В лингвистике координация — это сложная синтаксическая структура , которая связывает вместе два или более элементов; эти элементы называются союзами или конъюнктами . Наличие координации часто сигнализируется появлением координатора ( союзного союза ), например , and , или , but (в английском языке). Совокупность координатора(ов) и союзов, образующих пример координации, называется координатной структурой . Уникальные свойства координатных структур побудили теоретический синтаксис провести широкое различие между координацией и подчинением . [1] Это также один из многих тестов на состав членов в лингвистике. Координация — одна из наиболее изученных областей в теоретическом синтаксисе, но, несмотря на десятилетия интенсивных исследований, теоретические описания существенно различаются, и нет единого мнения относительно наилучшего анализа.
Координатор или сочинительный союз часто появляется между конъюнктами, обычно по крайней мере между предпоследним и конъюнктом сочинительной структуры . Слова and и or являются наиболее часто встречающимися координаторами в английском языке. Другие координаторы встречаются реже и обладают уникальными свойствами, например but , as well , then и т. д. Координатор обычно служит для связи конъюнктов и указывает на наличие сочинительной структуры. В зависимости от количества используемых координаторов сочинительные структуры можно классифицировать как синдетические , бессоюзные или полисиндетические .
Различные типы координаторов также классифицируются по-разному. Таблица ниже показывает категории координаторов на английском языке: [2]
Координация — очень гибкий механизм синтаксиса. Любая заданная лексическая или фразовая категория может быть скоординирована. Примеры в этой статье используют соглашение, согласно которому конъюнкты координатных структур обозначены с помощью квадратных скобок и жирного шрифта. В следующих примерах координатная структура включает весь материал, который следует за крайней левой квадратной скобкой и предшествует крайней правой квадратной скобке. Координатор появляется в обычном шрифте между конъюнктами.
Данные такого рода можно легко расширить, включив в них каждую лексическую и фразовую категорию . Важным аспектом приведенных выше данных является то, что союзы каждый раз являются составляющими . Другими словами, материал, заключенный в скобки, будет квалифицироваться как составляющая как в грамматиках фразовой структуры , так и в грамматиках зависимостей .
Теоретические описания координации различаются в основных аспектах. Например, подходы к координации в избирательных округах и зависимостях существенно различаются, а деривационные и репрезентативные системы также, вероятно, не согласны во многих аспектах того, как следует объяснять координацию. Деривационные описания, например, скорее всего, предполагают трансформационные механизмы для «исправления» неконъюнктивных конъюнктов (например, сокращение конъюнкции и RNR, как указано ниже).
Даже относительно иерархической структуры координированных строк существует много разногласий. Следует ли анализировать структуры координат в терминах основных древовидных соглашений, используемых для подчинения, является вопросом, который разделяет экспертов. В широком смысле, есть два варианта: либо плоский, либо многоуровневый анализ. Есть две возможности для плоского варианта, оба из которых показаны здесь. A-деревья представляют анализ в системе, основанной на избирательных округах, а b-деревья — в системе, основанной на зависимостях:
Первые два дерева представляют традиционный экзоцентрический анализ. Координатная структура считается экзоцентрической, поскольку ни один из конъюнктов не может быть взят в качестве единственной головы, но оба конъюнкта считаются головами в некотором смысле. Вторые два дерева, где координатор является головой, похожи на первые два, поскольку конъюнкты являются равноуровневыми сестрами. Эти два плоских анализа контрастируют со следующими тремя многоуровневыми анализами. Основанные на избирательных округах a-деревья снова появляются слева, а основанные на зависимостях b-деревья справа:
Основной аспект этих многоуровневых анализов заключается в том, что делается попытка адаптировать анализ координатных структур к анализу подчиненных структур . Конъюнкты в каждом случае НЕ являются сестринскими составляющими, а скорее первый конъюнкт находится в более заметном (более высоком) иерархическом положении, чем второй конъюнкт. Три анализа различаются относительно предполагаемой главы всей структуры. Третий вариант в терминах схемы X-bar не может быть представлен в терминах зависимости, поскольку зависимость позволяет слову проецировать только один узел. Невозможно уловить иерархическое различие между спецификаторами и дополнениями в системе, основанной на зависимости (но всегда есть линейное различие, поскольку спецификаторы предшествуют дополнениям).
Плоский анализ имеет то преимущество, что он улавливает нашу интуицию, что координационные структуры отличаются от подчиненных структур на базовом уровне. Однако недостаток плоского анализа заключается в том, что теория синтаксиса должна быть расширена сверх того, что необходимо для стандартных подчиненных структур. Многоуровневый анализ имеет то преимущество, что нет необходимости дополнять синтаксис дополнительным принципом организации, но его недостаток заключается в том, что он недостаточно учитывает нашу интуицию, что координация принципиально отличается от подчинения.
Большинство структур координат похожи на те, что только что были получены выше; согласованные строки похожи в синтаксической категории. Однако есть ряд уникальных черт координации, которые показывают, что то, что может быть скоординировано, не ограничивается стандартными синтаксическими категориями. Каждый из следующих подразделов кратко привлекает внимание к неожиданному аспекту координации. Эти аспекты не полностью поняты, несмотря на внимание, которое координации уделяется в теоретическом синтаксисе.
Одна структура координат может быть легко вложена в другую. Однако это может привести к неоднозначности, как показано в следующем примере.
Скобки указывают на три возможных прочтения предложения. Чтения (b) и (c) показывают, что одна структура координат встроена в другую. Какое из трех прочтений будет понято, зависит от интонации и контекста. Чтение (b) может быть предпочтительным в ситуации, когда Билл и Сэм прибыли вместе, а Фред — отдельно. Аналогично, чтение (c) может быть предпочтительным в ситуации, когда Фред и Билл прибыли вместе, а Сэм — отдельно. То, что указанные группировки действительно возможны, становится очевидным, когда используется или :
Теория координации должна быть способна решать проблему вложенности такого рода.
Приведенные выше примеры иллюстрируют, что союзы часто схожи в синтаксической категории. [3] Однако существует много случаев координации, когда скоординированные строки НЕ схожи, например
Подобные данные были подробно изучены. [4] Они иллюстрируют, что теория координации не должна слишком полагаться на синтаксическую категорию, чтобы объяснить тот факт, что в большинстве случаев координации координируемые строки похожи. Синтаксическая функция важнее, то есть координируемые строки должны быть похожи по синтаксической функции . В первых трех предложениях здесь координируемые строки являются, как дополнения к связке is , предикативными выражениями , а в последних двух предложениях координируемые строки являются адъюнктами , которые похожи по синтаксической функции (временное адъюнкт + временное адъюнкт, каузальное адъюнкт + каузальное адъюнкт).
Аспект координации, который, возможно, является наиболее раздражающим для теорий координации, касается неконститутивных конъюнктов. [5] Координация, в частности, не ограничивается координацией только конституентов, но также способна координировать неконститутивные строки:
Хотя некоторые из этих координатных структур требуют нестандартного интонационного контура, все они могут быть приемлемыми. Эта ситуация проблематична для теорий синтаксиса, поскольку большинство координированных строк не квалифицируются как составляющие. Следовательно, поскольку составляющая широко предполагается как фундаментальная единица синтаксического анализа, такие данные, по-видимому, требуют, чтобы теория координации допускала дополнительный теоретический аппарат. Два примера такого рода аппарата, который был постулирован, — это так называемая редукция конъюнкции и подъем правого узла (RNR). [6] [7] Редукция конъюнкции — это механизм эллипсиса, который принимает несоставные конъюнкты за полные фразы или предложения на некотором глубоком уровне синтаксиса. Эти полные фразы или предложения затем редуцируются до их поверхностного вида с помощью механизма редукции конъюнкции. Традиционный анализ явления подъема правого узла предполагал, что в случаях несоставных конъюнктов общая строка справа от конъюнктов поднимается из VP таким образом, что материал в конъюнктах оказывается составными частями. Правдоподобность этих механизмов НЕ является общепризнанной, поскольку можно утверждать, что они представляют собой ситуативные попытки решить проблему, которая преследует теории, рассматривающие компонент как фундаментальную единицу синтаксического анализа.
Координация широко использовалась в качестве теста или для определения статуса составляющей данной строки, т. е. как тест на составляющую . Однако в свете несоставляющих конъюнктов полезность координации как диагностического средства для определения составляющих может быть сомнительной.
Gapping (и stripping ) — это механизм эллипсиса , который, по-видимому, встречается только в координатных структурах. Обычно он исключает конечный глагол из второго конъюнкта координатной структуры и позволяет также исключать из конъюнкта дополнительные составляющие. [8] Хотя широко признано, что само по себе gapping включает в себя эллипсис, какие примеры координации включают и не включают в себя gapping, все еще являются предметом споров. [9] Большинство теорий синтаксиса сходятся во мнении, что gapping задействован в следующих случаях. Для обозначения "gapped" материала используются нижний индекс и меньший шрифт:
Однако оценки разрывов и координации расходятся относительно следующих данных:
Анализ пробелов, показанный в предложениях a, мотивирован прежде всего желанием избежать неконститутивных союзов, связанных с предложениями b. Не было достигнуто консенсуса относительно того, какой анализ лучше.
Координация чувствительна к линейному порядку слов, факт, который очевиден при различиях между прямым и обратным обменом. Существует ограничение на материал, который предшествует конъюнктам координатной структуры, которое ограничивает материал, который следует за ними: [10]
Звездочка * указывает на то, что предложение неприемлемо в языке. Каждая из этих структур координат не допускается. Подчеркивание привлекает внимание к компоненту, который в основном предшествует структуре координат, но в который «врезается» начальный союз. Очевидно, существует ограничение на компоненты, которые в основном предшествуют структуре координат. Это же ограничение не ограничивает аналогичные компоненты, которые в основном следуют за структурой координат:
Подчеркивание теперь отмечает составляющую, которая в основном следует структуре координат. В отличие от первых трех примеров, структура координат в этих трех примерах может врезаться в подчеркнутую составляющую.
В трансформационной грамматике взаимодействие координации и извлечения (например, wh -fronting ) вызвало большой интерес. Ограничение структуры координат — это свойство структур координат, которое предотвращает извлечение одного конъюнкта или из одного конъюнкта. Говорят, что структуры координат — это сильные острова для извлечения. [11] Например:
Эти попытки координации терпят неудачу, поскольку извлечение не может повлиять только на один конъюнкт структуры координат. Однако, если извлечение происходит из обоих конъюнктов одинаковым образом, структура координат приемлема. Эта черта координации называется ограничением Across-the-Board . [12] Например:
Существуют и другие очевидные исключения из ограничения структуры координат и обобщения Across-the-Board, и их интеграция в существующую синтаксическую теорию была давней дисциплинарной потребностью. [13]
В псевдокоординативных конструкциях координатор, как правило , и , по-видимому, имеет подчиненную функцию. Он встречается во многих языках и иногда известен как «hendiadys», и часто, но не всегда, используется для передачи уничижительного или идиоматического оттенка. [14] Среди германских языков псевдокоординация встречается в английском, африкаанс, норвежском, датском и шведском. [15] Псевдокоординация, по-видимому, отсутствует в голландском и немецком языках. Псевдокоординативная конструкция ограничена несколькими глаголами. В английском языке это, как правило, go , try и sit . В других языках типичными псевдокоординативными глаголами и/или предикатами hendiadys являются эгрессивные глаголы (например, go ) и глаголы позы тела (например , sit , stand и lie down ).
Типичным свойством псевдокоординативных конструкций является то, что, в отличие от обычной координации, они, по-видимому, нарушают свойство извлечения Across-the-Board (см. выше). Другими словами, из одного из конъюнктов можно извлечь. [16]
Утверждалось, что псевдокоординация не является единым явлением. Даже в одном языке, таком как английский, предикат try демонстрирует различные свойства псевдокоординации по сравнению с другими предикатами, а другие предикаты, такие как go и sit, могут давать примеры ряда различных типов псевдокоординационных конструкций. [17] С другой стороны, утверждалось, что по крайней мере некоторые различные типы псевдокоординации можно проанализировать с помощью обычной координации, а не подразумевать, что псевдокоординация and является подчиненным; различия между различными конструкциями вытекают из уровня структуры, которая координируется, например, координация заголовков, координация VP и т. д.
В японском языке частица とto , которую можно перевести как и на английском языке, используется в качестве координатора именных существительных (существительное, именная группа или любое слово, которое функционирует как существительное). Она не может использоваться для координации других категорий слов, таких как прилагательные и глаголы. Различные категории слов требуют различных координаторов. Мы обсудим базовое использование этих координаторов в японском языке. [18] Ниже приведен простой пример именной координации в японском языке.
メアリー
Мэри
Мэри
-は
-ва
- ВЕРШИНА
[Иди сюда-иди сюда
[ринго-то
[яблоко-и
[Бабочка]
банан]
банан]
-を
-о
- АСС
買った
катта
купил
Мэри купила яблоки и бананы.
To также может использоваться для координации двух конъюнктов, которые не являются синтаксическими составляющими. В примере ниже каждый из конъюнктов включает косвенный объект, прямой объект и квантификатор. [19]
メアリー
Мэри
Мэри
-が
-га
- НОМ
[[トム-に
[[Том-ни
[[Том-то
Да-да-да
ринго-о
яблоко- АСС
二-つ]-と
фута-цу]-то
два- CL ]-и
[Больше-меньше]
[Боб-ни
[Боб-то
バナナ-を
банан-о
банан -АСС
三-本]]
сан-бон]]
три- CL ]]
да
агета
отдал
Мэри дала два яблока Тому и три банана Бобу.
В японском языке есть два класса прилагательных: i-прилагательные и na-прилагательные. Суффикс -te будет меняться из-за классов прилагательных.
Когда i-прилагательные находятся в форме -te, конечный い-i опускается, а вместо него в качестве суффикса добавляется くて-kute . Напротив, когда na-прилагательные находятся в форме -te, конечный な-na опускается, а в качестве суффикса добавляется で-de .
Как мы видим, вместо частицы к первому прилагательному добавляется суффикс, чтобы показать координацию прилагательных. Ниже приведен простой пример координации прилагательных в японском языке. В (3) оба прилагательных являются i-прилагательными, тогда как в (4) оба прилагательных являются na-прилагательными.
ラーメン
рамен
рамен
-は
-ва
- ВЕРШИНА
[安-くて
[ясу-кутэ
[дешево-и
[Видео]
оисии]
вкусный]
Рамен — это дёшево и вкусно.
Да
коно
этот
道
мичи
дорога
-は
-ва
- ВЕРШИНА
[安全-で
[анзен-де
[безопасный и
[Видео]
кирей да]
красивый]
Эта дорога безопасна и красива.
В японском языке есть три класса глаголов: ru-глаголы, u-глаголы и неправильные глаголы. Подобно японским прилагательным, суффикс -te будет меняться из-за класса глаголов. Те-форма глаголов намного сложнее, чем у прилагательных, для целей этой страницы Википедии мы просто обсудим координатор, как он используется в японском языке. [18]
メアリー
Мэри
Мэри
-は
-ва
- ВЕРШИНА
[食べ-て
[табэ-тэ
[съел-и
飲んだ]
нонда]
выпил]
Мэри ела и пила.
В языке хауса dà означает « и» , а kóo — «или». Он используется в качестве координатора для именных существительных. В отличие от японского, артикли dà и kóo могут использоваться для координации других категорий слов, таких как прилагательные и именные глаголы. [20] Количество существительных, которые могут быть объединены с dà, не ограничено. [21] В таблицах ниже показан простой пример простой именной координации в языке хауса. [20]
Абекута
Абеокута
dà/kóo
и/или
Абуджа
Абуджа
да
и
Ilòor̃í
Илорин
dà/kóo
и/или
Ìbàadàn
Ибадан
Абеокута и/или Абуджа и Илорин и/или Ибадан
Вáннан
Этот
рига
одеваться
танаа
3SG.F.PROG
да
с
калаа
цвет
да
красный
dà/kóo
и/или
kóor̃èe
зеленый
Это платье имеет красный и зеленый цвета.
Cîn
Еда
наама-н
мясо
àládèe
свинья
да
и
шань
питьевой
гияа
пиво
Есть и пить пиво
Предложения VP координируются асиндетически . В таблице ниже приведены примеры этого. [20]
Хабиб
Хабиб
yáa
3SG.M.PFV
хау
взбираться
Гора Патти
Гора Патти
(*да/коо)
и/или
yáa
3SG.M.PFV
нуунаа
показывать
мана
нас
kòogi-n
река- GEN
Ниса
Нигер
(*да/коо)
и/или
yáa
3SG.M.PFV
гьяара
ремонт
моота
машина
-р-
- ГЕН -
sà
его
Хабиб поднялся на гору Патти, показал, как пользоваться рекой Нигер, отремонтировал свою машину
Kóo может также появляться только между первым и вторым или вторым и третьим конъюнктом. В таблицах ниже приведены примеры этого.
Коо
Или
Хабиб
Хабиб
yáa
3SG.F.PROG .
тафи
путешествовать
Lákwájà
Локаджал
коо
или
yáa
3SG.F.PROG .
тафи
путешествовать
Sákkwátó
Сокото
Либо Хабиб отправился в Локоджу, либо он отправился в Сокото.
Хабиб
Хабиб
yá
3SG.M.PFV.SBJV .
хау
взбираться
Гора Патти
Гора Патти
коо
или
yáa
3SG.M.PFV .
нуунаа
показывать
мана
нас
kòogi-n
река- GEN
Ниса
Нигер
коо
или
yáa
3SG.M.PFV
гьяара
ремонт
моота-р-са
автомобиль- GEN -его
Хабиб поднялся на гору Патти, чтобы показать нам реку Нигер или починить свою машину.
Стандартный китайский язык допускает плавающие координаторы . По сути, они состоят из координаторов в языке, которые не могут появляться слева или внутри первого конъюнкта . Вместо этого они могут появляться только между двумя конъюнктами или внутри второго. [22] Это продемонстрировано в следующей таблице, в которой плавающий координатор ke(shi) может встречаться между двумя конъюнктами в первом примере или внутри второго конъюнкта во втором примере. Однако, когда ke(shi) появляется внутри первого конъюнкта, как в третьем примере, или слева от первого конъюнкта, как в четвертом примере, предложение становится неграмматическим.
Распределение координатора yu(shi), означающего и, таким образом , имеет некоторое сходство с распределением ke(shi) , но ограничивает появление других координаторов перед конъюнктом, в котором он встречается. Yu(shi) может предшествовать или следовать за вторым конъюнктом, но никогда не предшествует первому конъюнкту. [22]
Стандартный китайский язык также следует гипотезе лексической целостности , которая влияет на синтаксическую координацию в языке. Второй пример, показанный ниже (отмечен звездочкой), является неграмматическим, поскольку, как правильно предсказывает гипотеза, синтаксические преобразования не применимы к внутренним структурам слов. Таким образом, второй пример, показанный ниже, не допускается и поэтому отмечен звездочкой. [23]
Однако важно отметить, что соединения глагол-объект являются исключением из этой гипотезы. Это демонстрируется в следующем примере, в котором формы VO chi-hun и chi-su допускают координацию внутренних элементов слова hun и su, тем самым не следуя гипотезе.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)