения и междометия (например, haa «да» и kee «нет»), а также частицы .
Стандартный порядок слов — подлежащее–объект–глагол , но он может меняться в двух конкретных обстоятельствах. Тема предложения, хотя и отмечена одной из двух частиц, часто помещается в начало предложения, бросая вызов стандартному порядку слов. Более того, подлежащее предложения часто помещается на второе место в предложении. Когда подлежащее также является темой, как это часто бывает, оно оказывается на первой позиции, сохраняя порядок слов SOV; в противном случае подлежащее будет помещено на второе место. Например, английское предложение «I hit the man» может быть передано на языке команчей с компонентами в любом из следующих двух порядков: «I» (тема) «man» (объект) «hit» (маркер аспекта) — стандартный порядок слов SOV — или «man» (объект и тема) «I» «hit» (маркер аспекта) — порядок слов OSV , который подчеркивает роль человека, которого ударили. [12]
Переключить ссылку
Как и в других нумических языках, в команчском есть маркеры переключения-референции для управления подчинением. [12] Это относится к маркерам, которые указывают, имеет ли подчиненный глагол тот же или другой субъект, что и основной глагол, а в случае команчского языка также и временную связь между двумя глаголами.
Когда глагол придаточного предложения имеет субъект, отличный от субъекта главного предложения , и время глаголов одновременное, подчиненный глагол отмечается суффиксом -ku , а его субъект отмечается так, как если бы он был дополнением. Когда время глаголов не одновременное, подчиненный глагол отмечается одним из нескольких аффиксов в зависимости от длительности подчиненного глагола и от того, относится ли он к действию, которое произошло до того, которое описывается главным глаголом, или к действию, которое произошло после.
В популярной культуре
В фильме 1956 года «Искатели » с Джоном Уэйном в главной роли встречается несколько плохо произносимых слов на языке команчей, например, nawyecka ( nooyʉka «перемещать лагерь») и timoway ( tʉmʉʉ «покупать, обменивать»).
В фильме 1963 года «МакЛинток!» , где также снимался Джон Уэйн , МакЛинток (Уэйн) и вождь Пума (Майкл Пейт) несколько раз на протяжении всего фильма говорят на языке команчей.
В фильме 2016 года «Великолепная семерка» двое главных героев, воин-команч по имени Ред Харвест и афроамериканский уорент-офицер Сэм Чисхолм, разговаривают друг с другом на языке команчей.
В телесериале 2019 года «Сын » главный герой Эли Маккалоу живет в племени индейцев команчей, которые разговаривают на языке команчей друг с другом, а позже и с ним.
Фильм « Добыча» 2022 года , действие которого происходит в начале XVIII века, является первым художественным фильмом, имеющим полную озвучку на языке команчей. [14]
^ ab Reddin, Gary (2022-08-18). "Язык команчей 'находится под угрозой исчезновения'". The Duncan Banner . Получено 2023-05-11 .
^ Маклафлин, Джон (1992). «Контр-интуитивное решение в центральной нумической фонологии». Международный журнал американской лингвистики . 58 (2): 158–181. doi :10.1086/ijal.58.2.3519754. JSTOR 3519754. S2CID 148250257.
^ Маклафлин, Джон Э. (2000). «Языковые границы и фонологические заимствования в центральных нумических языках». В Casad, Gene; Willett, Thomas (ред.). Uto-Aztecan: Structural, Temporal, and Geographical Perspectives . Солт-Лейк-Сити: University of Utah Press. стр. 293–304. ISBN970-689-030-0.
^ Эдвард Сапир. 1931. Southern Paiute Dictionary . Переиздано в 1992 году в: The Collected Works of Edward Sapir, X, Southern Paiute and Ute Linguistics and Ethnography . Ed. William Bright. Berlin: Mouton deGruyter.
^ Лила Вистранд Робинсон и Джеймс Армагост. 1990. Comanche Dictionary and Grammar . Летний институт лингвистики и Техасский университет в Арлингтоне. Публикации по лингвистике. Публикация 92. Даллас, Техас: Летний институт лингвистики и Техасский университет в Арлингтоне.
^ ab Peterson, Britt (2013-07-06). «В «Одиноком рейнджере» Тонто действительно говорит на языке команчей?». The Boston Globe . Получено 2013-07-11 .
^ "Комитет по сохранению языка и культуры команчей" . Получено 11 июля 2013 г.
^ "Академические услуги - Родные языки". Comanche Nation College . Архивировано из оригинала 2013-10-27 . Получено 2013-07-11 .
^ Манган, Кэтрин (9 июня 2013 г.). «Колледж народа команчей пытается спасти потерянный племенной язык — разнообразие в академии». Хроника высшего образования . Получено 11 июля 2013 г.
^ Comanche Nation Language Department (13 февраля 2019 г.). «Открыт новый языковой департамент» (пресс-релиз). Лоутон, Оклахома. Архивировано из оригинала 4 января 2024 г. Получено 29 марта 2024 г. Курс языка команчей запущен на веб-сайте и в приложении Memrise и продолжает обновляться новыми уровнями.
^ abcdefghijklmnopqrst Чарни, Джин О. (1993). Грамматика команчей . Исследования по антропологии североамериканских индейцев. Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски. ISBN0-8032-1461-8.
^ abcdefghijklmn Робинсон, Лила Вистранд; Джеймс Армагост (1992). Comanche Dictionary and Grammar . Арлингтон, Техас: Летний институт лингвистики, Inc. ISBN0-88312-715-6.
^ Бойл, Келли (август 2022 г.). «Актёры сериала «Добыча» об историческом использовании языка команчей в приквеле «Хищника» и многом другом». TV Insider .
Андертон, Элис. (1997). Каавоса подшучивает над солдатом: история о койоте команчей. В книге Джейн Хилл, П. Дж. Мистри и Лайл Кэмпбелл (редакторы), Жизнь языка: статьи по лингвистике в честь Уильяма Брайта (стр. 243–255). Тенденции в лингвистике: исследования и монографии (№ 108). Берлин: Mouton de Gruyter.
Армагост, Джеймс (1982). «Дейктические корни команчей в повествовательных текстах». Канзасские рабочие документы по лингвистике . 7 : 5–14.
Армагост, Джеймс (1982). «Временная связь между рассказом и событием в повествовании команчей». Антропологическая лингвистика . 24 : 193–200.
Армагост, Джеймс (1983). «Рассказы команчей: некоторые общие замечания и избранный текст». Kansas Working Papers in Linguistics . 8 (2): 1–30.
Армагост, Джеймс (1985). «О прогнозировании глухих гласных в языке команчей». Kansas Working Papers in Linguistics . 10 (2): 1–15.
Армагост, Джеймс (1985). « Ма- команчей : невыразительный дейктический, повествовательный обвиатив». Международный журнал американской лингвистики . 51 (3): 302–310. doi : 10.1086/465874. JSTOR 1265433. S2CID 144736982.
Армагост, Джеймс (1986). «Три исключения из оглушений гласных в языке команчей». Антропологическая лингвистика . 28 : 3.
Армагост, Джеймс (1990). «Интерпретация текстов команчей Сент-Клера: маркировка косвенных падежей и зависимые предложения с тем же субъектом». Kansas Working Papers in Linguistics . 15 (2): 1–17.
Кэнонг, Эллиотт Д. (1957). «Глухие гласные в языке команчей». Международный журнал американской лингвистики . 23 (2): 63–67. doi :10.1086/464394. JSTOR 1264055. S2CID 144747035.
Кэнондж, Эллиотт Д. (1958). Тексты команчей . Публикации Летнего института лингвистики по лингвистике и смежным дисциплинам (№ 1). Норман, Оклахома: Летний институт лингвистики Университета Оклахомы.
Касагранде, Джозеф (1948). «Язык младенцев команчей». Международный журнал американской лингвистики . 14 (1): 11–14. doi :10.1086/463971. JSTOR 1263088. S2CID 143553242.
Касагранде, Джозеф Б. (1954). «Языковая аккультурация команчей: I». Международный журнал американской лингвистики . 20 (2): 140–151. doi :10.1086/464267. JSTOR 1263388. S2CID 224809321.
Касагранде, Джозеф Б. (1954). «Языковая аккультурация команчей: II». Международный журнал американской лингвистики . 20 (3): 217–237. doi :10.1086/464281. JSTOR 1263347. S2CID 224806964.
Касагранде, Джозеф Б. (1955). «Языковая аккультурация команчей: III». Международный журнал американской лингвистики . 21 (1): 8–25. doi :10.1086/464304. JSTOR 1263210. S2CID 143518736.
Чарни, Джин Ормсби, 1993. Грамматика языка команчей. Лондон/Линкольн: Издательство Университета Небраски.
Комитет по сохранению языка и культуры команчей, 22 октября 2005 г.
Хэмп, Эрик. (1958). «Просодические заметки: о глухих гласных команчей». Международный журнал американской лингвистики . 24 (4): 321–322. doi :10.1086/464481. JSTOR 1263980. S2CID 224807598.
Осборн, Генри; Смолли, Уильям (1949). «Формулы для основы и словообразования в языке команчей». Международный журнал американской лингвистики . 15 (2): 93–99. doi :10.1086/464027. S2CID 144145575.
Rejón, Manuel García. (1864; переиздание 1995). Словарь команчей (трехъязычное изд.). Gelo, Daniel J. (ред.). Серия «Археология и этноистория Техаса». Остин: Издательство Техасского университета.
Робинсон, Лила Вистранд; Армагост, Джеймс (1990). Словарь и грамматика команчского языка . публикации по лингвистике (№ 92). Даллас, Техас: Летний институт лингвистики и Техасский университет в Арлингтоне.
Smalley, William (1953). «Фонематический ритм в языке команчей». International Journal of American Linguistics . 19 (4): 297–301. doi :10.1086/464236. S2CID 143160101.
Тройк, Рудольф К. (1956). «Языковая аккультурация команчей: критика». Международный журнал американской лингвистики . 22 (3): 213–215. doi :10.1086/464370. S2CID 145069725.
Внешние ссылки
Словарь команчей, 2020, Департамент языка народа команчей, народ команчей Оклахомы; поиск возможен как на языке команчей, так и на английском языке
Карта лингвистического списка Команчей
Комитет по сохранению языка и культуры команчей (Nʉmʉ Tekwapʉha Nomneekatʉ)
Алфавит команчей на Omniglot.com
Команчи
Исследование реки Ред-Ривер в Луизиане в 1852 году / Рэндольф Б. Марси; при содействии Джорджа Б. Макклеллана. размещено на портале истории Техаса. См. таблицы в конце книги, сравнивающие английский, команчский и уичитский языки.
Манган, Кэтрин (9 июня 2013 г.). «Колледж народа команчей пытается спасти потерянный племенной язык — разнообразие в академии». Хроника высшего образования .